Anwendungsbeispiele
Application examples
Exemples d'utilisation
Montagehinweise
– Installation durch Fachpersonal
– Einsatz nur in trockenen Innenräumen
– Montagewerkzeug:
– Messer oder Abisolierhilfe
– Kreuzschlitzschraubendreher Gr. 1 oder
Schlitzschraubendreher 5 x 0,8.
– Aussenleiter beim Abisolieren nicht beschädigen,
weil sonst die angegebenen Schirmungsmaße
nicht erreicht werden.
– Geflechtadern dürfen nach dem Abisolieren
wegen Kurzschlussgefahr den Innenleiter nicht
berühren.
– Vorsicht vor Krallenspitzen: Verletzungsgefahr!
Montage Durchgangsdose / Mounting the loop-through-socket / Montage (prise de passage)
Internt:http//www.kathrein.de
KATHREIN-Werke KG · Anton-Kathrein-Straße 1–3 · Postfach 10 04 44 · D-83004 Rosenheim · Deutschland · Telefon (0 80 31) 18 40 · Telefax (0 80 31) 18 43 06
Installation
– only by qualified technicians
– only indoor in dry places
– Mounting tools:
– Knife or stripping aid
– Philips screwdriver size 1 or standard screwdriver
5 x 0,8.
– Do not damage the outer conductor when baring,
otherwise the screening factor cannot be attained)
– Make sure that no wire of the outer conductor
touches the interior conductor. Danger of short-
circuit.
– Do not touch the tips of the claws. Danger of
injury.
Conseils de montage
– Installation seulement par des techniciens
spécialisés
– Installation seulement à l'intérieur en endroits secs.
– Outils de montage:
– Couteau ou aide de dégainement
– Tournevis Philips No. 1 ou tournevis plat 5 x 0,8
– N'endommagez pas la tresse extérieure lors du
dégainement (le facteur de blindage sera mis en
cause)
– Veillez à ce qu'aucun fil de la tresse ne touche le
conducteur intérieur (court-circuit)
– Ne touchez pas les pointes des griffes
(Danger de blessure)
3. Steckdose mit Kabel um 180° drehen.
3. Turn socket with cable by 180°.
3. Tourner prise avec câble par 180°.
4. Steckdose und Kabel im
Gerätedose drücken und
festklemmen.
4. Press socket and cable into
the ISO socket and fasten.
4. Pousser l'ensemble dans le
boîtier isolant.