Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Ref. : 34237
v1.0 200824
User manual / Mode d'emploi /
Gebruiksaanwijzing / Manual de uso
Manual de instruções
www.chacon.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chacon 34237

  • Page 1 Ref. : 34237 v1.0 200824 User manual / Mode d’emploi / Gebruiksaanwijzing / Manual de uso Manual de instruções www.chacon.com...
  • Page 2 Minimum Optimal Restrictions...
  • Page 3: Introduction To The Product

    CR123A Registering your warranty To register your warranty, fill in the online form at www.chacon.com/warranty 0. Introduction Thank you for using this product • Please read the instructions carefully before using the device. • Do not attempt to dismantle or repair the product yourself as it will invalidate the warranty.
  • Page 4: Installation Tips

    Before using the smoke detector for the first time, make sure you activate it and test it is working properly. t r i 1) Place the battery in the battery compartment and connect it as shown in the picture above. 2) Place the mounting plate on the smoke detector and fix it in place by turning it clo- ckwise.
  • Page 5: Use Of The Product

    - Install close to exits - On the ceiling, in the middle of the room - At least 50 cm from walls and other objects - Maximum installation height 6 m 3.2. Installing a smoke detector in a room with an unusual shape - Corridors with a maximum length of 3 m: Max.
  • Page 6: Battery Low

    The device is in “test” mode 1 x every second 3 times, with 1 x every second 3 times, with a 1.5 second pause between a 1.5 second pause between each flash each beep The device has detected smoke 1 x every second 3 times, with 1 x every second 3 times, with a 1.5 second pause between a 1.5 second pause between...
  • Page 7: Technical Specifications

    NOTE: Before deactivating the “alarm” function, always identify the cause of the alarm and make sure the situation is safe. 5. Maintenance - Test the smoke detector is working properly once a week using the test button. If the smoke detector is working correctly, you will hear a beep. Because the alarm is very loud, make sure you keep your distance from the unit while carrying out the test.
  • Page 8: Declaration Of Conformity

    Construction Products Regulation 305/2011. Ref: 34237 EN 14604:2005+AC:2008 The complete text of the EU declaration of conformity is available at the Chacon S.A. -Av. mercator 2 - 1300 Wavre - Belgium following Internet address: www.chacon.com/conformity Support www.chacon.com/support www.afnor.org...
  • Page 9: Enregistrer La Garantie

    CR123A Enregistrer la garantie Pour enregistrer votre garantie, remplissez le formulaire en ligne sur www.chacon.com/warranty 0. Introduction Merci d’utiliser ce produit. • Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. • N’essayez pas de démonter ou de réparer vous-même le produit, faute de quoi le produit ne sera plus sous garantie.
  • Page 10: Installation Du Détecteur De Fumée

    Avant de mettre en service le détecteur de fumée, il est important de l’activer et de tester son bon fonctionnement. t r i 1) Placez la batterie dans le compartiment batterie et connectez-la comme dans l’image ci-dessus. 2) Placez la plaque de montage sur le détecteur de fumée et fixez-la en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 11: Conseils D'installation

    3. Conseils d’installation 3.1. Où installer un détecteur de fumée Les détecteurs de fumée doivent être installés de manière à pouvoir détecter la fumée. - Installer dans les zones de couchage (en particulier les chambres d’enfants) - Installer proche des sorties - Au plafond, au milieu de la pièce - Au moins à...
  • Page 12: Utilisation Du Produit

    4. Utilisation du produit Mode Signal LED Signal sonore L’appareil fonctionne 1 x toutes les 40 sec. Aucun correctement L’appareil est en mode « 1 x toutes les secondes à 3 1 x toutes les secondes à 3 test » reprises avec une pause de reprises avec une pause de 1,5 sec.
  • Page 13: Mode D'avertissement De Défaut

    4.2. Mode d’avertissement de défaut Lorsque le détecteur de fumée ne fonctionne pas correctement, il passe en mode défaut « avertissement de panne ». Essayez de le nettoyer le détecteur de fumée (voir entretien). Si vous ne voyez pas d’amélioration et qu’il reste encore en mode défaut, changez de détecteur de fumée ! 4.3.
  • Page 14: Avertissements

    6. Avertissements - Pour éviter les blessures, cet appareil doit être solidement fixé au plafond conformément notifié dans les instructions. - Les batteries ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que le soleil ou le - Ne peignez pas et ne couvrez pas le détecteur de fumée - Les conseils des expert et du pompier : https://certification.afnor.org/securite/nf-securite-incendie-domestique 7.
  • Page 15 Caratéristiques certifiées essentielles couvertes par la marque NF Type de montage Mural Plafonnier Source principale d’alimentation Interne au dispositif (pile ou batterie) Externe au dispositif avec alimentatin de secours Autonomie de la source principale d’alimentation 3 Ans 5 Ans 10 Ans scellée non remplaçable Caratéristiques optionnelles couvertes par la marque NF Indicateur d’alarme individuelle...
  • Page 16: Recyclage

    - Ver manual • Baterias não substituíveis - 0786 Veja o manual. DoP : 34237 - 0820 Ref: 34237 EN 14604:2005+AC:2008 Support Chacon S.A. -Av. mercator 2 - 1300 Wavre - Belgium www.chacon.com/support Hotline 0032(0)10 68 71 83 www.afnor.org...
  • Page 17: Overzicht Van Het Product

    CR123A Registreren van de garantie Vul om uw garantie te registreren het onlineformulier in op www.chacon.com/warranty. 0. Inleiding Hartelijk dank voor het kiezen van dit product. • Lees alle instructies aandachtig door voor u het apparaat gebruikt. • Probeer het product niet zelf de demonteren of te repareren want dan vervalt de produc- tgarantie.
  • Page 18 Voor u de rookmelder in gebruik neemt, moet u deze activeren en testen of hij correct functioneert t r i 1) Plaats de batterij in het batterijvak en sluit deze aan zoals aangegeven in de bovens- taande afbeelding. 2) Plaats het montageplaatje op de rookmelder en zet het vast door het in de richting van de klok te draaien.
  • Page 19 3. Tips voor het installeren 3.1. Waar moet de rookmelder geïnstalleerd worden? Rookmelders moeten zodanig geïnstalleerd worden dat ze rook kunnen detecteren. - In de slaapgedeelten (met name de kinderkamers) - Dicht bij de uitgangen - Aan het plafond, in het midden van de kamer - Op minimaal 50 cm van de muur en andere objecten - Maximale installatiehoogte: 6 m 3.2.
  • Page 20: Gebruik Van Het Product

    4. Gebruik van het product Modus Ledsignaal Geluidssignaal Het apparaat functioneert correct 1 keer om de 40 sec. Geen Het apparaat is in de testmodus 3 keer herhaald 1 keer om de 3 keer herhaald 1 keer om de seconde met een pauze van 1,5 seconde met een pauze van 1,5 sec.
  • Page 21 4.3. Uitschakelen van de alarmmodus Als de rookmelder rook gedetecteerd heeft en in de alarmmodus geschakeld is, dan kunt u het alarm gedurende minimaal 5 minuten en maximaal 15 minuten uitschakelen door op de testknop te drukken. Daarna wordt de rookmelder automatisch gereset en schakelt hij weer in de normale gebruiksmodus.
  • Page 22: Technische Gegevens

    7. Technische gegevens Detectiemethode optisch Voeding vaste batterij (niet vervangbaar) Levensduur van de batterij 10 jaar Geluidsvolume > 85 dB op 3 m Alarmgevoeligheid 0,123-0,170 dB/m Bewaakte oppervlakte 20 tot 40 m2 Bedrijfstemperatuur 0 °C tot 40 °C Bedrijfsvochtigheid < 93% Aparte alarmindicator Batterijsignaal Mogelijkheid om het alarm uit te schakelen...
  • Page 23 Niet-vervangbare batterijen - Zie handleiding • Baterías no reemplazables - Ver manual • Baterias não substituíveis - 0786 Veja o manual. DoP : 34237 - 0820 Ref: 34237 EN 14604:2005+AC:2008 Chacon S.A. -Av. mercator 2 - 1300 Wavre - Belgium Support www.chacon.com/support www.afnor.org...
  • Page 24: Presentación Del Producto

    CR123A Registrar la garantía Para registrar la garantía, rellene el formulario en línea en www.chacon.com/warranty 0.Introducción Gracias por utilizar este producto. • Lea detenidamente todas las instrucciones antes de utilizar el aparato. • No trate de desmontar ni de reparar usted mismo el producto; de lo contrario, se anulará la garantía de este último.
  • Page 25 Antes de poner en servicio el detector de humo, es importante activarlo y comprobar que funcione correctamente. t r i 1) Coloque la batería en su compartimento y conéctela como en la imagen anterior. 2) Coloque la placa de montaje en el detector de humo y fíjela girándola en el sentido de las agujas del reloj.
  • Page 26: Consejos De Instalación

    3. Consejos de instalación 3.1. Dónde instalar un detector de humo Los detectores de humo deben instalarse de forma que puedan detectar el humo. - Instalar en los dormitorios (especialmente en las habitaciones de los niños) - Instalar cerca de las salidas - En el techo, en el centro de la estancia - Al menos a 50 cm de la pared y de otros objetos - Altura de instalación máxima de 6 m...
  • Page 27: Uso Del Producto

    4. Uso del producto Modo Señal LED Señal sonora El aparato funciona correcta- 1 cada 40 s Ninguna mente El aparato está en modo «test» 1 cada segundo 3 veces con una 1 cada segundo 3 veces con una pausa de 1,5 s entre cada flash pausa de 1,5 s entre cada pitido El aparato ha detectado humo 1 cada segundo 3 veces con una...
  • Page 28 4.3. Desactivar el modo «alarma» Cuando el detector de humo haya detectado humo y cambie al modo de alarma, podrá desactivar la alarma durante al menos 5 minutos y como máximo 15 minutos pulsando el botón de test. Después, el detector de humo se restablecerá automáticamente y cambiará al modo de funcionamiento normal.
  • Page 29: Características Técnicas

    7. Características técnicas Método de detección óptica Alimentación batería sellada (no sustituible) Vida útil de la batería 10 años Volumen sonoro >85 dB a 3 m Sensibilidad de alarma 0,123 - 0,170 dB/m Zona vigilada 20 - 40 m2 Temperatura de funcionamiento 0 °C - 40 °C Humedad de funcionamiento <...
  • Page 30 Niet-vervangbare batterijen - Zie handleiding • Baterías no reemplazables - Ver manual • Baterias não substituíveis - 0786 Veja o manual. DoP : 34237 - 0820 Ref: 34237 EN 14604:2005+AC:2008 Chacon S.A. -Av. mercator 2 - 1300 Wavre - Belgium Support www.afnor.org www.chacon.com/support...
  • Page 31: Apresentação Do Produto

    CR123A Registar a garantia Para registar a sua garantia, preencha o formulário online em www.chacon.com/warranty 0.Introdução Obrigado por utilizar este produto. • Leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o aparelho. • Nunca tente desmontar ou reparar o produto sozinho, caso contrário, a garantia será...
  • Page 32 Antes de colocar o sensor de fumo em funcionamento, é importante ativá-lo e testar o funcionamento correto. t r i 1) Coloque a pilha no compartimento e ligue-a como na imagem acima. 2) Coloque a placa de montagem no sensor de fumo e fixe-a rodando para a direita. 3) Teste a ligação correta da pilha e a ativação do sensor de fumo premindo o botão até...
  • Page 33: Conselhos De Instalação

    3. Conselhos de instalação 3.1. Onde instalar um sensor de fumo Os sensores de fumo devem ser instalados de forma a detetar fumo. - Instalar na zonas de dormir (em particular nos quartos das crianças) - Instalar próximo das saídas - No teto, no meio da divisão - No mínimo, a 50 cm da parede e de outros objetos - Altura máxima de instalação de 6 m...
  • Page 34: Utilização Do Produto

    4. Utilização do produto Modo Sinal LED Sinal sonoro O aparelho funciona correta- 1 x a cada 40 seg. Nenhum mente O aparelho está no modo «teste» 1 x todos os segundos em 3 1 x todos os segundos em 3 retomas com uma pausa de 1,5 retomas com uma pausa de 1,5 seg.
  • Page 35 4.3. Desativar o modo de alarme Quando o sensor de fumo tiver detetado fumo e passar para o modo de alarme, pode desativar o alarme durante, no mínimo, 5 minutos e, no máximo, 15 minutos premindo o botão de teste. Após isso, o sensor de fumo reinicia automaticamente e regressa ao modo de funcionamento normal.
  • Page 36 7. Características técnicas Método de deteção ótico Alimentação pilha selada (não substituível) Tempo de vida útil da pilha 10 anos Volume sonoro >85 dB a 3 m Sensibilidade do alarme 0,123 - 0,170 dB/m Zona vigiada 20 - 40 m2 Temperatura de funcionamento 0°C - 40°C Humidade de funcionamento...
  • Page 37 Niet-vervangbare batterijen - Zie handleiding • Baterías no reemplazables - Ver manual • Baterias não substituíveis - 0786 Veja o manual. DoP : 34237 - 0820 Ref: 34237 EN 14604:2005+AC:2008 Chacon S.A. -Av. mercator 2 - 1300 Wavre - Belgium Support www.afnor.org www.chacon.com/support...
  • Page 40 Chacon S.A • Avenue Mercator 2 • 1300 Wavre • Belgium...

Table des Matières