CHANGEMENT D'ÉLASTOMÈRE
1.
En utilisant une clé Allen de 3 mm, desserrez les deux vis sur l'assemblage du devant – une de chaque côté.
2.
Faites glisser la moitié du bras avant ¬ des pivots. Secouez doucement l'avant et l'arrière de selle tout en tirant sur
la moitié du bras de façon à l'enlever plus facilement.
3.
Retirez l'élastomère hors de la poche de liaison.
4.
Insérez le nouvel élastomère dans la poche de liaison. Veillez à bien orienter l'élastomère. Les concaves devraient se situer
en haut et en bas afin de dégager la face intérieure de la selle pour le boulon de serrage .
5.
Vérifiez que les rondelles en laiton sont toujours en place sur les axes d'articulation.
6.
Remontez la moitié du bras avant sur les axes d'articulation en prenant soin de ne pas pincer l'élastomère.
7.
Assemblez de nouveau les deux vis et serrez-les à 30 po-lb (3,4 Nm).
L'élastomère Thudbuster ST est fabriqué à partir de caoutchouc naturel pour ses propriétés d'amortissement optimales, mais
ELASTOMER IDENTIFICATION
contrairement aux élastomères de LT en uréthane, le caoutchouc naturel ne peut pas être efficacement coloré. Par conséquent,
The Thudbuster ST elastomer is made from natural rubber for its favorable damping characteristics but unlike the
tous les élastomères ST sont noirs. Pour identifier la rigidité de chaque élastomère ST, trouvez le petit cadran qui est moulé sur
urethane LT elastomers, natural rubber can not be effectively colored and as a result all ST elastomers are black.
un côté. La flèche indique la rigidité relative de l'élastomère. Le no 1 est extra-souple, tandis que le no 9 est très ferme et le no 5
est moyen. Cet élastomère est un modèle no 3 ou un modèle « souple ».
MAINTENANCE
ENTRETIEN
1. The pivot washers should occasionally be lubricated with a light oil.
2. The skewer and elastomers must be lubricated periodically with grease. Apply grease to the shaft of the skewer and to the ends of
the elastomers. The elastomers must be removed and reassembled as explained in the changing elastomers section of the instructions.
1. Les rondelles pivots doivent parfois être lubrifiées avec une huile légère.
2. Le boulon en épingle et les élastomères doivent être lubrifiés régulièrement avec de la graisse. Appliquez de la graisse à l'axe de
NOTICE! If you ride in muddy conditions, using either a fender or the Cane Creek Crudbuster neoprene boot will protect the pivots and
extend the life of your seatpost.
boulon en épingle et aux extrémités des élastomères. Les élastomères doivent être enlevés et réassemblés comme expliqué dans
la section sur le changement des élastomères dans les directives.
NOTICE! Thudbuster seatposts are designed to absorb small bumps only. You should still stand up when encountering large obstacles
on the road or trail.
Si vous roulez dans la boue, l'utilisation soit d'un garde-boue ou d'un couvre-capote en néoprène « Cane Creek Thudglove »
AVIS !
WARRANTY
permettra de protéger les pivots et d'augmenter la durée de vie de votre tige de selle.
Thudbuster seatposts are warranted against defects in materials or workmanship for one year from the date of purchase. This warranty
applies to the original owner only. At their discretion, Cane Creek Cycling Components will repair or replace any defective seatpost
Les tiges de selle Thudbuster sont conçues pour seulement absorber des petites bosses. Vous devez toujours vous tenir
AVIS !
debout lors du passage de grands obstacles sur la route ou sur un sentier.
improper adjustment, lack of maintenance, crashes, or other conditions judged by Cane Creek Components to be abnormal, excessive,
or improper. It is mandatory that a Return Authorization Number (RA#) is received (by calling Cane Creek) before any return is made.
Additionally, a dated Proof of Purchase must accompany the seatpost when returned.
Les tiges de selle Thudbuster sont garanties contre tout défaut de matériaux ou de fabrication pendant un an à compter de
la date d'achat. Cette garantie couvre seulement le propriétaire initial. À leur discrétion, l'équipe de « Cane Creek Cycling
Components » réparera ou remplacera toute tige de selle défectueuse en raison d'un mauvais réglage, d'un manque
d'entretien, d'un accident, ou d'autres conditions jugées anormales, excessives ou inappropriées par l'équipe de « Cane
Creek Cycling Components ». Il est obligatoire qu'un numéro d'autorisation de retour (no AR) soit reçu (en appelant Cane
Creek) avant que tout retour soit effectué.En outre, une preuve d'achat datée doit accompagner la tige de selle lors du retour.
Cane Creek Cycling Components | 355 Route Cane Creek, Fletcher, Caroline du Nord 28732 | 800.234.2725 | info@canecreek.com | canecreek.com
Thudbuster ST Instructions
Cane Creek Cycling Components • 355 Cane Creek Road • Fletcher, NC 28732
ph: 828.684.3551 • fax: 828.684.1057 • web: www.canecreek.com • e-mail: info@canecreek.com
GARANTIE
Cet élastomère est un modèle
no 3 ou un modèle « souple ».
Rev.
7/2010