Fig. Your partner in lift safety EU Declaration of Conformity LYRA V2.00 EU Declaration of Conformity Product: Monitoring device Type / model: LYRA Article no: *LYRA-01, *LYRA-02 Including accessories: *LYRA-DS Manufacturer: SafeLine Sweden AB Year: 2019 We herewith declare under our sole responsibility as manufacturer that the products referred to above...
Content Declaration of conformity Nederlands Dansk Algemene Informatie Generel information Technische gegevens Tekniske data Inbegrepen in het pakket Inkluderet i pakken Installatie Installation LED’s LED’er Norsk Deutsch Generelle opplysninger Allgemeines Tekniske data Technische Daten Inkludert i pakken Im Lieferumfang enthalten Installasjon Installation Lysdioder...
Hvis Det er yderst vigtigt, at installa- det skal anvendes til et andet tionsvejledningen altid er formål, skal SafeLine kontaktes tilgængelig for de relevante tek- på forhånd. nikere, ingeniører og service- -Det bør ikke modifi ceres eller og vedligeholdelsespersonale.
2 meter fra hinanden (dørsen- sorens kabellængde er 2 meter, hvis der er behov for et længere kabel, kan der bruges et standard USB-forlængerledning 2-3m). Der kan bestilles en ekstra dørsensor med varenummeret *LYRA- DS. Den anden dørsensor kan bruges, når der er to døråbninger. Hovedenhed Montér SafeLine LYRA hovedenheden oven på elevatorstolen.
Anlage befassten Techniker zu konstruiert und hergestellt. befolgen, egal ob bei der Instal- Beim Einsatz für einen anderen lation oder bei der Wartung. Es Zweck muss SafeLine vorab in ist unbedingt erforderlich, dass Kenntnis gesetzt werden. diese Montageanleitung den -Es darf in keiner Weise modifi - zuständigen Monteuren, Techni-...
Der zweite Türsensor kommt bei zwei Türöffn- ungen zum Einsatz (Durchlader). Hauptmodul Montieren Sie das LYRA-Hauptmodul von SafeLine auf dem Kabi- nendach. Befestigen Sie das Modul mit zwei Schrauben (Abb. 6). Schließen Sie das USB-Ladekabel an das LYRA-Modul und das Ladegerät an und schließen Sie danach das Ladegerät an eine Steckdose an (Abb. 5). ...
ed purpose only. If it is to be used It is extremely important that for any other purpose, SafeLine these installation instructions must be contacted in advance. are made available at all times - It should not be modifi ed...
Technical data Main unit Power supply: 5 VDC Current consumption: Average 350 mA, Peak 650 mA Size (HxWxD): 118 x 118 x 23 mm Weight: 210g Bluetooth: 5.0 BLE 2,4 GHz LTE Bands: B1 (2100), B3 (1800), B7 (2600), B8 (900) Antenna: Integrated IP code:...
*LYRA-DS. The second door sensor can used when there are two door openings. Main unit Mount the SafeLine LYRA main unit on top of the lift car. Fasten the unit with two screws (Fig. 2). Connect the USB charging cable to the LYRA unit and the wall charger and then connect the wall charger to a power outlet (Fig.
nes, se estén disponibles en todo deberá contactar previamente momento para los técnicos, con SafeLine. ingenieros y personal de repa- -No se debe modifi car ni alterar ración y mantenimiento que lo en modo alguno, y debe insta- necesiten. El requisito previo larse y confi gurarse siguiendo básico para una manipulación...
Unidad principal Monte la unidad principal LYRA de SafeLine en la parte superior de la cabina del elevador. Fije la unidad con dos tornillos (figura 6) Conecte el cable de carga USB a la unidad LYRA y el cargador de red. Seguidamente, conecte el cargador de red a una toma de alimentación (figura 5). ...
que. Pour toute autre tion soient accessibles à tout utilisation, veuillez contacter moment pour les techniciens et préalablement SafeLine. ingénieurs concernés ou pour - Il ne doit en aucune manière le personnel d’entretien et de être modifi é ou transformé, et maintenance. La sécurité de il doit être installé et confi guré...
être utilisée). Un capteur de porte supplémentaire peut être commandé avec le numéro de référence *LYRA-DS. Le deuxième capteur de porte peut être utilisé en cas de deux ouvertures de porte. Unité principale Installez l’unité principale SafeLine LYRA sur le dessus de la cabine d’ascenseur. Fixez l’unité avec deux vis (Fig. 2). Branchez le câble de chargement USB à l’unité LYRA et le chargeur mural, puis branchez ce dernier à une prise électrique (Fig. 6). Installation Pour terminer l’installation, téléchargez l’appli LYNX sur Google Play...
ceerde eerste vereiste voor de veilige doel. Neem van tevoren contact bediening en een probleem- op met SafeLine als het voor loze werking van dit systeem enig ander doel moet worden is een grondige kennis van de gebruikt.
Hoofdtoestel Monteer het SafeLine LYRA-hoofdtoestel op de liftcabine. Bevestig het toestel met twee schroeven (Fig. 2). Sluit de USB-laadkabel aan op het LYRA-toestel en de wandlader en sluit vervolgens de wandlader aan op een stopcontact (Fig. 6). Installatie Voor de laatste stap van de installatie, download de LYNX-app via Google Play of de Apple App Store.
Det er av aller største viktighet til formålet som er spesifi sert. at denne installasjonsanvis- Skal det brukes til andre formål, ningen blir gjort tilgjengelig må SafeLine kontaktes på til enhver tid for relevante forhånd. teknikere, ingeniører og ser- -Produktet skal ikke modifi - vice- og vedlikeholdspersonell.
Tekniske data Strømforsyning: 5 VDC Strømforbruk: Gjennomsnitt 350 mA Topp 650 mA Størrelse (H x B x D): 118 x 118 x 23 mm Vekt: 210g Bluetooth: 5.0 BLE 2,4 GHz LTE-bånd: B1 (2100) B3 (1800) B7 (2600) B8 (900) Antenne: Integrert IP-kode:...
2 meter – hvis det er behov for en lengre kabel, kan en standard 2-3 meter USB-forlengelseskabel brukes). Det er mulig å bestille én ekstra dørsensor med artikkelnummer *LYRA-DS. Den andre dørsensoren kan brukes når det er to døråp- ninger. Hovedenhet Monter SafeLine LYRA-hovedenheten oppå heisvognen. Fest enheten med to skruer (fig. 2).
Vaatimustenmukaisuusvakuu- tus perustuu alan uusimpiin teknisiin sovelluksiin ja yleisesti Lataa vaatimustenmukaisuusva- hyväksyttyihin, käytössä oleviin kuutus verkkosivuiltamme: turvateknisiin standardeihin. www.safeline-group.com Kaikkien yksikön parissa asen- nus- ja huoltotöissä Varotoimenpiteet! toimivien henkilöiden on nou- - Vain koulutetut ammattiasen- datettava näitä asennusohjeita. tajat, joilla on valtuudet tehdä...
Tekniset tiedot Virransyöttö: 5 VDC Virrankulutus: keskimäärin 350 mA huippu 650 mA Koko (K x L x S): 118 x 118 x 23 mm Paino: 210g Bluetooth: 5.0 BLE 2,4 GHz LTE-kaistat: B1 (2100) B3 (1800) B7 (2600) B8 (900) Antenni: integroitu IP-koodi: IP20 USB:...
Yhdistä USB-johto pääyksikköön (kuva 6). Pääyksikön ja ovitunnis- timen täytyy olla 2 metrin etäisyydellä toisistaan (ovi tunnistimen johdon pituus on 2 metriä - jos pitempää johtoa tarvitaan, voidaan käyttää USB-jatkojohtoa). Toisen ylimääräisen ovitunnistimen voi tilata tuotenumerolla *LYRA- DS. Toista ovitunnistinta voi käyttää silloin, kun oviaukkoja on kaksi. Pääyksikkö Asenna SafeLine LYRA -pääyksikkö hissikorin katolle. Kiinnitä...
Om det ska användas Det är mycket viktigt att dessa för något annat ändamål måste instruktioner tillhandahålls vid SafeLine kontaktas i förväg. alla tidpunkter till berörda tek- -Produkten får inte ändras niker, ingenjörer samt service- eller modifi eras på något sätt och underhållspersonal.
Ytterligare en dörrsensor kan beställas (artikelnummer *LYRA-DS), och kan användas där det finns två hissdörröppningar. Huvudenhet Montera SafeLine LYRA-enheten på hisstaket. Skruva fast enheten med två skruvar (figur 6). Anslut sedan USB-strömkabeln till LYRA-enheten och USB-vägglad- daren för att därefter ansluta USB-väggladdaren till ett strömuttag (figur 5).
Page 40
SafeLine Group UK Unit 47 · Acorn Industrial Park · Crayford · Kent · DA1 4AL · United Kingdom Tel.: +44 (0) 1322 52 13 96 · info@safeline-group.uk SafeLine is a registered trademark of SafeLine Sweden AB. All other trademarks, service marks, registered trademarks, or registered service marks are the property of their respective owners.