Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Comfort Max HVLS Fans
Installation, operation and maintenance manual
GB
Manuel pour l'installation, l'utilisation et la maintenance
F
Manual de instalación, uso y mantenimiento
E
Conforms to UL STD 507
Certified to CSA STD C22.2#113
Manufacturer Code: EQ10,EQ12,EQ14,EQ16,EQ18,EQ20, EQ24
15
28
2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CFM CMX-10-34

  • Page 1 Comfort Max HVLS Fans Conforms to UL STD 507 Certified to CSA STD C22.2#113 Manufacturer Code: EQ10,EQ12,EQ14,EQ16,EQ18,EQ20, EQ24 Installation, operation and maintenance manual Manuel pour l’installation, l’utilisation et la maintenance Manual de instalación, uso y mantenimiento...
  • Page 2: Table Des Matières

    Comfort Max (CMX) High Volume Low Speed Fan (HVLS) INDEX 1. GENERAL INFORMATION 2. GENERAL SAFETY WARNING 3. TRANSPORT, ACCEPTANCE AND STORAGE 4. INSTALLATION AND START-UP 5. MAINTENANCE AND CLEANING 6. STOP 7. DISMOUNT 8. DISPOSAL 9. OPERATING PROBLEMS 10. TECHNICAL SPECIFICATIONS, INSTALLATION AND OPERATION 10.1 TYPE 10.2 MAIN FEATURES 10.3 FAN DATA...
  • Page 3: General Safety Warning

    2. GENERAL SAFETY WARNINGS In order to prevent SERIOUS INJURY or DEATH, and DAMAGE TO THINGS, it is necessary to read, understand and follow the warnings and instructions contained in this manual before installing, using and maintaining the fan. The fan must be installed directly to the supporting structure of the building, after making sure that the structure itself is able to withstand at least double of the weight of the complete fan.
  • Page 4: Installation And Start-Up

    STORAGE Environments containing corrosive substances, however slight, must be avoided, with relative humidity higher than 60%. Avoid exposure to atmospheric agents. Avoid long warehouse stock time, in presence of prolonged vibrations. Avoid the fan from being subject to knocks, which could damage it. 4.
  • Page 5: Maintenance And Cleaning

    OPERATIONS TO CARRY OUT BEFORE START-UP: • Check the tightness of all nuts and bolts: RECOMMENDED BOLT TORQUE FOR COARSE THREADED METRIC STEEL BOLTS TE-TCEI GRADE 8.8 Dimensions Table 1 Use the values shown in the table to tighten all the screws supplied. • Check that the fan blade turns freely by turning it manually.
  • Page 6: Dismount

    MAKING THE MACHINE SAFE - provide suitable lighting for the area around the machine (by giving the operators electrical lights). - make sure the machine is disconnected from all power supplies. - make sure all moving parts have come to a full stop. - wait until the external temperature of the machine has reached a value which is not too hot to the touch.
  • Page 7: Technical Specifications, Installation And Operation

    - Strong and robust design and manufacturing. 10.3 FAN DATA @240V, 60Hz supply, max speed Airfoil Sound Diameter Minimum Circuit Size Weight clearance on affected at max CFM Model Mfr's Model speed sides (C) diameter speed Number Number ft (m) lb (kg)
  • Page 8: Fan Components

    10.5 FAN COMPONENTS The fan is delivered split into two kits, each one in its own crate: MOTOR KIT, which includes: - main body (Fig.I - 1). - extension tube of 800mm (Fig.I - 2). - 2x ceiling fixing brackets (Fig.I and VI - 3). - 2 fixings sets: - 4x M12 bolts (Fig.I - 4), 4x M12 locknuts (Fig.I - 5), 4x M12 standard washers (Fig.I - 6) and 4x M12 spring washers (Fig.I - 7) for fan fixing to the ceiling.
  • Page 9 • A ssemble the security set using security set (Fig. II) the Ø5mm security wire (16), the shackle (20), the Ø5mm wires with rings (17) and the 7mm snap-hooks (19). • I nsert the Ø5mm security wire (16) and electric cables (15) into the downrod (2), fix the downrod...
  • Page 10 • Fix the assembly to the ceiling/beam through the 8 holes on the brackets (3); fix the security wire to the ceiling/ beam using the clamps (18). Fixing screws/plugs are not supplied. dimensions in mm of the bracket (3) Fig. VI Fig.
  • Page 11: Wiring Diagram

    • Stabilize the fan with the 4x Ø3mm stabilizing wires (21) hooked with the 5mm snap- hook (22) to the motor support holes. Securely fix the other end of the stabilizing wires to the ceiling using the clamps (23). Wall plugs/screws not supplied;...
  • Page 12: Fire Connection

    10.9 FIRE CONNECTION Maximum allowable fan diameter of 24 feet. Fans must be approximately centered between four adjacent sprinklers. There must be a 3 foot minimum clearance from the sprinkler deflector to the fan. Fans must be interlocked to shut down immediately upon receiving a water flow signal from the fire alarm system. EXTERNAL CONTACTOR ELECTRICAL (NOT SUPPLIED)
  • Page 13: Modbus Control Connection

    10.10 MODBUS CONTROL CONNECTION YELLOW - GREEN BROWN 4-core power cable 3 ph. POWER BLACK SUPPLY GREY BROWN EXTERNAL YELLOW POTENTIOMETER ≥10kΩ GREEN (NOT SUPPLIED) 8-core control cable 6-core control cable WHITE EXTERNAL MODBUS B MODBUS GREY MODBUS A CONTROLLER PINK BLUE RED (N.C.)
  • Page 14 Alarm codes/LED status/Troubleshooting LED BLINKS ALARM 1 ALARM 2 ALARM DESCRIPTION (single blink TROUBLESHOOTING VALUE VALUE POSSIBLE CAUSE approx. duration) 1 Blink/2sec No error (1s) 1 Blink/s Memory error – motor parameters lost Contact manufacturer/technical support (0.5s) 2 Blink/s Short circuit – electronics power Board damaged –...
  • Page 15 Comfort Max (CMX) Ventilateur grand volume et basse vitesse (HVLS) SOMMAIRE 1. GÉNÉRALITÉS 2. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 3. TRANSPORT, ACCEPTATION ET STOCKAGE 4. INSTALLATION ET MISE EN MARCHE 5. MAINTENANCE ET NETTOYAGE 6. ARRÊT 7. DÉMONTAGE 8. DÉMANTÈLEMENT 9. ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT 10.
  • Page 16: Consignes Générales De Sécurité

    NOTE : on entend par personnel qualifié un personnel ayant une compétence technique spécifique dans le secteur des composants d’installations aérauliques et électriques. AVERTISSEMENT : les ventilateurs peuvent être utilisés pour le déplacement d’air propre ou légèrement poussiéreux (sauf autre spécification), le tout en respectant les conditions d’emploi indiquées sur ce manuel. 2.
  • Page 17: Transport, Acceptation Et Stockage

    3. TRANSPORT, ACCEPTATION ET STOCKAGE Tous les ventilateurs sont emballés dans des cartons ou fixés sur des palettes pour en faciliter la manipulation. Le fabricant n’est responsable que jusqu’au moment du chargement. Le transport doit avoir lieu en toute sécurité, il appartiendra au transporteur d’assurer le chargement de manière adéquate.
  • Page 18: Opérations À Effectuer Après La Mise En Marche

    ATTENTION : il est nécessaire de placer un interrupteur de sécurité ON/OFF à côté du ventilateur pour permettre au personnel de maintenance de contrôler directement l’alimentation du ventilateur. Cet accessoire peut être fourni sur demande. MISE EN MARCHE ATTENTION : la procédure de démarrage doit être effectuée par du personnel qualifié, formé et instruit et équipé de manière appropriée avec des dispositifs de protection.
  • Page 19: Arrêt

    conçus pour garantir au moins 50000 heures de fonctionnement dans des conditions d’utilisation idéales. Vérifier l’intégrité et le serrage des boulons (galvanisés, métriques, à pas grossier, classes 4.8 et 8.8). En cas d’oxydation, remplacez-la par des pièces de rechange ayant les mêmes caractéristiques. Avant de démarrer le ventilateur, assurez- vous qu’aucun corps étranger en métal ne reste à...
  • Page 20: Spécifications Techniques, Installation Et Fonctionnement

    - Structure résistance et robuste. 10.3 DONNÉES @240V, 60Hz alimentation, vitesse maximale Distance min. Son à Diamètre Taille minimale du Vitesse Diamètre Poids de sécurité des vitesse CFM Model Mfr's Model circuit max. considéré obstacles (C) Number Number ft (m) lb (kg) ft (m)
  • Page 21: Composants

    10.5 COMPOSANTS Le ventilateur est livré en deux kits : Le KIT MOTEUR comprend : - corps principal (Fig.I - 1). - tube d'extension de 800mm (Fig.I - 2). - 2x plaques de fixation au plafond (Fig.I et VI - 3). - 2 sets de fixation : - 4x vis M12 (Fig.I - 4), 4x écrou autobloquant M12 (Fig.I - 5), 4x rondelle standard M12 (Fig.I - 6), 4x rondelle de base M12 (Fig.I - 7) pour la fixation au plafond.
  • Page 22 - le ventilateur ne doit pas être placé près des points d’entrée ou sortie d’air d’autres appareils, vu que cela pourrait affecter les prestations du ventilateur ; la qualité intérieure de l’air et le confort des occupants : - les points d’introduction de l’air doivent être loin du ventilateur. - les points de sortie de l’air qui pourraient provoquer une section doivent être situés à...
  • Page 23 • Retirer du corps principal les quatre pieds de transport en desserrant les vis et accrocher les mousquetons (19) sur deux des rainures formées (en en laissant une de libre entre les deux pied de transport accrochées). Fig. V Fig. IV rainure • Fixer l’ensemble au plafond/poutre...
  • Page 24 • Monter les terminaux en plastique (11) sous le cube à l’aide des vis M4 (12). Pour laver l’appareil, perforer le cache pour que l’eau puisse couler. Fig. IX • Connecter les câbles de 4x Ø3mm avec le tendeur (21) au support moteur avec les mousquetons de 5mm (22) et stabiliser le...
  • Page 25: Diagrammes De Connexion

    10.8 DIAGRAMES DE CONNEXION • S’assurer que la machine n’est pas sous tension pendant les tâches d’installation, d’entretien ou de service! • L’installation et l’entretien de la machine doivent être faits par un installateur agréé et conformément aux règles locales. • Le ventilateur doit être relié à la terre. POTENTIOMÈTRE EXTERNE (ACCESSOIRE) JAUNE-VERT YELLOW - GREEN...
  • Page 26: Normalement Fermé

    YELLOW - GREEN BROWN 4-core power cable 3 ph. POWER BLACK SUPPLY GREY NORMALEMENT FERMÉ MARRON BROWN EXTERNAL SYSTÈME DE CONTRÔLE JAUNE YELLOW POTENTIOMETER (arrêter le ventilateur RELAIS ≥10kΩ câble de contrôle de VERT s'il est fermé) GREEN (non fourni) (NOT SUPPLIED) 8 conducteurs 6-core control cable...
  • Page 27 Codes d’alarme/Statut des voyants/Dépannage CLIGNOTEMENT LED DONNÉE DONNÉE (clignotement DESCRIPTIOND’ALARME ALARM ALARM DÉPANNAGE simple, durée CAUSE POSSIBLE approximative) 1 clignotement/2sec Pas d’erreur (1s) 1 clignotement/s Erreur de mémoire - Contacter le fabricant / support technique (0.5s) paramètres moteur perdus 2 clignotements/s Court-circuit - module d’alimentation Carte endommagée (0.25s)
  • Page 28 Comfort Max (CMX) Ventiladores de grandes prestaciones (HVLS) ÍNDICE 1. INFORMACIÓN GENERAL 2. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD 3. TRANSPORTE, ACEPTACIÓN Y ALMACENAMIENTO 4. INSTALACIÓN Y ARRANQUE 5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 6. PARADA 7. DESMONTAJE 8. DESGUACE 9. ERRORES DE FUNCIONAMIENTO 10.CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS, INSTALACIÓN Y OPERACIONES 10.1 MODELO 10.2 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES...
  • Page 29: Advertencias Generales De Seguridad

    NOTA: se define personal cualificado como aquel que tiene una competencia técnica específica de los componentes de instalaciones aeráulicas y eléctricas. ATENCIÓN: el ventilador puede ser utilizado para manejar el flujo de limpieza o aire ligeramente polvoriento (a menos que se indique lo contrario), cumpliendo con las condiciones de funcionamiento indicadas. 2.
  • Page 30: Instalación Y Arranque

    3. TRANSPORTE, ACEPTACIÓN Y ALMACENAJE Todos los ventiladores están embalados en cajas de madera y están fijados en pallets para facilitar su desplazamiento. El fabricante es responsable de ellos únicamente hasta el momento del cargo. El transporte tiene que llevarse a cabo de manera totalmente segura;...
  • Page 31: Mantenimiento Y Limpieza

    ARRANQUE ATENCIÓN: Este procedimiento debe ser realizado por parte de personal calificado, entrenado e informado y con adecuados despositivos de seguridad. OPERACIONES A EJECUTAR ANTES DEL ARRANQUE • Compruebe el ajuste de todos los tornillos y tuercas: PAR DE TORSIÓN RECOMENDADO PARA PERNOS DE ACERO MÉTRICO DE ROSCA GRUESA TE-TCEI GRADO 8.8 Tamaño Tabla 1 Utilice los valores que se muestran en la tabla para apretar todos los tornillos suministrados.
  • Page 32: Parada

    6. PARADA ATENCIÓN: Este procedimiento debe ser realizado por parte de personal calificado, entrenado e informado y con adecuados despositivos de seguridad.. PUESTA EN CONDICIONES DE SEGURIDAD Asegúrese de que haya iluminación adecuada en el área alrededor de la máquina. Asegúrese de que la máquina esté...
  • Page 33: Características Técnicas, Instalación Y Operaciones

    (C) velocidad Number Number ft (m) lb (kg) ft (m) ft (m) dB(A) CMX-10-34 EQ10-200480-3 10 (3.1) 176 (80) 1.2 (0.35) 98 (30) CMX-12-34 EQ12-200480-3 12 (3.7) 194 (88) 1.5 (0.45) 117 (36) CMX-14-34 EQ14-200480-3 14 (4.3) 220 (100) 1.5 (0.45) 136 (41) 10A@200-240V, 3Ф...
  • Page 34: Componentes

    10.5 COMPONENTES El ventilador se entrega en dos kits: El KIT MOTOR incluye: - Cuerpo principal (Fig.I - 1). - Tubo de extensión de 800mm (Fig.I - 2). - 2x placas de fijación al techo (Fig.I y VI- 3). - 2 set de fijación: - 4x tornillos M12 (Fig.I - 4), 4x tuerca autobloqueante (Fig.I - 5), 4x arandela estándar (Fig.I - 6), 4x arandela de taza (Fig.I - 7), para la fijación al techo.
  • Page 35 • M ontar el set de seguridad conjunto de seguridad (Fig. II) empleando el cable Ø5mm con un anillo (16), el grillete (20), el cable Ø5mm con dos anillos (17) y los mosquetones de 7mm (19). • I ntroducir el cable Ø5 mm (16) y los cables eléctricos (15) en el tubo...
  • Page 36 • Fijar el conjunto al techo/viga aprovechando los ocho agujeros de la placa de fijación (3) y conectar el cable de seguridad al techo/viga empleando las abrazaderas (18). La tornillería de fijación no se suministra. Dimensiones en mm del soporte (3). Fig.
  • Page 37: Diagramas De Conexión

    • Conectar los cuatro cables Ø3mm con tensor (21) al soporte motor con los mosquetones de 5mm (22) y estabilizar el ventilador. Fijar al otro lado los cables al techo y ajustar con las abrazaderas (23). La tornillería de fijación no se suministra.
  • Page 38: Conexión Al Fuego

    10.9 CONEXIÓN AL FUEGO Diámetro máximo permitido del ventilador de 24 pies. Los ventiladores deben estar aproximadamente centrados entre cuatro rociadores adyacentes. Debe haber un espacio libre mínimo de 3 pies desde el deflector del aspersor hasta el ventilador. Los ventiladores deben estar enclavados para apagarse inmediatamente después de recibir una señal de flujo de agua del sistema de alarma contra incendios.
  • Page 39: Conexión De Control Modbus

    10.10 CONEXIÓN DE CONTROL MODBUS AMARILLO - VERDE YELLOW - GREEN cable de alimentación BROWN 3 ph de 4 conductores 4-core power cable 3 ph. ALIMENTACIÓN POWER BLACK SUPPLY GREY MARRÓN BROWN EXTERNAL YELLOW AMARILLO POTENTIOMETER cable de alimentación ≥10kΩ cable de control GREEN VERDE...
  • Page 40 Códigos de Alarma/ Estado LED / Solución de Problemas Parpadeo de LED VALOR VALOR (duración aprox. DESCRIPCIÓN DE ALARMA ALARMA ALARMA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS de un solo CAUSAS POSIBLES parpadeo) 1 Parpadeo/2seg. No error (1s) 1 Parpadeo/s Error de memoria – Parámetros del motor Contacte el fabricante/soporte técnico (0.5s) perdidos...
  • Page 44 During the installation, it is recommended to write the serial number of the unit in this manual. Lors de l’installation, il est recommandé d’annoter le numéro de série de l’appareil dans ce manuel. Durante la instalación, se recomienda escribir el número de serie de la unidad en este manual. SERIAL NUMBER/NUMÉRO DE SÉRIE/NÚMERO DE SÉRIE:...

Table des Matières