All manuals and user guides at all-guides.com GASMT1 GAS MICROTORCH MICROGASBRANDER CHALUMEAU AU GAZ QUEMADOR A GAS GASLÖTBRENNER MIKROPALNIK GAZOWY USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE FUNCIONAMENTO INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
Set the air adjustment ring (#2) and the gas adjustment valve (#3) halfway • between open (+) and closed (-). Press the ignition button (#4) to ignite the GASMT1. You can keep the • ignition button pressed to hold the flame, or lock the ignition button with the "continuous"...
Vermijd om las- of soldeerdampen in te ademen. Let op! De vlam is niet goed zichtbaar in zonlicht. 3. Algemene richtlijnen ® Raadpleeg de Velleman service- en kwaliteitsgarantie achteraan de handleiding. Bescherm tegen schokken en vermijd brute kracht tijdens de bediening.
Zet de luchtinlaat (#2) en de brandstoftoevoer (#3) halfopen. • Druk op de ontstekingknop (#4) om de GASMT1 aan te steken. Om de vlam • te behouden kunt u de ontstekings-knop ingedrukt houden of deze vergrendelen met de "continuous"...
All manuals and user guides at all-guides.com GASMT1 NOTICE D’EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles...
Mettez la prise d'air (#2) et le réglage alimentation (#3) à moitié ouvert. • Pressez le bouton d'allumage (#4) pour allumer le GASMT1. Pour garder la • flamme, vous pouvez continuer à presser le bouton d'allumage ou le verrouiller avec le bouton "continuous".
¡Cuidado! La llama no se puede ver bien a la luz solar. 3. Normas generales ® Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman al final de este manual del usuario. No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la •...
Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf der GASMT1! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Drehen Sie den Ring für die Lufteinlass-Regelung (#2) und das Ventil für die • Gaszufuhr (#3) halboffen (zwischen offen (+) und (-) ) Drücken Sie auf den Zündknopf (#4) um die GASMT1 zu entzünden. Halten • Sie den Zündknopf eingedrückt oder verriegeln Sie den "Continuous"-Knopf (#5) um eine ständige Flamme zu bekommen.
64ml Butan Brennzeit 60~70min. Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
All manuals and user guides at all-guides.com GASMT1 MANUAL DE FUNCIONAMENTO 8. Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente.
Posicione o anel de ajuste do ar (#2) e a válvula de ajuste do gás (#3) na • posição entre aberto (+) e fechado (-). Pressione o botão de ignição (#4) para acender o GASMT1. Pode manter o • botão de ignição pressionado para segurar a chama ou bloquear o botão de ignição com o botão "contínuo"...
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować...
Nie wdychać oparów spawalniczych i lutowniczych. Uwaga! Płomień jest słabo widoczny w słońcu. 17.Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w części Velleman® usługi i gwarancja jakości na końcu niniejszej instrukcji. Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem niezgodnym z •...
Page 21
The above enumeration is subject to of purchase. modification according to the article (see • Velleman® can decide to replace an article article’s manual). with an equivalent article, or to refund the Velleman® service- en kwaliteitsgarantie retail value totally or partially when the Velleman®...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com kostprijs of terugbetaling van 50 % bij Garantie de service et de qualité Velleman® ontdekking na één jaar tot 2 jaar. Velleman® jouit d’une expérience de plus de • Valt niet onder waarborg: 35 ans dans le monde de l’électronique avec...
Page 23
SA Velleman® ; - frais de entrega, o un artículo de recambio al 50% transport de et vers Velleman® si l’appareil del precio de compra o la sustitución de un...
Page 24
Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in Velleman® Service- und Qualitätsgarantie der Bedienungsanleitung. Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der - Schäden infolge einer kommerziellen, Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte professionellen oder kollektiven in über 85 Ländern. Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher...
Page 25
Garantia de serviço e de qualidade voluntária ou não, uma utilização ou Velleman® manutenção incorrecta, ou uma utilização Desde a sua fundação em 1972 Velleman® do aparelho contrária as prescrições do tem adquirido uma amplia experiencia no fabricante; sector da eletrónica com uma distribuição - todos os danos causados por uma em mais de 85 países.
Page 26
Velleman® może zdecydować o wymianie • Do napraw dokonywanych po upływie artykułu na równorzędny, lub całkowitym okresu gwarancji doliczane są koszty lub częściowym zwrocie kwoty zakupu.