Publicité

Liens rapides

MANUEL DE L'UTILISATEUR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour niu MQiGT

  • Page 1 MANUEL DE L‘UTILISATEUR...
  • Page 2 Ajouter le Le code SN est ici ! QR - Code pour l’enregistrement. Voir p.4 pour plus d’informations...
  • Page 3: Table Des Matières

    CONTENU NOTES GÉNÉRALES......................PRÉCAUTIONS........................INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ................... TÉLÉCHARGEZ L'APP......................INSTRUCTIONS D'INSTALLATION..................COMPOSANTS........................GROUPE D'INSTRUMENTS....................INSTRUMENTS ET FONCTIONNEMENT................UTILISATION ET ENTRETIEN DES PILES................RÈGLES DE CONDUITE....................... ENTRETIEN ET RÉPARATIONS................... STOCKAGE..........................LISTE DE CONTRÔLE POUR L'ENTRETIEN RÉGULIER............ DONNÉES TECHNIQUES....................INFORMATIONS SUR LA GARANTIE.................. SERVICE ET MAINTENANCE....................
  • Page 4: Notes Générales

    • Veuillez conserver le manuel d‘utilisation et la carte de garantie dans un endroit sûr. • Pour de plus amples informations sur le produit ou les conditions d‘entretien, veuillez consul- ter notre site web : www.niu.com...
  • Page 5: Précautions

    PRÉCAUTIONS • Conducteur et copilote Pas plus de 2 personnes peuvent conduire ce véhicule. • Conditions sur la route Ce véhicule n‘est pas destiné à une utilisation hors route. • Ce manuel du propriétaire doit être considéré comme un document permanent de ce véhi- cule.
  • Page 6: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Il est fortement recommandé de porter un casque de sécurité et des lunettes de protection. • Il est recommandé de suivre une formation ou un entraînement approprié avant de rouler sur les routes ouvertes. • Veuillez suivre le manuel du propriétaire pour bien comprendre comment utiliser le scooter. •...
  • Page 7: Téléchargez L'app

    Des fonctions telles que la vérification de la batterie, la localisation et la gestion peuvent être mises en œuvre sur le scooter électrique grâce à l‘application. Scannez le code QR ci-dessous pour télé- STEP 1 charger l‘APP avec le nom „Scooter NIU“. Exécutez l‘installation après le téléchar- STEP 2 gement et l‘enregistrement.
  • Page 8: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D‘INSTALLATION Ouvrez la boîte d‘accessoires pour retirer les outils. STEP 1 Montez les rétroviseurs dans les trous du tableau de bord. Le filet doit être vissé à plus STEP 2 de 15 mm. Ajustez la position des deux rétroviseurs pour vous et serrez les écrous du rétroviseur STEP 3 avec une clé.
  • Page 9: Composants

    COMPOSANTS Interrupteur au guidon droit Manipuler Clignotant Phares Réflecteurs...
  • Page 10 COMPOSANTS Rétroviseur Interrupteur au guidon gauche Feu arrière Siège Béquille latérale Tribune principale...
  • Page 11: Groupe D'instruments

    GROUPE D‘INSTRUMENTS Clignotant gauche Surchauffe du moteur et du FOC Clignotant droit Erreur de système Faisceau de croisement 24h d'horloge Témoin lumineux de service Faisceau de route S‘allume lorsque le service est en attente. Code d‘erreur Indicateur de charge S‘allume lorsqu‘une erreur se produit dans le système READY - Indicateur Mode ECO S‘allume lorsque le scooter est prêt à...
  • Page 12: Pas De Signal

    GROUPE D‘INSTRUMENTS Contrôle automatique de l‘éclairage Affichage de la vitesse Indique que le système d‘éclairage automatique est allumé. [Pendant la charge] Affiche le niveau de charge de la batterie en temps réel. Cloud-Service État de charge de la batterie en temps réel Signale une connexion au serveur en cloud.
  • Page 13: Instruments Et Fonctionnement

    INSTRUMENTS ET FONCTIONNEMENT Habillage intérieur Serrure d‘allumage Port USB Anneau Trou de serrure Anti-vol - Serrure d‘allumage Clé de contact...
  • Page 14: Activer L'antivol De Direction

    INSTRUMENTS ET FONCTIONNEMENT Activer l‘antivol de direction PUSH Tournez le guidon à fond vers la gauche, appuyez puis tournez la clé de contact dans le sens in- verse des aiguilles d‘une montre jusqu‘à la position „LOCK“. Ouvrez le siège Insérez la clé et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre jusqu‘à la position „OPEN“, vous entendrez un „claquement“...
  • Page 15: Clé De Déverrouillage

    INSTRUMENTS ET FONCTIONNEMENT Clé de déverrouillage Appuyez sur ce bouton pour déverrouiller le scooter et désarmer l‘alarme. Bouton de démarrage (Bouton de localisation) Appuyez sur ce bouton pour démarrer le scooter et acti- ver les clignotants pendant 10 secondes. Bouton de verrouillage Appuyez sur ce bouton pour verrouiller le scooter et ar- mer l‘alarme.
  • Page 16: Interrupteur Au Guidon Gauche

    INSTRUMENTS ET FONCTIONNEMENT Interrupteur au guidon gauche Régulateur de vitesse Feux de détresse Faisceaux de route/feux de croisement Clignotant Corne Clignotant de phare Régulateur de vitesse Feux de détresse Appuyez sur le bouton pour rouler à la vitesse actuelle. Appuyez Les indicateurs de gauche et de droite clignotent lorsque l‘on à...
  • Page 17: Interrupteur Au Guidon Droit

    INSTRUMENTS ET FONCTIONNEMENT Interrupteur au guidon droit Interrupteur d‘urgence / arrêt Sélecteur de mode de conduite Interrupteur d‘éclairage Bouton de démarrage Interrupteur d‘urgence / arrêt Sélecteur de mode de conduite Appuyez sur le bouton du haut pour couper le courant. Si vous ap- puyez sur le bouton du haut pendant que vous roulez, le scooter se Appuyez sur le bouton gauche ou droit pour basculer mettra en route (l‘électricité...
  • Page 18 INSTRUMENTS ET FONCTIONNEMENT Suivez ces quatre étapes simples pour vous assurer un voyage en douceur Appuyez sur le bouton Start de la télécommande. STEP 1 Relevez la béquille latérale / principale / centrale et assurez-vous STEP 2 que l‘interrupteur d‘ARRÊT D‘URGENCE est allumé. Appuyez sur le bouton de démarrage sur le commutateur du guidon droit.
  • Page 19: Garer Le Scooter

    INSTRUMENTS ET FONCTIONNEMENT Vérifiez le scooter avant de conduire. En cas d‘anomalie ou de défaut, réparez-le ou contactez un atelier spécialisé. • Vérifiez l‘état des circuits électriques, des circuits d‘éclairage, etc ; • Vérifier le bon fonctionnement des freins avant et arrière ; •...
  • Page 20: Utilisation Et Entretien Des Piles

    UTILISATION ET ENTRETIEN DES PILES Indicateur du niveau de la batterie • Lorsque vous appuyez sur le bouton indicateur, l‘écran affiche le pourcentage de la capacité restante de la batterie. L‘affichage comporte 5 sections. Chaque section représente 20 % du niveau de la batterie.
  • Page 21: Environnement De L'utilisateur

    UTILISATION ET ENTRETIEN DES PILES Environnement de l‘utilisateur Pour éviter toute fuite, surchauffe, fumée, incendie ou explosion, veuillez suivre ces instructions : • La batterie ne doit être utilisée qu‘à des températures comprises entre -10°C et 35°C. • Ne l‘exposez pas à l‘eau, à des boissons ou à des liquides corrosifs. •...
  • Page 22: Environnement De Chargement

    UTILISATION ET ENTRETIEN DES PILES Environnement de chargement • La batterie doit être chargée à une température comprise entre 0 et 35 °C. • Le temps de charge ne doit pas dépasser 24 heures. • La surcharge réduit la durée de vie de la batterie. ATTENTION Ne pas charger la batterie en dessous de 0°C.
  • Page 23: Méthodes De Chargement Des Batteries

    UTILISATION ET ENTRETIEN DES PILES Méthodes de chargement des batteries Prise de charge Mode de chargement des batteries à bord Mode de chargement externe des batteries Ouvrez le siège, puis le couvercle de la batterie Retirez la batterie du scooter. Branchez le char- et branchez le chargeur à...
  • Page 24 UTILISATION ET ENTRETIEN DES PILES AVERTISSEMENT • Les instructions du manuel d‘utilisation doivent être suivies. L ‘utilisateur est responsable du résultat s‘il ne les suit pas. • Le chargeur d‘origine doit être utilisé. Faites attention au type de batterie et à la tension appliquée. •...
  • Page 25 UTILISATION ET ENTRETIEN DES PILES ATTENTION • Si la batterie n‘est pas complètement chargée dans les 12 heures, arrêtez la charge et contactez votre revendeur. • Pour maximiser la durée de vie de la batterie, maintenez le niveau de charge entre 20 et 80 %. •...
  • Page 26: Règles De Conduite

    RÈGLES DE CONDUITE Avant de conduire Veuillez vérifier les parties suivantes avant de conduire. Point de test Description • Stabilité. Guidon • Agilité de la direction. • Pas de déplacement axial ni de desserrage. Freins Le levier de frein a une course libre de 5 à 9 mm. •...
  • Page 27: Précautions De Freinage

    RÈGLES DE CONDUITE Précautions de freinage Mettez le scooter à la verticale avant de freiner. Si les pneus se bloquent, relâchez le levier de frein afin que les pneus tournent à nouveau et que le scooter se stabilise. Sur les routes glis- santes, essayez de maintenir un rapport de 1:1 entre la force de freinage avant et arrière.
  • Page 28: Entretien Et Réparations

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Il est conseillé aux utilisateurs de vérifier et d‘entretenir régulièrement le scooter, même s‘il n‘est pas utilisé quotidiennement. Entretien régulier Les travaux de maintenance ne peuvent être effectués que par un atelier spécialisé agréé. Pour maintenir la garantie, l‘entretien doit être effectué conformément au chapitre „Entretien et ser- vice“.
  • Page 29 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS ATTENTION Si le scooter est souvent utilisé avec une charge élevée, une vitesse maximale, un sol irrégulier ou des rampes de montée et de descente, le cycle d‘entretien doit être raccourci. Pour garantir la qualité et la longévité de votre scooter, veuillez n‘utiliser que des pièces d‘origine. AVERTISSEMENT Il est recommandé...
  • Page 30: Stockage

    STOCKAGE Stockage à court terme • Rangez le scooter dans un endroit bien aéré et sec, avec une surface plane et ferme. • Chargez la batterie à 50 % avant le stockage afin de maximiser la durée de vie de la batterie. N‘exposez pas le scooter à...
  • Page 31: Liste De Contrôle Pour L'entretien Régulier

    LISTE DE CONTRÔLE POUR L‘ENTRETIEN RÉGULIER Points de test Contrôle Vérifiez le fonctionnement des freins. Vérifier le fonctionnement des feux. Examen régulier de la sécu- Vérifiez que le klaxon fonctionne. rité et des performances Vérifier l'état des pneus. Vérifier le fonctionnement de tous les composants électriques. Vérifiez tous les points de lubrification.
  • Page 32: Liste De Dépannage

    LISTE DE CONTRÔLE POUR L‘ENTRETIEN RÉGULIER Liste de dépannage Dysfonctionnement / Description Cause Dépannage • • Pile vide Chargez la batterie. • • Pas de courant quand on le met en marche Pile non connectée Vérifiez que la batterie est correctement connectée. •...
  • Page 33: Liste Des Codes D'erreur

    LISTE DE CONTRÔLE POUR L‘ENTRETIEN RÉGULIER Liste des codes d‘erreur Code Signification Cause Dépannage d‘erreur Le moteur est bloqué Vérifiez si le moteur est bloqué. Sous-tension ou surtension. Vérifiez si le chargeur est intact. FOC ne fonctionne plus Surintensité. Contactez votre revendeur. Garez le scooter à...
  • Page 34 LISTE DE CONTRÔLE POUR L‘ENTRETIEN RÉGULIER Liste des codes d‘erreur Code Signification Cause Dépannage d‘erreur Retirez le chargeur et attendez qu‘il ait refroidi avant Chargeur en protection contre la surchauffe. de le recharger. Si le problème persiste, contactez votre revendeur. Chargeur dans la protection contre les surten- Recharge des batteries interrompue sions.
  • Page 35 LISTE DE CONTRÔLE POUR L‘ENTRETIEN RÉGULIER Liste des codes d‘erreur Code Signification Cause Dépannage d‘erreur La tension de la batterie 1 est trop élevée / trop Vérifiez que le chargeur ne présente pas de dysfonc- Surintensité de la batterie 1 faible.
  • Page 36 LISTE DE CONTRÔLE POUR L‘ENTRETIEN RÉGULIER Liste des codes d‘erreur Code Signification Cause Dépannage d‘erreur Le niveau de la batterie est trop faible et le BMS Décharge profonde de la batterie 2 Ne roulez pas plus loin et rechargez la batterie. est sur le point d'entrer en mode protection.
  • Page 37 LISTE DE CONTRÔLE POUR L‘ENTRETIEN RÉGULIER Liste des codes d‘erreur Code Signification Cause Dépannage d‘erreur La pile 1 et la pile 2 ne correspondent Les deux batteries ont des spécifications diffé- Contactez votre revendeur. rentes (modèle, capacité, etc.) Chargeur de batterie en protection contre les Retirez le chargeur et vérifiez le circuit de la batterie.
  • Page 38: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES 1949 mm 700 mm...
  • Page 39 DONNÉES TECHNIQUES MQi GT Puissance nominale du moteur 3000 W Capacité de la batterie 31 Ah x 2 Vitesse maximale 70 km/h, 45 km/h Dimensions 1949 x 700 x 1171 mm Caractéristiques Poids du produit 115 kg Masse en charge maximale autorisée 269 kg Nombre de places assises Gamme...
  • Page 40: Informations Sur La Garantie

    INFORMATIONS SUR LA GARANTIE Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant d‘utiliser le véhicule afin de vous familiariser avec son maniement. Nous tenons à souligner que les instructions d‘utilisation, d‘entretien et de maintenance figurant dans le manuel d‘utilisation doivent être respectées afin de maintenir la garantie et le droit à...
  • Page 41 INFORMATIONS SUR LA GARANTIE ou les pièces à surfaces raffinées (chromées, anodisées ou autres surfaces raffinées) avec des produits d‘entretien appropriés pour éviter l‘oxydation. Traitez toujours les cadres et les pièces métalliques avec une protection anticorrosion appropriée pour éviter la corrosion. Un véhicule stationné...
  • Page 42: Service Et Maintenance

    SERVICE ET MAINTENANCE Le temps nécessaire pour effectuer les travaux d‘entretien est la valeur limite qui est atteinte en premier. Il s‘agit des kilomètres parcourus ou du temps de fonctionnement depuis la dernière inspection. N‘effectuez que les travaux applicables qui sont destinés à votre véhicule. La garantie ne peut être accordée que si le véhicule a été...
  • Page 43 SERVICE ET MAINTENANCE Après les 1 000 pre- Tous les 3 000 km Tous les 6 000 km Chaque année Tous les deux ans miers kilomètres Composante Travaux à réaliser Batteries / Piles Éclairage / Interrupteur Roulements de la tête de direction K / R / S / E K / R / S / E Roulement de roue...
  • Page 44: Livret De Service

    LIVRET DE SERVICE Date Mileage Note Cachet du concessionnaire/signature...
  • Page 45 LIVRET DE SERVICE Date Mileage Note Cachet du concessionnaire/signature...
  • Page 46 LIVRET DE SERVICE Date Mileage Note Cachet du concessionnaire/signature...
  • Page 47 LIVRET DE SERVICE Date Mileage Note Cachet du concessionnaire/signature...
  • Page 48 LIVRET DE SERVICE Date Mileage Note Cachet du concessionnaire/signature...
  • Page 49 LIVRET DE SERVICE Date Mileage Note Cachet du concessionnaire/signature...
  • Page 50 LIVRET DE SERVICE Date Mileage Note Cachet du concessionnaire/signature...
  • Page 51 Distribué par : KSR Group GmbH Im Wirtschaftspark 15 3494 Gedersdorf Autriche Importé par : KSR Group GmbH Im Wirtschaftspark 15 3494 Gedersdorf Autriche Copyright ©2020 Tous droits réservés. Ce manuel d‘utilisation est protégé par le droit d‘auteur. Toute copie sous forme mécanique, électronique ou autre est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant.
  • Page 52 © by KSR Group GmbH V 1.0...

Table des Matières