Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ENGLISH ............................................................................ 1
ESPAÑOL ......................................................................... 12
PORTUGUÊS .................................................................... 25
FRANÇAIS ....................................................................... 37
DEUTSCH......................................................................... 50
WARRANTY ..................................................................... 62
TEMPLATES ..................................................................... 63
© 2008-2015 Tru-Test Limited
All product names and brand names in this document are trademarks or registered trademarks of their
respective holders.
No part of this publication may be photocopied, reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in
any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise without the prior
written permission of Tru-Test Limited. Product specifications may change without prior notice.
For more information on other quality Tru-Test Group brands and products, visit www.tru-test.com.
Tru-Test Limited
Postal address:
25 Carbine Road
P O Box 51078
Mt Wellington
Pakuranga
Auckland 1060
Auckland 2140
New Zealand
New Zealand
Tru-Test Ltd thanks the International Electrotechnical Commission (IEC) for permission to reproduce
Information from its International Publication 60335-2-76 ed.2.2 (2013). All such extracts are copyright of
IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved. Further information on the IEC is available from www.iec.ch.
IEC has no responsibility for the placement and context in which the extracts and contents are reproduced
by the author, nor is IEC in any way responsible for the other content or accuracy therein.
816260 Issue 2 08/2015
ENGLISH
Electric fencing and your energizer
Congratulations on the purchase of your energizer. This product has
been constructed using the latest technology and construction
techniques. It has been engineered to give superior performance and
many years of service.
It is important to read these instructions carefully and thoroughly. They
contain important safety information and will assist you in ensuring that
your electric fencing system gives maximum performance and reliability.
How does an electric fence work?
An electric fence system comprises an energizer and an insulated fence.
The energizer puts very short pulses of electricity onto the fence line.
These pulses have a high voltage, but are of very short duration (less
than 3/10,000ths of a second). However, a shock from an electric fence
pulse is very uncomfortable and animals quickly learn to respect electric
fences. An electric fence is not only a physical barrier, but is also a
strong psychological barrier.
What are the benefits of an electric fence?
An electric fence has many benefits over conventional fencing:
Requires less labour and materials to construct.
Flexibility to change or add paddocks when required. The use of
strip grazing techniques can allow temporary fencing to be quickly
and easily erected or removed.
Controls a broader range of animals.
Minimises damage to expensive livestock when compared with
other fencing mechanisms, for example barbed wire.
Models covered by this manual
This manual covers various energizer models:
12000i, X12i,
12 J energizers. These energizers have an LCD display,
412i
an earth monitoring feature and remote control
capabilities.
6000i, X6i, 406i
6 J energizers. These energizers have an LCD display, an
earth monitoring feature and remote control
capabilities.
6000i-EU, X6i-EU,
6 J energizers sold in Europe. These energizers have an
406i-EU
LCD display, an earth monitoring feature and remote
control capabilities. If the energizer detects a sudden
increase in the load on the fence, a warning is issued.
The energizer may increase its output power to more
effectively energise the fence.
6000, X6, 406
6 J energizers.
6000-EU, X6-EU,
6 J energizers sold in Europe. If the energizer detects a
406-EU
sudden increase in the load on the fence, a warning is
issued. The energizer may increase its output power to
more effectively energise the fence.
Note:
The energizers listed here may not be available in all markets.
Key to symbols on the energizer
Fence earth terminal. Connect the fence earth terminal to the
energizer earth system.
Fence earth monitor terminal
EU, X6i, X6i-EU, 406i and 406i-EU energizers only).
fence earth monitor terminal to a separate earth rod. See
monitoring
on page 5.
Fence half voltage terminal. For use in areas with poor earthing,
Bi-polar installation
see
fence voltage is desirable (e.g. where fire risk is present or where
there is a risk of someone touching the fence), see
fence voltage output
on page 8. Connect the fence half voltage
terminal to the fence.
Fence full voltage terminal. Connect the fence full voltage terminal
to the fence.
Risk of electric shock! This energizer should be opened or repaired
only by qualified personnel.
Read full instructions before use.
(12000i, X12i, 412i, 6000i, 6000i-
Connect the
on page 8 or in areas where a limit of 5 kV
Reducing the
Earth
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Speedrite 6 J Unigizer

  • Page 1 What are the benefits of an electric fence? ENGLISH ................1 An electric fence has many benefits over conventional fencing:  Requires less labour and materials to construct. ESPAÑOL ................. 12  Flexibility to change or add paddocks when required. The use of strip grazing techniques can allow temporary fencing to be quickly PORTUGUÊS ..............
  • Page 2: Parts Of The Energizer

    This symbol on the product or its packaging indicates that this Warning! product must not be disposed of with other waste. Instead, it is - USA and Canada - To reduce the risk of electric shock, the your responsibility to dispose of your waste equipment by handing energizer’s power adaptor may have a polarized plug (one blade is it over to a designated collection point for the recycling of waste wider than the other).
  • Page 3 Installation Installing the energizer indoors The energizer must be installed indoors, (under cover) when being Read all of the safety instructions in this manual and any relevant powered by mains/line power. government, regional and local safety standards before installing the energizer.
  • Page 4 Installing the energizer outdoors To install the energizer as part of a solar installation: Select a suitable installation site. See Selecting a site for the The energizer may be installed outdoors, powered by a battery. installation on page 3. For solar installations, it is also important to select a site where the solar panel(s) will not be subject to Warning! Important safety instructions for...
  • Page 5 Using the selector switch 12000i, X12i, 412i, 6000i, 6000i-EU, X6i, X6i-EU, 406i and 406i-EU energizers only: Setting Description When the energizer is operating, the large digits on the LCD display show the output voltage at the energizer’s Fence full voltage terminal. The energizer is off and is not operating.
  • Page 6 Monitoring the earth Below 11.2 V Very bad battery charge voltage: If the first Indicator light is illuminated permanently, this indicates that the earth voltage is over 0.8 kV and that better earthing may be  Recharge the battery beneficial. Either add more earth rods or find a better location for the immediately energizer earth system.
  • Page 7: Using A Remote Control Handset

    Battery selection for a solar installation When not in use, store the battery fully charged and recharge at  regular intervals (every 8 weeks). The battery and solar panels must be selected carefully to suit the  Recharge a discharged battery as soon as possible. Batteries energizer’s electrical current consumption.
  • Page 8: Building A Permanent Electric Fence

    installation, all fence wires are insulated. Alternate fence wires are Warning! The energizer will reactivate following a power failure, interconnected to form one negatively charged circuit and one positively even if it was switched off by a remote control handset before the charged circuit.
  • Page 9: Temporary Electric Fencing

    Sheep, goats, cattle and horses Horizontal stay 10 m (33’) spacing, posts only Suitable for field gate, high-tension strainer. Very simple to erect and most suitable as a high tension strainer, excellent in areas where the soil gets very wet or where heavy frost occurs.
  • Page 10: Safety Considerations

    Children should be supervised to ensure that they do not play with the Note: Use more wires for smaller animals and wild animals. Politape energizer. should be used when greater visibility is required (e.g. horses). Electric animal fence constructions that are likely to lead to the An example of a temporary fence is shown below.
  • Page 11: Frequently Asked Questions/Troubleshooting

    In electric animal fences intended for deterring birds from roosting on 10 WARNING: Risk of Electric Shock. Mount the unit at a height buildings, no electric fence wire shall be connected to the energizer greater than 30 cm (1’) from the ground surface. earth electrode.
  • Page 12: Product Specifications

    Identifying faults using the LCD display If... This means that... (12000i, X12i, 412i, 6000i, The energizer has been switched off by a and the indicator lights 6000i-EU, X6i, X6i-EU, 406i remote control handset. If you think your and 406i-EU energizers only) energizer might be being controlled by a If...
  • Page 13 ESPAÑOL Explicación de los símbolos en el energizador Terminal de toma a tierra de la cerca. Conecte el terminal de toma a Cercas eléctricas y su energizador tierra al sistema de toma a tierra del energizador. (sólo energizadores 12000i, Terminal de monitoreo de toma a tierra X12i, 412i, 6000i, 6000i-EU, X6i, X6i-EU, 406i y 406i-EU).
  • Page 14 Notas: Este producto ha sido diseñado para el uso con cercas eléctricas para animales. Guarde estas instrucciones en un lugar fácil de acceder. Componentes del energizador Instalación (para conectarlo a una batería). Antes de conectar un adaptador de corriente o cables para batería, asegúrese de que el switch selector del energizador esté...
  • Page 15 Instalar el energizador en el interior ¡Advertencia! Estados Unidos y Canadá: Instrucciones de Véase seguridad importantes para unidades de corriente de la clase 2 (sólo El energizador tiene que ser instalado en el interior (en un lugar Estados Unidos y Canadá) en la página 23.
  • Page 16 Instalar el energizador como elemento de una instalación solar Usar el switch selector Elija un lugar adecuado para la instalación. Véase Elegir un lugar Posición Descripción para la instalación en la página 14. Para instalaciones solares, es igualmente importante elegir un lugar donde el (los) panel(es) Apagada El energizador está...
  • Page 17 Voltaje de la cerca Monitoreo de toma a tierra (sólo energizadores 12000i, X12i, 412i, 6000i, 6000i-EU, X6i, X6i-EU, 406i y Las lámparas indicadoras indican el voltaje en el terminal para alta 406i-EU) potencia del energizador. Cada segmento luminoso representa un incremento de aproximadamente 1 kV (1.000 V) del voltaje de salida.
  • Page 18 Voltaje de Selección y manejo de la batería entrada Instalación sólo con Lámparas suministrado batería Esta sección se refiere exclusivamente a baterías recargables de 12 V. Superior a Condiciones anormales, La selección de la(s) batería(s) depende de si se trata de una instalación 17,0 V chequee la batería y las solar o de una instalación sólo con batería.
  • Page 19: Manejo De La Batería

    Usar un mando a distancia portátil 650 mA (día) 1.100 mA (día) 140 Ah 240 Ah 410 mA 700 mA (noche) (noche) 900 mA Los energizadores 12000i, X12i, 412i, 6000i, 6000i-EU, X6i, X6i-EU, 530 mA (promedio de 24 406i, y 406i-EU aceptarán comandos enviados por un mando a (promedio de horas) distancia portátil de Tru-Test.
  • Page 20: Construcción De Una Cerca Eléctrica Fija

    Construcción de una cerca eléctrica fija positivamente. El energizador envía la mitad del voltaje de salida a los alambres cargados negativamente y la otra mitad a los alambres cargados positivamente. El animal recibe una descarga eléctrica al tocar Componentes de una cerca eléctrica un alambre positivo o negativo O recibe una descarga mayor al tocar simultáneamente un alambre positivo y uno negativo.
  • Page 21 Ovejas, cabras, ganado y caballos Muy fácil de montar y excelente para grandes esfuerzos de tensión, sobre todo en lugares con suelos muy húmedos o donde se producen Distancia de 10 m, sólo postes heladas fuertes. Distancia de 15 m, postes y piques espaciadores Instalación y chequeo de un sistema de toma a tierra Elija un lugar adecuado para el sistema de toma a tierra.
  • Page 22: Cercas Eléctricas Móviles

    Cercas eléctricas móviles Requisitos para cercas eléctricas para animales Con una cerca móvil que se puede montar fácil y rápidamente, el Las cercas eléctricas para animales y el equipo auxiliar han de ser ganadero puede: instalados, manipulados y mantenidos de tal manera que no representen ningún peligro/representen un peligro mínimo para ...
  • Page 23 corriente, las distancias no deben ser inferiores a las de la tabla a Instrucciones de seguridad importantes para unidades continuación. de corriente de la clase 2 (sólo Estados Unidos y Distancias mínimas desde líneas de suministro de corriente para cercas Canadá) eléctricas para animales Al usar productos eléctricos, siempre hay que observar las precauciones...
  • Page 24 cerca del terminal de salida del energizador. Mida el voltaje en los Si ... esto significa ... terminales del energizador mediante un detector de fallas, un voltímetro El energizador envía El voltaje de la batería puede estar bajo y el digital o un mando a distancia portátil.
  • Page 25: Servicio Y Reparación

    Servicio y reparación 6000i-EU, Energizadores 6 J vendidos na Europa. Estes energizadores X6i-EU, têm um visor LCD, uma característica de monitoração do 406i-EU aterramento e funções de controle remoto. Se o Este energizador utiliza un ‘aislamiento doble’ (‘Doble Insulation’), es energizador detectar um aumento repentino da carga da decir tiene dos sistemas de aislamiento en vez de una toma a tierra.
  • Page 26: Instalação

    - Não conecte ao mesmo tempo uma cerca e outro dispositivo, Advertência! como um treinador de gado ou de aves. Caso contrário, uma - Desligue o energizador antes da instalação ou de realizar incidência de raio será conduzida a todos os outros dispositivos. trabalhos na cerca.
  • Page 27 Para remover os fios da bateria: Instalação do energizador ao ar livre Remova os clips dos terminais da bateria. O energizador poderá ser instalado ao ar livre, alimentado por uma Segure o fio da bateria na manga da borracha na extremidade de bateria.
  • Page 28 Para instalar o energizador como parte de uma instalação solar: Utilização da chave seletora Selecione um lugar apropriado para a instalação. Vide Seleção de Ajuste Descrição um lugar para a instalação na página 26. Para instalações solares, também é importante selecionar um lugar, onde o(s) Desligado O energizador está...
  • Page 29 Tensão da cerca Monitoração do aterramento (somente energizadores 12000i, X12i, 412i, 6000i, 6000i-EU, X6i, X6i-EU, 406i e As luzes indicadoras mostram a tensão no terminal de tensão completa 406i-EU) da cerca do energizador. Cada segmento da luz indicadora representa um incremento de aproximadamente 1 kV (1000V) de tensão de saída. A qualidade do aterramento influencia a tensão da cerca.
  • Page 30 Tensão de Aparelhos exclusivamente Seleção e manejo da bateria Luzes entrada alimentados por bateria mais de 17,0 V Condições anormais, Esta seção referencia-se exclusivamente às baterias 12 V recarregáveis. verifique a bateria e as As baterias a selecionar dependem do fato se a sua instalação é uma conexões.
  • Page 31 Ativação do energizador para a utilização de um 330 mA 580 mA 85 Ah 150 Ah controle remoto Durante os primeiros 10 minutos de operação, a característica de 650 mA 1100 mA 170 Ah 290 Ah controle remoto do energizador poderá ser ativada. Durante este Advertência! Baterias 12 V recarregáveis deverão ser usadas.
  • Page 32: Montagem De Uma Cerca Elétrica Permanente

    Montagem de uma cerca elétrica metade da tensão de saída aos arames com carga negativa e a metade da tensão de saída aos arames com carga positiva. O animal receberá permanente um choque, se ele tocar em um arame positivo ou em um arame negativo, OU, se ele tocar no arame positivo e negativo ao mesmo tempo, ele receberá...
  • Page 33 Ovelhas, cabras, gado e cavalos Montagem muito simples, particularmente apropriada para altos esforços de tração, excelente nas áreas onde a terra fica muito úmida 10 m de distância, só postes ou onde há muito formação de geada. 15 m de distância com estacas e distanciadores Instalação e testagem de um sistema de aterramento Selecione um lugar apropriado para o sistema de aterramento.
  • Page 34: Cercas Elétricas Temporárias

    Cercas elétricas temporárias Advertência! Evite o contato dos fios da cerca electrizada com a cabeça, a nuca ou o tronco. Não monte por cima, não passe através A cerca temporária de montagem rápida pode ser deslocada facilmente ou por baixo de uma cerca elétrica de fios múltiplos. Use um portão e o fazendeiro poderá: ou um ponto de passagem marcado.
  • Page 35 Distâncias mínimas de linhas de corrente para cercas elétricas para Perguntas freqüentes/Solução de agropecuária problemas Tensão da linha de corrente Distância 1000 V Qual tensão é necessária para controlar os animais? 1000 V to 33.000 V 4 kV é a tensão apropriada para controlar animais. Para tal fim, você 33.000 V precisará...
  • Page 36 Detecção de falhas com o visor LCD e as Se ... Isso significa que ... (Somente energizadores O energizador foi desligado por um controle luzes indicadoras 12000i, X12i, 412i, remoto. Se você pensar que o energizador está 6000i, 6000i EU, X6i, sendo controlado por um controle remoto do Se ...
  • Page 37 FRANÇAIS Explication des symboles sur l’électrificateur Borne de terre de la clôture. Connectez la borne de terre au système Clôtures électriques et votre de mise à la terre de l’électrificateur. électrificateur Borne de surveillance de mise à la terre (uniquement sur les modèles 12000i, X12i, 412i, 6000i, 6000i-EU, X6i, X6i-EU, 406i et 406i-EU).
  • Page 38: Les Éléments De L'électrificateur

    Notes : Ce produit a été conçu pour une utilisation avec des clôtures électriques pour animaux. Gardez ces instructions à un endroit pratique. Les éléments de l’électrificateur Installation Utiliser l’adaptateur de courant et les câbles de batterie Avant d’installer votre électrificateur, lisez toutes les instructions de L’électrificateur est fourni avec un adaptateur de courant (pour la sécurité...
  • Page 39: Installer L'électrificateur À L'intérieur

    Pour enlever les câbles de la batterie : Installer l’électrificateur à l’extérieur Enlevez les pinces des bornes de connexion de la batterie. L’électrificateur peut être installé à l’extérieur et alimenté sur batterie. Tenez le câble de la batterie par le manchon de caoutchouc à l’extrémité...
  • Page 40: Utilisation

    Utilisation Attention ! Ne pas brancher l’électrificateur au réseau électrique s’il est installé à l’extérieur. États-Unis et Canada : référez-vous aux Sélectionnez la fréquence d’impulsions appropriée ainsi que le niveau Instructions de sécurité importantes pour les blocs d’alimentation de de la puissance de sortie à l’aide du sélecteur. classe 2 (États-Unis et Canada uniquement) à...
  • Page 41: Lire La Tension De La Clôture

    Lorsque le signal d’avertissement est déclenché, coupez l’électrificateur Demi-puissance L’électrificateur fonctionne à demi-puissance de l’alimentation, localisez le problème et remédiez au défaut, puis (signal et en mode rapide (1,5 secondes entre les rallumez l’électrificateur. d’avertissement impulsions). Lorsque le sélecteur est mis sur désactivé) ce réglage, le signal d’avertissement n’est (uniquement les...
  • Page 42: Sélection Et Gestion De La Batterie

    Sélection et gestion de la batterie Note : lorsque le sélecteur est mis à Contrôle de la batterie l’électrificateur fonctionne en mode ralenti (2,5 secondes entre les Ce chapitre se réfère exclusivement aux batteries rechargeables 12 V. impulsions) et la clôture est sous tension. Le choix des batteries se fera en fonction du type de votre installation, Tension Installation alimentée sur...
  • Page 43: Maniement De La Batterie

    Utiliser une télécommande 650 mA (jour) 1100 mA (jour) 140 Ah 240 Ah 410 mA (nuit) 700 mA (nuit) 530 mA 900 mA Les électrificateurs 12000i, X12i, 412i, 6000i, 6000i-EU, X6i, X6i-EU, (moyenne sur (moyenne sur 406i et 406i-EU accepterons des commandes émises à partir d’une 24 heures) 24 heures) télécommande Tru-Test.
  • Page 44: Mise En Place D'une Clôture Électrique Permanente

    Mise en place d’une clôture électrique former un circuit électrique à charge négative et un circuit à charge positive. L’électrificateur dirige la moitié de la tension de sortie aux fils à permanente charge négative et l’autre moitié de la tension de sortie aux fils à charge positive.
  • Page 45: Installer Et Tester Le Système De Mise À La Terre

    Ovin, caprin, bovin et équin Mise en place très facile, parfaitement adapté aux tractions élevées, convient notamment aux régions de sols très humides ou de grandes 10 m d’intervalle, uniquement piquets gelées. 15 m d’intervalle, piquets avec espaceurs Installer et tester le système de mise à la terre Sélectionnez un endroit approprié...
  • Page 46: Clôture Électrique Temporaire

    Clôture électrique temporaire Attention ! Évitez tout contact avec les fils de la clôture électrique en particulier au niveau de la tête, de la nuque et du torse. Ne pas Une clôture temporaire dont la mise en place est à la fois rapide et enjamber par-dessus, passer au travers ou par-dessous une clôture facile vous permet : électrique à...
  • Page 47: Instructions De Sécurité Importantes Pour Les Adaptateurs De Courant (Autres Pays)

    Distances minimales des lignes électriques pour les clôtures électriques LIRE ET RESPECTER TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ. pour animaux Bien lire et respecter toutes les instructions sur le produit ou fournies avec le produit. Tension de la ligne électrique Distance Ne pas utiliser une rallonge électrique.
  • Page 48: Identifier Les Défaillances À L'aide De L'affichage Lcd Et Des Témoins Électriques

    Vérifiez la prise de terre de l’électrificateur. Pour les modèles 12000i, Si ... Cela signifie que ... X12i, 412i, 6000i, 6000i-EU, X6i, X6i-EU, 406i et 406i-EU, vérifiez la L’émission Il est possible que la tension de la batterie soit basse tension de la surveillance de la mise à...
  • Page 49: Réparation

    Si ... Cela signifie que ... Caractéristiques techniques ( Uniquement les L’électrificateur a été éteint par la télécommande. Si modèles 12000i, vous pensez que votre électrificateur répond aux Modèles 6 J Modèles 12 J X12i, 412i, 6000i, commandes de la télécommande de votre voisin et 6000i EU, X6i, que vous possédez vous-même une télécommande,...
  • Page 50 DEUTSCH Erläuterung der Symbole auf dem Elektrozaungerät Erdungsanschluss des Zauns. Schließen Sie den Erdungsanschluss des Weidezäune und Ihr Elektrozaungerät Zauns an das Erdungssystem des Elektrozaungeräts an. Erdungsüberwachungsanschluss (nur bei den Modellen 12000i, Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Elektrozaungeräts. Es wurde X12i, 412i, 6000i, 6000i-EU, X6i, X6i-EU, 406i und 406i-EU).
  • Page 51: Montage

    Teile des Elektrozaungeräts Verwendung des Netzteils und der Batteriekabel Montage Das Elektrozaungerät wird mit einem Netzteil (zum Anschluss ans Vor der Montage des Elektrozaungeräts bitte sämtliche Stromnetz) und einem Satz Batteriekabeln (zum Anschluss an eine Sicherheitshinweise dieser Anleitung sowie sämtliche geltenden Batterie) ausgeliefert.
  • Page 52 Entfernung der Batteriekabel: Montage des Elektrozaungeräts im Freien Ziehen Sie die Clips von den Batterieklemmen ab. Das Elektrozaungerät eignet sich zur Montage im Freien mit Halten Sie das Batteriekabel an der Gummimuffe am Ende des Batteriebetrieb. Drahts. Ziehen Sie fest am Kabel, um die Steckverbindung an der Stromeingangsklemme auf der Rückseite des Elektrozaungeräts zu Warnung! Netzgerät bei einer Montage im Freien nicht ans...
  • Page 53: Bedienung

    Verwendung des Wahlschalters Montage des Elektrozaungeräts als Teil einer solarbetriebenen Anlage: Wählen Sie einen geeigneten Ort für die Installation aus. Siehe Position Beschreibung Auswahl eines geeigneten Orts für die Installation auf Seite 51. Für solarbetriebene Anlagen ist es wichtig, einen Ort Das Elektrozaungerät ist ausgeschaltet und auszuwählen, an dem das/die Solarmodule nie im Schatten liegen.
  • Page 54: Überprüfen Der Batteriespannung

    Wenn bei den Impulsen nur rote und keine grünen Segmente anzuschließen. Achten Sie darauf, dass die Isolierung weit genug aufleuchten, ist die Zaunleitung schwer belastet und muss auf Defekte abgezogen wird, um einen guten Kontakt zwischen dem Draht und dem Häufige Fragen / Problemlösungen untersucht werden.
  • Page 55 Auswahl und Handhabung der Batterie 11,7-12,0 V Niedrige Batteriespannung (20- 50%): Dieser Abschnitt bezieht sich ausschließlich auf wiederaufladbare 12 V Batterien.  Batteriespannung überwachen. Die Wahl der Batterie hängt davon ab, ob es sich bei Ihrer Anlage um eine solar betriebene Anlage oder um eine ausschließlich ...
  • Page 56: Handhabung Der Batterie

    Wahl- Erforderlicher Strom Mindestbatteriekapazität Überprüfen Sie regelmäßig den Stand der Batterieflüssigkeit,  schalter- (ungefähr) (80% Entladung) damit er nicht unter die Oberfläche der Batterieplatten fällt. position  Füllen Sie die Batterie mit destilliertem Wasser nach. Nicht 6 J Modelle 12 J Modelle 6 J Modelle 12 J Modelle überfüllen.
  • Page 57: Typische Installation

    Alternativ dazu kann die aktuelle Fassung des Benutzerhandbuches von der Webseite www.trutest.com heruntergeladen werden. Warnung! Das Elektrozaungerät schaltet sich nach einem Stromausfall automatisch wieder ein, selbst wenn es vor dem Stromausfall per Fernbedienung ausgeschaltet wurde. Der Zaun sollte zu jedem Zeitpunkt als stromführend betrachtet werden, unabhängig von der Position des Schalters auf dem Elektrozaungerät oder vom Status der Fernbedienung.
  • Page 58 Rinder und Pferde System mit Zaunrückleitung 10-15 m Abstand, nur Pfähle 15-20 m Abstand mit Abstandshaltern Querstrebe Geeignet für Weidegatter und hohe Zugspannungen. Leicht aufzustellen und hervorragend für hohe Zugspannungen geeignet, vor allem in Gebieten mit sehr nassen Böden und schwerem Frost.
  • Page 59: Sicherheitshinweise

    Elektrischer Sicherheitszaun – Ein für Sicherheitszwecke verwendeter Hinweis: Elektrozaungeräte, die sich in einem Melkstand befinden, Zaun bestehend aus einem Elektrozaun und einer physischen müssen mindestens 20 m vom Melkstand entfernt mit einem doppelt Absperrung, die elektrisch vom Elektrozaun isoliert ist. isolierten Erdkabel geerdet werden, um eine Berührung mit dem Physische Absperrung –...
  • Page 60: Häufige Fragen / Problemlösungen

    Anschlussleitungen und elektrische Weidezaundrähte dürfen nicht Wichtige Sicherheitshinweise für den Umgang mit oberhalb von Freileitungen oder überirdischen Netzteilen Kommunikationsleitungen geführt werden. GEFAHR! GEFAHR VON STROMSCHLÄGEN. NUR IN EINEM Kreuzungen mit Freileitungen sind nach Möglichkeit zu vermeiden. Ist TROCKENEN UMFELD IN GEBÄUDEN ZU VERWENDEN. eine Kreuzung unumgänglich, hat sie unterhalb der Stromleitung und in einem möglichst rechten Winkel zu erfolgen.
  • Page 61 Identifizieren von Fehlern mit Hilfe des Wenn... so bedeutet das:... (Nur bei den Modellen Die Fernsteuerungsfunktion des LCD-Displays und der Anzeigelämpchen 12000i, X12i, 412i, 6000i, Elektrozaungeräts kann während der ersten 6000i EU, X6i, X6i-EU, 10 Betriebsminuten aktiviert werden. Als Wenn... so bedeutet das:...
  • Page 62: Garantie

    Warranty Garantía This product is warranted against faulty material and workmanship for a period from the La garantía de este producto cubre defectos de materiales y de fabricación durante un periodo a date of purchase. If a warranted defect occurs, return this product with proof of purchase to partir de la fecha de la compra.
  • Page 63 6 J Unigizer 130 mm (5 1/8‛) 216 mm (8 1/2‛)
  • Page 64 12 J Unigizer 170 mm (6 3/4‛) 225 mm (8 7/8‛) 222 mm (8 3/4‛)

Table des Matières