Raccorder la prise du cordon à une CONSIGNES DE SÉCURITÉ prise 10/16 A équipée d'un contact Lire attentivement ce mode d’emploi et de terre. le conserver afin de pouvoir le consulter Si le câble d'alimentation est ultérieurement. endommagé, il doit être remplacé par Placer votre appareil sur une surface , son service après- plane.
Page 3
toute sécurité et dans la mesure où intempéries et à l’humidité. N’utilisez ils en comprennent bien les dangers pas l'appareil à l'extérieur. potentiels. Ne placez jamais le corps principal Cet appareil ne doit pas être utilisé de l’appareil, comprenant le bloc par les enfants.
Page 4
Toujours bien nettoyer les pièces Pour votre sécurité, n’utilisez que ayant servies à la préparation et ce des accessoires et pièces détachées après chaque utilisation. adaptés à votre La capacité des ingrédients ne doit appareil. pas dépasser la graduation maximale Cet appareil est destiné...
Page 5
Pour le nettoyage des parties en contact avec des aliments, se référer au paragraphe « Entretien ».
DESCRIPTION DE L’APPAREIL Couvercle transparent Grand cône Petit cône Filtre supérieur Filtre inférieur Cordon d’alimentation Base moteur Presse-agrumes Naos Type...
CARACTÉRISTIQUES ENVIRONNEMENT Corps en polypropylène Protection de l’environnement – DIRECTIVE 2012 Bol et couvercles en styrène acrylonitrile (SAN) Afin de préserver notre environnement et notre santé, Cônes et filtres en ABS l’élimination en fin de vie des appareils électriques doit se Bol de faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication Volts -...
MISE EN SERVICE ET UTILISATION Mettez le filtre supérieur sur le filtre inférieur, tournez-le de gauche à droite pour le mettre en position (Figure ). Mettez l’ensemble sur le bol. Puis, insérez le petit cône sur l’arbre de l’unité moteur PREMIÈRE UTILISATION (Figure En déballant votre appareil, veillez à...
Page 9
Pressez délicatement chaque moitié d’agrume sur le cône (Figure Le presse-agrumes se met en marche automatiquement et le cône tourne sur la droite. Puis, si vous arrêtez l’impulsion et la-reprenez, vous activerez automatiquement la fonction « reverse » et le cône tournera sur la gauche.
ENTRETIEN Couvercle, bol, filtres et cônes : Toutes les pièces amovibles peuvent ATTENTION : être nettoyées à l’aide d’une brosse de Ne jamais plonger le corps de l’appareil nettoyage et de l’eau chaude additionnée ni la prise dans l’eau. Toujours d’un peu de liquide vaisselle.
VOURLES 69390 les appareils sont échangés. France Après ce délai ils sont réparés par le service après-vente E-mail : conso@lagrange.fr Pour pouvoir bénéficier de cette garantie, l’usager devra impérativement présenter une copie de facture précisant la date d’achat de l’appareil.
Sluit de stekker van het snoer aan VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN op een 10 /16 A geaard stopcontact. Lees deze handleiding aandachtig Indien het netsnoer beschadigd door en bewaar hem zodat u hem is, moet het vervangen worden later nog kunt raadplegen. door , diens Plaats uw apparaat op een vlakke servicedienst of een persoon met...
Page 13
het toestel en in de mate waarin ze vocht. Gebruik het apparaat niet de mogelijke gevaren ervan goed buitenshuis. begrijpen. Plaats de body van het apparaat, Dit toestel mag niet door kinderen dat het motorblok bevat, het snoer gebruikt worden. Het toestel en zijn en de stekker niet in water of een kabel buiten het bereik van kinderen andere vloeistof.
Page 14
Reinig alle onderdelen die bij de Gebruik, voor uw eigen veiligheid, bereiding gebruikt zijn altijd goed u i t s l u i t e n d en na ieder gebruik. accessoires en onderdelen die voor De hoeveelheid ingrediënten mag de het apparaat bestemd zijn.
Page 15
Raadpleeg de paragraaf "Onderhoud" voor het reinigen van de onderdelen die in contact komen met voedsel. N E D...
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Transparant deksel Grote kegel Kleine kegel Bovenfilter Onderfilter Voedingskabel Motorblok Juicer Naos Type...
Page 17
KENMERKEN MILIEUT Polypropyleen motorblok MILIEUBESCHERMING – RICHTLIJN 2012 Beker en deksels van styreen acrylonitril (SAN) Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen moeten Kegels en filters van ABS elektrische apparaten aan het einde van hun levensduur Kom van verwijderd worden volgens nauwkeurig vastgestelde regels Volt - Hz - Watt - Klasse...
INGEBRUIKNAME EN GEBRUIK Zet het bovenfilter op het onderfilter, draai van links naar rechts om het op zijn plaats te zetten (Fig. ). Zet dit geheel op de kom. Zet dan de kleine kegel op de as van het motorblok (Fig. EERSTE GEBRUIK Let er bij het uitpakken van het apparaat op dat alle verpakkingsonderdelen verwijderd worden.
Page 19
Duw elk van de helften van de sinaasappel voorzichtig op de kegel (Fig. ). De citruspers gaat automatisch aan en de kegel draait naar rechts. Als u stopt met drukken en dan weer aandrukt, start u automatisch de “achteruit” functie en de kegel draait naar links. Let op: Wij adviseren u de kleine kegel te gebruiken voor klein citrusfruit zoals citroenen en mandarijnen en de grote voor groot citrusfruit zoals grapefruits en sinaasappels.
Page 20
ONDERHOUD Deksel, kom, filters en kegels: Alle afneembare delen kunnen worden gereinigd LET OP: met een vaatwasborstel en warm water met Dompel het motorblok van het apparaat wat vaatwasmiddel. Spoel ze na onder de kraan. en de stekker nooit onder in water. Haal de stekker altijd uit het stopcontact voor Ze moeten goed droog zijn voordat u ze in het apparaat terugplaatst.
Wilt u de garantie gratis met een jaar verlengen, schrijf u dan in op de website van (www.lagrange.fr). De garantie geldt Portokosten van retourzendingen voor onderdelen en manuren en dekt fabricagefouten. Buiten de...
Kundendienst oder von Personen mit SICHERHEITSHINWEISE ähnlicher Qualitfikation ausgetauscht Diese Bedienungsanleitung u n d v o n aufmerksam lesen und für späteres genehmigt werden, um jeliche Nachschlagen aufbewahren. Gefahr zu vermeiden. Ihr Gerät auf eine flache Oberfläche Den Stecker in eine 10/16 A- stellen.
Page 23
Dieses Gerät darf nicht von Kindern Platzieren Sie den Hauptteil des verwendet werden. Das Gerät und Geräts mit dem Motorblock, das sein Kabel außerhalb der Reichweite Kabel oder den Stecker niemals in von Kindern aufbewahren. Wasser oder eine andere Flüssigkeit. Kinder dürfen das Gerät nicht als Benutzen Sie das Gerät nicht mit Spielzeug benutzen.
Page 24
Die Menge der Zutaten darf die und Ersatzteile von maximale Einteilung auf der Schüssel für Ihr Gerät. nicht überschreiten. Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch Benutzen Sie das Gerät mindestens und vergleichbare Anwendungen 15 Sekunden lang zwischen zwei bestimmt, wie: Früchten nicht.
Page 25
Kontakt kommen, finden Sie im Abschnitt "Pflege". DE U...
Page 27
PRODUKTMERKMALE UMWELT Hauptteil aus Polypropylen Umweltschultz - richtlinie 2012 Schüssel und Deckel aus Styrol-Acrylnitril (SAN) Zum Schutz der Umwelt und unserer Gesundheit Zapfen und Filter aus ABS müssen für die Entsorgung ausgedienter Elektrogeräte Schüssel mit präzise Regeln beachtet werden, die jeden betreffen, Volt - Hz - Watt - Klasse...
INBETRIEBNAHME UND NUTZUNG Setzen Sie den oberen Filter auf den unteren, drehen Sie ihn von links nach rechts, um ihn in Position zu bringen (Abb. ). Setzen Sie alles auf die Schüssel. Bringen Sie dann den kleinen Zapfen auf ERSTE NUTZUNG der Welle der Motoreinheit an (Abb.
Page 29
Pressen Sie jede Orangenhälfte vorsichtig auf dem Zapfen aus (Abb. ). Die Zitruspresse schaltet sich automatisch ein und der Zapfen dreht sich nach rechts. Wenn Sie den Impuls anhalten und erneut starten, aktivieren Sie automatisch die Funktion „Reverse“ und der Zapfen dreht sich nach links. ANMERKUNG: Wir empfehlen Ihnen, den kleinen Zapfen für kleine Zitrusfrüchte wie Zitronen oder Mandarinen und den großen Zapfen für große Zitrusfrüchte wie Grapefruit oder Orangen zu...
Page 30
PFLEGE Deckel, Schüssel, Filter und Zapfen: Alle abnehmbaren Teile können mit einer ACHTUNG: Reinigungsbürste und heißem Wasser mit etwas Spülmittel gereinigt werden. Spülen Sie Den Hauptteil des Geräts und den sie dann unter dem Wasserhahn ab. Stecker niemals in Wasser halten. Den Sie müssen gut abgetrocknet werden, Stecker vor der Reinigung immer aus bevor sie wieder in das Gerät eingesetzt...
69390 auf, wird das Gerät ersetzt. Frankreich Nach Ablauf dieser Frist werden die Geräte vom E-mail : conso@lagrange.fr -Kundendienst repariert. Um diese Garantie in Anspruch nehmen zu können, muss der Anwender eine Rechnungskopie mit Kaufdatum des Geräts vorlegen. DE U...
similar qualifications approved by SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions carefully Insert the cord plug into a 10/16 A and keep them so that you can outlet with earthing contact. refer to them as needed. This device can be used by persons Put the unit on a flat surface.
Page 33
Always unplug the unit from the wall Always make sure that the unit is socket if it is to be left unsupervised, perfectly clean before using it. and also before assembling, This unit must be used in compliance dismantling or cleaning it. with the recommendations.
Page 34
If your unit is damaged, do not use – bed breakfast type it and contact the environments. After Sale Service Department. For cleaning the parts in contact with For your safety, use only food, refer to the "Maintenance" accessories paragraph. and replacement parts designed specifically for your appliance.
DESCRIPTION OF THE UNIT Transparent cover Large cone Small cone Upper filter Lower filter Bowl Power cord Motor base Juicer Naos Type...
Page 37
CHARACTERISTICS ENVIRONMENT Polypropylene body Protection of the environment – DIRECTIVE 2012 Styrene acrylonitrile (SAN) bowl and covers In order to protect our environment and our health, ABS cones and filters electrical units at the end of their working lives must be ml bowl disposed of according to very specific rules requiring Volts -...
START-UP AND USE Put the upper filter on the lower filter, turn it from left to right to put it into position (Fig. ). Put them onto the bowl. Then put the small cone on the shaft of the motor unit (Fig. FIRST USE When unpacking your unit, carefully remove all of the packaging materials.
Page 39
Gently squeeze each half orange on the cone (Fig. ). The juicer will start automatically and the cone will turn to the right. If you then stop the pulsing action and restart it, you will automatically activate the “reverse” function and the cone will turn to the left. Note: We recommend that you use the small cone for small citrus fruits such as lemons or mandarin oranges and the large cone for large citrus fruits such as grapefruit and oranges.
Page 40
MAINTENANCE They must be completely dry before putting them back in place in the unit. Do not use WARNING: rough or abrasive cloths or products in order to protect plastic. Never put the body of the unit or the Dry the unit thoroughly before storing it. socket into water.
In order to receive an additional year of guarantee free of charge, the product was purchased. register on the web site (www.lagrange.fr). The guarantee includes parts and labor and covers manufacturing Shipping costs for returns defects. The guarantee does not cover damage due to misuse, failure to After the first year which benefits from the dealer’s guarantee, you will...
Page 44
Chemin de la Plaine ZA les Plattes - CS 30228 VOURLES - France 69390 conso@lagrange.fr www.lagrange.fr...