CP 84-T
SONDE D'HUMIDITÉ
RELATIVE
MANUEL D'UTILISATEUR
INTRODUCTION:
Dans ce manuel sont contenues toutes les informations
nécessaires pour une installation correcte et les instructions
pour l'utilisation et la maintenance du produit, on vous
recommande alors à lire bien attentivement les instructions
suivantes et de le conserver.
Cette publication est de propriété exclusive de la Société
OSAKA SOLUTIONS qui interdit absolument la reproduction et
la divulgation, même partielle, si elle n'est pas expressément
autorisée.
La Société OSAKA SOLUTIONS se réserve d'apporter des
modifications esthétiques et fonctionnelles à tout moment et
sans aucun préavis.
INDICE
1.
DESCRIPTION
1.1 DESCRIPTION GÉNÉRALE
1.2 DESCRIPTION DE LA SONDE
2.
AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATION ET
L'UTILISATION
2.1 UTILISATION
2.2 ASSEMBLAGE MÉCANIQUE
2.3 CONNEXION ÉLECTRIQUE
2.4 SCHÉMA DE CONNEXION ÉLECTRIQUE
3.
FONCTIONNEMENT
4.
PROBLÈMES, ENTRETIEN ET GARANTIE
4.1 ERREUR DE MESURE
4.2 MAINTENANCE
4.3 GARANTIE ET RÉPARATIONS
5.
DONNÉES TECHNIQUES
5.1 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
5.2 CARACTÉRISTIQUES MÉCANIQUES
5.3 CARACTÉRISTIQUES FONCTIONNELLES
– CP 84-T – Manuel d'utilisateur – v.1 – Pag. 1
Osaka
1 – DESCRIPTION
1.1 – DESCRIPTION GÉNÉRALE
La CP 84 T c'est une sonde d'humidité relative adaptable a
environnements saturés ou gouttes d'eau, avec bouchon en
acier inoxydable et protection IP 65.
2 – AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATION ET
UTILISATION
2.1 – USAGE
L'instrument est fabriqué en tant que dispositif de
mesure et de contrôle selon EN60730-1 pour une
utilisation jusqu'à une altitude de 2000 m.
L'utilisation de l'instrument dans des applications
non
expressément
mentionnée doit prévoir tous les ajustements de mesure et de
protection nécessaires.
L'équipement doit être adéquatement protégé et hors de portée
des liquides, de la poussière, de la graisse et de la saleté.
Il doit être accessible uniquement à l'aide d'un outil correct ou
d'un système sécurisé (sauf face avant)
L'instrument ne peut pas être utilisé dans des environnements
présentant une atmosphère dangereuse (inflammable ou
explosive) sans protection adéquate.
Nous vous rappelons que l'installateur doit s'assurer que la
norme de compatibilité électromagnétique est respectée après
l'installation dans l'installation de l'équipement, éventuellement
en utilisant des filtres appropriés.
En cas de panne ou de dysfonctionnement de l'équipement
pouvant créer des situations dangereuses ou des dommages
aux personnes, choses, animaux ou produits (dégivrage des
aliments ou changements de leur état idéal), l'installation doit
être prédisposée par des thermostats électroniques ou
électromécaniques. Sécurité et avertissement.
Tous les thermostats de protection doivent être placés à
l'extérieur de l'équipement, conformément aux exigences de
sécurité spécifiques prévues dans les réglementations du
produit ou qui découlent du bon sens.
Pour votre sécurité, il est fortement recommandé de respecter
les avertissements mentionnés.
2.2 – MONTAGE MÉCANIQUE
La sonde, dans un boîtier cylindrique, a été conçue pour un
montage mural à l'aide de la pince fournie.
Installez la sonde aussi loin que possible des sources pouvant
générer des interférences électromagnétiques telles que des
moteurs, des relais, des électrovannes, etc.
Évitez de placer la sonde dans des endroits où il y a un fort gaz
corrosif et polluant.
S'il est nécessaire de retirer la protection du capteur, évitez tout
contact avec le capteur d'humidité.
2.3 – CONNEXION ELECTRIQUE
Effectuez les connexions en suivant le schéma et vérifiez que la
tension d'alimentation est celle indiquée par l'appareil.
La sonde peut être alimentée par l'instrument auquel elle est
connectée ou par une source externe.
Il est recommandé d'utiliser des câbles avec une isolation
appropriée aux tensions, aux températures et aux différentes
conditions, afin que les câbles soient aussi loin que possible du
câble d'alimentation et des autres câbles d'alimentation pour
éviter l'induction d'interférences électromagnétiques. Si algunos
cables están protegidos, conectarlos a tierra de un solo lado.
OSAKA et ses représentants légaux ne sont en aucun cas
responsables des dommages causés à des personnes, des
choses ou des animaux à la suite de manœuvres, d'une
utilisation inappropriée, d'erreurs ou, en tout cas, non
conformes aux caractéristiques de l'instrument.
prévues
par
la
norme