MEDIDAS DE SEGURIDAD La instalación deberá responder por completo a las disposiciones, reglamentos y normas locales en vigor. Este producto está diseñado para usar- se como bomba de condensado para un deshu- midificador en hogares y sólo es apto para el uso en condiciones domésticas normales y en inte- riores (salas de estar, cocinas, baños y garajes).
Page 3
Antes de conectar el aparato compruebe si: • El voltaje corresponde a la placa de datos. • El enchufe y el suministro de electricidad son los indicados para el aparato. • La clavija del cable eléctrico es a la medida del enchufe.
Page 4
• Se deberá vigilar a los niños para asegurar que no jueguen con el aparato. • Las eventuales reparaciones deben ser siempre llevadas a cabo por un técnico de servicio cuali- ficado o por su distribuidor. Observe las instruc- ciones de mantenimiento. •...
Page 5
ATENCIÓN: Riesgo de shock eléctrico. Esta bomba se suministra con un cable y un enchufe de toma de tierra. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, asegúrese de que la bomba está conectada sólo a un dispositivo adecuado de tierra. •...
GRÁFICOS DE RENDIMIENTO TASA DE FLUJO: Metros de elevación Flujo en litros/hora (L/h) Rendimiento (l/h en elevación) INSTALACIÓN • Asegúrese de que la bomba y el deshumidificador están desenchufados. • Retire el depósito del deshumidificador. • Conecte el tubo del desagüe suministrado con el deshumidificador a la unidad según se indica en el manual de usuario.
Page 8
• La bomba no se ajusta al depósito de todos los modelos de deshumidificadores pero puede colocarse cerca de la unidad. • Asegúrese de que todos los tubos no se doblan y que están bien abiertos. • En ambientes de frío extremo, es posible que se produzcan condensados de humedad en el aparato.
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour toute réfé- rence ultérieure. Installez cet appareil uniquement s’il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. Ce produit est destiné à être utilisé en tant que pompe de rele- vage pour déshumidificateur dans des maisons résidentielles, et il doit être utilisé...
Page 11
Avant de brancher l’appareil, vérifiez si: • La tension de raccordement est bien la même que celle indiquée sur la plaque signalétique. • La prise et l’approvisionnement en courant sont bien adaptés à l’appareil. • La fiche électrique rentre bien dans la prise de contact.
Page 12
• Surveillez les enfants présents, ils ne doivent en aucun cas jouer avec l’appareil. • Si une éventuelle réparation est nécessaire, faites-la exécuter par un monteur reconnu ou par votre distributeur. Suivez les instructions d’entretien de l’appareil. • Débranchez toujours l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
AVERTISSEMENT: Risques de chocs électriques. Cette pompe est fournit avec une prise terre et un système de raccordement adapté. Pour diminu- er tout risque de choc électrique, vérifiez que la pompe soit raccordée à un dispositif de mise à la terre.
DIMENSIONS L (mm) P (mm) A (mm) Dimensions extérieures de Dimensions extérieures de Poids net la prise la prise 85.5 117.5 25mm 500g SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle DCP624 Tension 100-230V~/50-60Hz Tête de décharge Max. 10m (33ft) Taux Non continue Débit Max. 24L/h Capacité...
Page 15
TABLEAU DES PERFORMANCES Débit: Tête de dosage Flux litres/heure (L/h) Performance (l/h@tête) INSTALLATION • Vérifiez que la pompe et le déshumidificateur soient débranchés. • Retirez le réservoir du déshumidifcateur. • Branchez le tuyau d’écoulement fournit avec le déshumidificateur à l’unité, tel qu’indiqué...
Page 16
• La pompe n’est pas compatible avec les réservoirs des différents modèles de déshumidificteur, mais peut être placée à proximité de l’unité. • Vérifiez que tous les tuyaux ne soient pas pliés et soient ouverts. • En cas de froid extrême, des condensés humides peuvent apparaître dans l’appareil.
SAFETY INSTRUCTIONS Read this user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. Install this device only when it complies with local/ national legislation, ordinances and standards. This product is intended to be used as a conden- sate pump for a dehumidifier in residential houses and is only suitable for use in normal household conditions, indoors in living room, kitchen, bath-...
Page 19
• The device must be placed on a flat and sta- ble surface. The electricity supply to the device must be checked by a recognised professional if you have any doubts regarding the compatibil- ity. • This appliance is not intended for use by per- sons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of expe- rience and knowledge, unless they have been...
Page 20
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabili- ties or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction con- cerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Suitable for all voltage (100-230V/50-60Hz) in the world. • Quiet and non-vibration. • Energy saving and environment protection design. • Big flow rate suits all kinds of A/C system. • Waterproof float made of rubber material. • Individual dual control line, increasing safety. PUMP COMPONENTS Inlet port Outlet port...
TECHNICAL SPECIFICATIONS Model DCP624 Voltage 100-230V~/50-60Hz Discharge head Max. 10m (33ft) Rated Non continuous Flow rate Max. 24L/h Tank capacity 200ml Mini splits up to Sound level 19 dB(A) Ambient temperature C~50 Power consumption Safety switch NC 3A-250V PERFORMANCE GRAPHS FLOW RATE: Meters head Flow in liters/hour...
Page 23
• Connect the discharge tube supplied with the pump to the outlet port. • Place the tank (containing the pump) back in to the unit and position the power cord and discharge tube trough the continuous drain hole in the tank. •...
STRUZIONI PER LA SICUREZZA Prima di usare l’apparecchiatura, leggere attentamen- te il presente manuale e conservarlo come riferimen- to futuro. Installare questo dispositivo soltanto quan- do è conforme con la legislazione, le ordinanze e gli standard locali/nazionali. Questo prodotto è destina- to ad essere usato come una pompa di condensa per un deumidificatore nelle case ad uso residenziale ed è...
Page 25
Prima di procedere al collegamento dell’apparec- chio alla rete elettrica controllare la rispondenza dei seguenti punti: • La tensione di allacciamento dell’impianto elet- trico corrisponde a quella indicata nella targhetta dell’apparecchio. • La presa di corrente e la rete elettrica sono idonee all’utilizzo dell’apparecchio.
Page 26
• Prima di interventi di pulitura o sostituzione di parti dell’apparecchio o delle sue componenti è sempre necessario staccare la spina elettrica dalla presa di corrente. • L’allacciamento dell’apparecchio all’impianto elet- trico NON deve essere effettuato in nessun caso mediante cavi di prolunga. Se non è disponibile una presa di corrente dotata di messa a terra, fare installare una presa a norma da un impiantista qualificato.
Page 27
• Non usare mai l’apparecchio se il cordone elettrico o la spina sono danneggiati. • Il cordone non deve essere schiacciato e evitare che entri a contatto con oggetti taglienti o acuminati. • La mancata osservanza delle istruzioni può causare la perdita della garanzia concessa sull’apparecchio.
COMPONENTI DELLA POMPA Porta di aspirazione Porta di scarico Alimentazione elettrica Motore Serbatoio Galleggiante DIMENSIONI L (mm) P (mm) H (mm) Dimensioni esterne della Dimensioni esterne della Peso netto presa presa 85.5 117.5 25mm 500g SPECIFICHE TECNICHE Modello DCP624 Tensione 100-230V~/50-60Hz Testa di scarico Max.
Page 29
GRAFICI DELLE PRESTAZIONI Portata: Testa metrica Flusso in ingresso litri/ora (L/h) Prestazioni (l/h@testa) INSTALLAZIONE • Assicurarsi che la pompa e il deumidificatore siano scollegati. • Rimuovere il serbatoio dal deumidificatore • Collegare il tubo di scarico in dotazione con il deumidificatore all'unità come indicato nel manuale d'uso.
Page 30
• La pompa non è adatta al serbatoio di tutti i modelli di deumidificatore, ma può anche essere posizionata accanto all'unità. • Assicurarsi che i tubi non siano piegati e siano completamente aperti. • In situazioni di freddo estremo può accadere che l'umidità...
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees deze gebruikershandleiding aandachtig alvorens het toestel te gebruiken en bewaar het voor later. Installeer dit toestel enkel wanneer het voldoet aan de lokale/nationale wetgeving, regelgeving en normen. Dit product is bedoeld om gebruikt te worden als condenswater pomp voor een ontvochtiger in woningen en is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis in woonka- mers, keukens, badkamers en garages, in normale...
Page 33
Controleer voor het aansluiten van het apparaat of: • De aansluitspanning overeenkomt met die op het typeplaatje. • Stopcontact en stroomvoorziening geschikt zijn voor het apparaat. • De stekker van het snoer in het stopcontact past. • De pomp werd ontworpen om enkel met water te gebruiken.
Page 34
• Sluit het apparaat NOOIT aan met behulp van een verlengsnoer. Is een geschikt geaard stop- contact niet voorhanden, laat dit dan installeren door een erkend elektricien. • Er dient toezicht te worden gehouden op kin- deren om er zeker van te zijn dat zij niet met het apparaat spelen.
Page 35
• Niet volgen van de aanwijzingen kan leiden tot het vervallen van de garantie op het apparaat. • Plaats de pomp niet in badkamers of op andere plaatsen waar het waarschijnlijk is dat er waterspatten op de ontvochtiger terecht komen. WAARSCHUWING: Risico op een elektrische schok.
ONDERDELEN VAN DE POMP Inlaatpoort Uitlaatpoort Voedingsspanning Motor Reservoir Vlotter AFMETINGEN L (mm) B (mm) H (mm) Buitenafmetingen van de Buitenafmetingen van de Netto uitlaat uitlaat gewicht 85.5 117.5 25mm 500g TECHNISCHE SPECIFICATIES Model DCP624 Spanning 100-230V~/50-60Hz Opvoerhoogte Max. 10m (33ft) Klasse Niet ononderbroken Debiet...
PRESTATIEDIAGRAMMEN Debiet: Meter opvoerhoogte Debiet in liter/uur (L/h) Prestatie (l/h@head) INSTALLATIE • Verzeker dat de stekkers van de pomp en de ontvochtiger niet in het stopcontact steken. • Verwijder de tank van de ontvochtiger. • Koppel de drainslang die werd meegeleverd met de ontvochtiger aan de eenheid zoals beschreven in de gebruikershandleiding.
Page 38
• De pomp past niet in alle modellen van ontvochtigers maar kan ook naast de eenheid geplaatst worden. • Verzeker dat de slangen niet gebogen zijn en volledig vrij zijn. • Bij extreem koude omstandigheden is het mogelijk dat er vocht condenseert in het apparaat.
Page 40
Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.qlima.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il...