Page 1
Form No. 3394-654 Rev A Dessoucheuse STX-38 EFI avec Intelli-Sweep N° de modèle 23214—N° de série 315000001 et suivants G024905 *3394-654* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit local(e) pour faire marquer le terrain (par exemple, et contactez un distributeur ou le service client Toro agréé. appelez le service de marquage national au 811 pour Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle...
Pose du capot avant ..........22 Retrait du panneau de protection inférieur ....22 N° de modèle Mise en place du panneau de protection inférieur ............22 N° de série Lubrification .............23 Graissage de la machine...........23 Entretien du moteur ..........24 Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers Entretien du filtre à...
Sécurité • Examinez la zone de travail et enlevez tout objet susceptible d'être projeté par la machine (pierres, jouets, câbles, etc.). Une utilisation ou un entretien non conforme peut • causer des blessures. Pour réduire les risques Vérifiez toujours que les commandes de présence d'accidents et de blessures, respectez les consignes de l'utilisateur, les contacteurs de sécurité...
L'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs les accidents du terrain. sont explosives. • • N'utilisez que des accessoires agréés par Toro. Éteignez cigarettes, cigares, pipes et autres sources d'étincelles. Les accessoires peuvent modifier la stabilité et les caractéristiques de fonctionnement de la machine.
énoncées dans la norme ISO 3744. • Pour préserver les normes d'origine, n'utilisez que des pièces de rechange Toro d'origine. Niveau de vibrations au niveau • Consignes de sécurité pour la batterie : des mains et des bras –...
Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 16 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 16 degrés. Pliez le long de la ligne correspondant à...
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-6686 1. Huile hydraulique 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur.
Page 9
115-4020 1. Virage à droite 3. Marche arrière 2. Marche avant 4. Virage à gauche 121–4402 1. Poussez en avant pour 3. Tirez en arrière pour élever abaisser la dessoucheuse la dessoucheuse 2. Déplacez-vous vers la 4. Déplacez-vous vers la droite pour déplacer la gauche pour déplacer dessoucheuse sur la...
Page 10
119-4606 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 5. Risques d'explosion et d'électrocution — ne creusez pas aux endroits où des conduites sont enfouies ; contactez les organismes des réseaux locaux avant de creuser. 2. Risque de coupure/mutilation par la dessoucheuse – tenez 6.
Mise en service Vue d'ensemble du produit Contrôle des niveaux de liquides Avant de mettre le moteur en marche pour la première fois, contrôlez les niveaux d'huile moteur et hydraulique ; voir Contrôle du niveau d'huile moteur (page 25) Contrôle du niveau de liquide hydraulique (page 38) pour plus de précisions.
Page 12
Commutateur à clé Commande de déplacement Le commutateur à clé a trois positions : arrêt, contact et démarrage. • Pour mettre le moteur en marche, tournez la clé en position de démarrage. Relâchez la clé lorsque le moteur démarre ; elle revient automatiquement à la position Contact.
Page 13
G008131 Figure 11 • Pour tourner à gauche, tournez la commande de déplacement dans le sens antihoraire (Figure 12). G008132 Figure 12 • Pour arrêter la machine, relâchez la commande de déplacement (Figure Remarque: La vitesse de déplacement de la machine, dans l'une ou l'autre direction, est proportionnelle au déplacement de la commande.
Page 14
Figure 16 Figure 14 Commande de vitesse de levage/descente • Poussez le levier en avant pour abaisser la dessoucheuse (Figure 15). La commande de vitesse située sous le côté droit du panneau de commande vous permet de changer la vitesse à laquelle la tête de la dessoucheuse est levée et abaissée (Figure 17).
Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou dans des bidons de carburant pendant l'hiver, à moins d'utiliser un Outils et accessoires stabilisateur de carburant. De nombreux accessoires et outils agréés par Toro sont • N'ajoutez pas d'huile à l'essence. disponibles pour améliorer et augmenter les capacités de la machine.
DANGER DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est Dans certaines circonstances, de l'électricité extrêmement inflammable et hautement explosive. statique peut se former lors du remplissage, Un incendie ou une explosion causé(e) par de produire une étincelle et enflammer les vapeurs de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres carburant.
Remplissage du réservoir de carburant 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez la dessoucheuse et arrêtez le moteur. 2. Enlevez la clé et laissez refroidir le moteur. 3. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir et enlevez le bouchon (Figure 18).
Arrêt de la machine Broyage d'une souche Pour arrêter la machine, relâchez la commande de DANGER déplacement, placez la commande d'accélérateur en position bas régime (tortue), abaissez la dessoucheuse au sol, arrêtez le Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds. moteur et enlevez la clé...
Figure 22 Figure 21 1. Anneau d'arrimage avant 5. Abaissez la dessoucheuse d'environ 2,5 cm et repassez-la sur la souche. 6. Répétez l'opération jusqu'à ce vous atteignez le niveau du sol. 7. Levez la dessoucheuse à environ 2,5 cm au-dessous du sommet de la souche, avancez la machine de quelques centimètres et répétez les opérations à...
Conseils d'utilisation • Pour ne pas abîmer la machine, débarrassez le terrain au préalable des détritus, branches et pierres. • Travaillez toujours au régime maximum pour le broyage. • Coupez les bords de la souche pour optimiser le broyage. Lorsque la largeur de coupe est près de 1/4 du diamètre de la roue (Figure 21), soulevez la dessoucheuse, avancez...
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 50 premières • Vérifiez et ajustez la tension des chenilles. heures de fonctionnement • Graissez la machine (Graissez-la immédiatement après chaque lavage.) •...
Procédures avant 2. Desserrez l'un après l'autre les 2 boulons qui fixent le panneau de protection inférieur jusqu'à ce qu'il se l'entretien détache (Figure 25). Important: Les fixations du panneau de Avant d'ouvrir un quelconque capot de protection, arrêtez le protection inférieur sont conçues pour rester en moteur, enlevez la clé...
Lubrification Graissage de la machine Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour (Graissez-la immédiatement après chaque lavage.) Type de graisse : universelle. 1. Abaissez la dessoucheuse au sol, coupez le moteur et enlevez la clé de contact. 2.
4. Nettoyez l'intérieur du couvercle du filtre à air à l'air comprimé. 5. Sortez le préfiltre du boîtier du filtre avec précaution L'huile moteur de première qualité « Toro Premium » es en (Figure 29). vente chez les concessionnaires Toro agréés.
Page 25
Contrôle du niveau d'huile moteur Vidange de l'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Une fois par jour par an (la première échéance prévalant) (plus fréquemment si vous travaillez dans Remarque: Contrôlez le niveau d'huile quand le moteur une atmosphère sale ou poussiéreuse).
Remarque: Remplacez le filtre à huile moteur plus souvent si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. 1. Nettoyez la surface autour du filtre à huile. 2. Vidangez l'huile moteur ; voir Vidange de l'huile moteur (page 25). 3.
Entretien des bougies Périodicité des entretiens: Toutes les 600 heures—Remplacez les bougies et réglez l'écartement des électrodes. Avant de monter une bougie, vérifiez si l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale est correct. Utilisez une clé à bougies pour déposer et reposer les bougies, et une G008794 jauge d'épaisseur pour contrôler et régler l'écartement des Figure 37...
Entretien du système Remarque: Profitez éventuellement de ce que le réservoir est vide pour remplacer le filtre à carburant. d'alimentation Voir Remplacement du filtre à carburant basse pression (page 28). 8. Branchez la conduite d'alimentation au robinet d'arrivée Vidange du réservoir de de carburant.
Entretien du système électrique Entretien de la batterie Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Vérifiez le niveau d'électrolyte dans la batterie. La batterie doit toujours être propre et chargée au maximum. Nettoyez le boîtier de la batterie avec une serviette en papier. Si les bornes de la batterie sont corrodées, nettoyez-les avec un mélange constitué...
3. Commencez par relier le câble positif (rouge) à la borne ATTENTION positive (+) de la batterie avec un écrou, une rondelle S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie et un boulon (Figure 42). Glissez le capuchon de peuvent subir des dommages ou endommager la caoutchouc sur la borne de la batterie.
2. Nettoyez le dessus de la batterie avec une serviette en papier. 3. Enlevez les bouchons d'aération de la batterie (Figure 43). 4. Versez de l'eau distillée avec précaution dans chaque élément jusqu'au repère supérieur (Figure 43) sur le côté de la batterie. Important: Ne remplissez pas la batterie excessivement, car l'électrolyte (acide sulfurique) pourrait corroder le châssis et causer des dégâts...
Entretien du système d'entraînement Entretien des chenilles Nettoyage des chenilles Figure 47 Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation 1. Arrêtez la machine sur une surface plane et horizontale. Vérifiez régulièrement l'état des chenilles et remplacez-les si elles sont excessivement usées. Remplacez les chenilles 2.
Figure 49 1. Roue de tension Figure 50 6. Tournez la chenille en avant pour la déchausser de la 1. Galets de roulement 3. Boulons de guide-chaîne roue de tension en commençant en haut de la roue. (deux montrés seulement) 7.
Entretien du système de 10. Reposez les chenilles ; voir Remplacement des chenilles (page 32). refroidissement Nettoyage de l'écran du moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Avant chaque utilisation, enlevez l'herbe, les saletés et autres débris éventuellement accumulés sur la grille du moteur.
Entretien des courroies Entretien des commandes Remplacement de la courroie Les commandes sont réglées en usine avant l'expédition de la d'entraînement des pompes machine. Toutefois, après de nombreuses heures d'utilisation, il faudra éventuellement ajuster l'alignement, la position de Remplacez la courroie d'entraînement de la pompe si elle se point mort et la correction directionnelle de la commande de met grincer ou est fissurée, usée ou effilochée.
Page 36
Figure 54 2. Tige, boulon et écrou 1. Commande de déplacement 5. Réglez la commande de déplacement de sorte qu'elle soit de niveau et en appui contre la barre de référence Figure 56 lorsqu'elle est tirée tout droit en arrière (Figure 54 Figure 55).
à se déporter. Répétez le réglage décrit plus haut 5. Répétez les opérations à jusqu'à ce que la machine jusqu'à ce que la machine se déplace en marche se déplace en ligne droite lorsque la commande de arrière en ligne droite. déplacement est en position avant maximale.
All Season » (en bidons de 19 litres ou barils de 208 litres. pour 15 à 22 litres d'huile hydraulique. Vous pouvez Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les commander ces bouteilles chez les distributeurs Toro numéros de référence.)
écoulée. Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage agréé. 10. Versez environ 38 litres d'huile hydraulique toutes saisons Toro (Toro Premium All Season Hydraulic Oil) Figure 60 dans le réservoir hydraulique ; voir Contrôle du niveau de liquide hydraulique (page 38).
Entretien de la 13. Coupez le moteur. 14. Contrôlez le niveau d'huile hydraulique et faites dessoucheuse l'appoint au besoin ; voir Contrôle du niveau de liquide hydraulique (page 38). 15. Essuyez le liquide éventuellement répandu. Remplacement des dents 16. Remettez le couvercle supérieur en place. Périodicité...
Nettoyage Remisage 1. Abaissez la dessoucheuse. Nettoyage des débris sur la 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le machine moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Important: Le moteur peut surchauffer et être 3.
Page 42
9. Placez un chiffon sur les trous des bougies pour absorber les projections d'huile éventuelles, puis actionnez le démarreur pour bien répartir l'huile à l'intérieur du cylindre. 10. Reposez les bougies, mais sans rebrancher les fils. 11. Chargez la batterie ; voir Charge de la batterie (page 31).
Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La batterie est déchargée. 1. Rechargez ou remplacez la batterie. 2. Les connexions électriques sont 2. Contrôlez le bon contact des corrodées ou desserrées. connexions électriques. 3.
Page 44
Problème Cause possible Mesure corrective La dessoucheuse ne coupe pas assez 1. Les dents sont usées. 1. Pivotez ou remplacez les dents. vite. 2. Le système hydraulique surchauffe. 2. Arrêtez le moteur et laissez refroidir le système. 3. Le système hydraulique est obstrué, 3.
Page 47
Toro. Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
Page 48
Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à...