WARNING
To avoid electric shock, do not
energize any circuits before all internal
and external electrical and mechanical
clearances are checked to assure that
all assembled equipment functions
safely and properly.
PRECAUCION
Para evitar una descarga eléctrica
no energice ningun circuito antes de
que todos los espacios mecánicos
y eléctricos (internos y externos) se
revisen para asegurar que todo el
equipo ensamblado funcione bien y de
INVERSION DES CHARNIÈRES DE PORTES (porte inférieure seulement)
ENGLISH
1) Remove door from body by removing hinge pins.
2) Unscrew hinges from body.
3) Drill Ø.203 (5.16mm) on opposite enclosure flange at drill
point locations.
4) Reinstall hinges and door.
5) Seal the unused hinge holes with customer supplied #10 or M5
screw and silicone sealer.
NOTE: Reversing of doors on two–door consoles is possible by
removing hinge pins and reversing doors.
ESPAÑOL
1)Retire la puerta del cuerpo al mover las bisagras.
2)Desatornille las bisagras del cuerpo.
3)Hacer un hueco con el taladro Ø.203 (5.16mm) en la bisagra del
enclaustro opuesto a la ubicación del punto del taladro.
4)Reinstale las bisagras y la puerta.
5)Los orificios de la bisagra que no se usarán se sellarán con el
tornillo #10 ó M5 y con el sellador de silicón.
- 2 -
manera segura.
REVERSING DOOR HINGES (lower door only)
UMKEHREN DER TÜRSCHARNIERE (nur untere Tür)
BISAGRAS PARA INTER CAMBIO DE POSICION DE PUERTAS
© 2018 Hoffman Enclosures Inc.
WARNUNG
Um elektrische Schocks zu vermeiden,
setzen Sie die Stromkreise erst
dann Spannung aus, wenn alle
internen und externen mechanischen
Sicherheitsabstände überprüft worden
sind, um sicherzustellen, daß alle
zusammengebauten geräte sicher und
ordnungsgemäß funktionieren.
AVERTISSEMEMENT
Pour éviter les décharges électriques,
n'activer aucun circuit avant de vérifier
tous les circuits internes et externes
et tous les dégagements mécaniques
afin de s'assurer que les fonctions
de tous les équipements assemblés
fonctionnent correctement et en
toute sécurité.
DEUTSCH
1)Entfernen Sie die Tür vom Gehäuse, indem Sie die Scharnierstifte
entfernen.
2)Schrauben Sie die Scharniere vom Gehäuse ab.
3)Bohren Sie am gegenüberliegenden Einfassungsflansch an den
Bohrungspunkten Löcher mit einem Durchmesser von 5,16 mm (Ø .203)
4)Bauen Sie die Scharniere und die Tür wieder ein.
5)Dichten Sie die nicht benutzten Scharnierlöcher mit Schrauben–
(Größe #10 oder M5, vom Kunde zu besorgen) und Silikondichtstoff ab.
HINWEIS: Bei Doppeltürkonsolen kann die Öffnungsrichtung der Türen
umgekehrt werden, indem die Scharnierstifte entfernt und die Türen
umgekehrt werden.
FRANÇAIS
1) Enlever la porte du corps du meuble en retirant les broches
des charnières.
2) Dévisser les charnières du corps du meuble.
3) Percer des trous de 5,16 mm (0,203 po) de diamètre sur le bord
opposé du meuble, aux endroits voulus.
4)Réinstaller les charnières et la porte.
5) Boucher les trous de charnière inutilisés avec des vis n° 10 ou M5 et
du calfeutrant au silicone, fournis par le client.
REMARQUE : L'inversion des portes sur des consoles à deux portes est
possible en retirant les broches de charnière et en inversant les portes.
PH 763 422 2211 • nVent.com/HOFFMAN
87567796