Page 1
(b) Maximum radio-frequency power; 100mW (EIRP) (2014/53/EU art. 10-9 Simplified Declaration of Conformity) Hereby, MOB, declares that item MO9771 complies with the essential requirements and other relevant conditions of directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.momanual.com MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
Page 2
MO9771 Smart bracelet introduction and how to wear Introduction of parts: Wearing method Wearing the bracelet just above the wrist is recommended; Based on the size of the wrist, adjust the strap until the bracelet is secure and comfortable and then close the buckle fastening;...
Page 3
Start using the bracelet Standby page: Shutdown page: Switch device on/ off 1. In the device’s off state, long press the function key for more than 4 seconds to turn the device on; 2. In the shutdown page, long press the function key for more than 4 seconds to enter the shutdown interface, and short press to select OFF.
Page 4
System Requirements: Android 5.1 and above; iOS 8.0 and above; supports Wireless 4.0. Device connection: For the first time you use the device you need to connect to the APP for calibration. After connection is successful, the bracelet will automatically synchronize the time, otherwise the pedometer and sleep data is not accurate.
Page 5
message reminder. Message notification Incoming call: In the connected state, if the incoming call reminder function is enabled, the device vibrates when calling, and the name or number of the incoming call is displayed (Need to give APP read address book permission). SMS notification: In the connected state, if the SMS reminder function is enabled, the bracelet will give reminder of message received.
Page 6
appear in the switch. Intelligent anti-loss Non-active disconnect (manually disconnect or exit the APP), the bracelet will give an alert. Looking for a bracelet When connected, click the " find bracelet" option, the bracelet will vibrate. Shake to take pictures In the connected state, enter the shake camera interface, shake the bracelet, take photos automatically after 3 seconds countdown, please allow APP to access the photo album to save the selfie.
Page 7
Sleeping when wearing a bracelet will have sleep data, and the next day after 9:00 will be synchronized to the APP. Weather and temperature Display local weather and temperature Music setting Back Previous The next song Pause/Start Band display settings You can select online band display or use custom style Common problem: Why no reminder when the reminder function is enabled?
Page 8
security software, add " Yoho Sports " as trusted source. iPhone: If you do not get a reminder, it is recommended to restart the phone to reconnect. When you connect the bracelet again, you have to wait for the phone to pop up [wireless pairing request], click [Pairing] to remind you.
Page 9
Precautions: 1. During bathing and/or swimming the device should not be worn. 2. Please connect the bracelet when synchronizing data. 3. Use the correct charging cable. 4. Do not expose the bracelet to prolonged exposure to high moisture or extreme temperatures. 5.
Page 10
Aufladen des Armbandes Laden Sie das Gerät vor dem ersten Nutzen vollständig auf. Wenn der Batteriestand zu niedrig ist, lädt das Armband nicht korrekt. Ladeverfahren Ziehen Sie das Band an beiden Enden des Armbandes ab. Stecken Sie die USB-Seite des Armbandes in ein USB-Ladegerät oder in einen USB-Anschluss des Computers.
Page 11
Bedienung des Armbandes 1. Um das Gerät zu starten, drücken Sie kurz die Funktionstaste. 2. Standardmäßig ist die Uhr-Seite voreingestellt; drücken Sie kurz auf die Funktionstaste, um die Ansicht umzuschalten. 3. Wenn Sie auf die Herzfrequenz und Blutdruck Seite umschalten, wird der Test automatisch gestartet.
Page 12
Einstellung in Ihrem Telefon. 1. Nach erfolgreicher Kopplung wird die APP automatisch durchsucht und verbunden. 2. Bei Android Smartphones muss sichergestellt sein, dass alle Berechtigungen, wie das Ausführen von Apps und das Lesen von Kontaktinformationen, freigegeben sind. Persönliche Informationen Bitte stellen Sie nach der Anmeldung in der APP Ihre persönlichen Daten ein;...
Page 13
SMS Benachrichtigung: Bei bestehender Verbindung erhalten Sie eine Benachrichtigung, wenn eine SMS empfangen wird. Andere Erinnerungen: Wenn im verbundenen Zustand diese Funktion aktiviert ist, gibt es den WeChat, QQ und andere Nachrichtenoptionen. Das Armband vibriert. (Die App muss Zugriff auf die Systembenachrichtigungen erhalten) Vibrationserinnerung: Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, vibriert das Armband bei einem Anruf oder einer Erinnerung.
Page 14
Wenn Sie verbunden sind, klicken Sie in der APP die Option " find bracelet“, das Armband wird vibrieren. Zum Fotografieren schütteln Im angeschlossenen Zustand aktivieren Sie die Schüttel-Kamera- Schnittstelle. Schütteln Sie das Armband, Sie machen nach 3 Sekunden Countdown automatisch Fotos. Bitte erteilen Sie den Zugriff auf das Fotoalbum, um das Selfie zu speichern.
Page 15
Schlafdaten. Diese werden am nächsten Tag nach 09:00 Uhr mit der App synchronisiert. Wetter und Temperatur Anzeige der Temperatur und des Wetters vor Ort Musik abspielen Zurück Voriger Song Nächster Song Pause/Start Häufige Probleme: Keine Erinnerung bei aktivierter Erinnerungsfunktion? Android Smartphones: Stellen Sie sicher, dass das Telefon und das Armband verbunden sind, öffnen Sie die entsprechenden Berechtigungen in den Telefoneinstellungen, damit „excellent bracelet“...
Page 16
Telefon neu zu starten, um die Verbindung wiederherzustellen. Wenn Sie das Armband wieder verbinden, müssen Sie warten, bis das Telefon erscheint[Wireless-Koppelungsanforderung], klicken Sie auf[Koppeln], um die Erinnerungsfunktion zu aktivieren. Sind die Ergebnisse der Herzfrequenz- und Blutdruckmessung nicht korrekt? Die Messungen müssen korrekt durchgeführt werden. Das Armband muss die Haut berühren und bei statischen Messungen mit Arm und Herz auf der gleichen Höhe sein.
Page 17
werden am nächsten Tag nach 09:00 Uhr mit der App synchronisiert. Wenn es keine zeitnahe Synchronisation gibt, klicken sie auf die Schaltfläche Synchronisation in der App, um die Synchronisation manuell durchzuführen. Grundparameter: Vorsichtsmaßnahmen: 1. Beim Baden und/oder Schwimmen sollte dieses Gerät nicht getragen werden 2.
Page 18
Port du bracelet Nous vous recommandons de porter le bracelet juste au-dessus du poignet, comme indiqué. Ajustez la dragonne à la bonne taille. Fermez la boucle du bracelet. Le capteur doit être proche de la peau pour éviter tout mouvement. Chargement du bracelet Chargez complètement l'appareil avant la première utilisation.
Page 19
Mode de veille: Mode éteint: Allumer On / Eteindre Off 1. Appuyez longuement sur la touche de fonction pendant plus de 4 secondes pour allumer l'appareil. 2. Appuyez longuement sur la touche de fonction pendant plus de 4 secondes pour accéder à l'interface d'arrêt et appuyez brièvement pour sélectionner OFF.
Page 20
Configuration requise: Android 5.1 et supérieur; iOS 8.0 et supérieur; Prise en charge de Wireless 4.0. Connexion de l'appareil: Pour la première utilisation, vous devez vous connecter à l’application pour l’étalonnage. Une fois la connexion établie, le bracelet synchronise automatiquement l’heure, sinon les données du podomètre et du sommeil ne sont pas précises.
Page 21
recherchée et connectée. 2. Les téléphones Android doivent s'assurer que vous disposez de toutes les autorisations, telles que l'exécution d'applications et la lecture des informations de contact, lors de l'installation ou dans les paramètres système de votre téléphone. Renseignements personnels Veuillez définir les informations personnelles après être entré...
Page 22
parmi les applications de confiance ayant tous les accès et tous les droits. Fonctions et paramètres de l’application: Réveil intelligent Lorsque l'appareil est connecté, trois réveils peuvent être réglés. Après que le réveil soit réglé, il sera synchronisé avec le bracelet; La prise en charge de l'alarme se fait même hors ligne, une fois synchronisée.
Page 23
Sur la base du nombre de pas, estime la distance parcourue. Calories Estimer les calories brûlées en fonction du nombre de pas. Fréquence cardiaque, pression artérielle Une fois sur l’interface de la fréquence cardiaque et de la pression artérielle, attendez quelques secondes, le bracelet affichera la fréquence cardiaque actuelle, et les résultats des tests de pression artérielle.
Page 24
Retour Chanson précédente Chanson suivante Pause/Star Problèmes communs: Pas de notification lorsque la fonction rappel est activée? Téléphone Android: assurez-vous que le téléphone et le bracelet soient connectés, ouvrez les autorisations correspondantes dans les paramètres du téléphone pour permettre à l'application "smart bracelet"...
Page 25
1. Allumez puis éteignez le bracelet. Il est déconnecté. Entrez à nouveau dans l’application et effectuez une nouvelle connexion via la connexion Wireless. 2. Entrez dans les paramètres wireless du téléphone - vérifiez si le téléphone est connecté au bracelet via Wireless. Si l’écran affiche qu’il est connecté, ne vous le jumelez pas à...
Page 26
Précautions: 1. Pendant la baignade et / ou la natation, cet appareil ne doit pas être porté. 2. Veuillez connecter le bracelet lors de la synchronisation des données. 3. Utilisez le bon câble de charge. 4. N'exposez pas le bracelet de façon prolongée à une humidité élevée ou à...
Page 27
Carga de la pulsera Cargue completamente el dispositivo antes de su primer uso. Si el nivel de carga es demasiado bajo, el dispositivo no se iniciará correctamente. Método de carga Desenchufe la correa en ambos extremos de la pulsera. Introduzca la parte USB de la pulsera en un cargador de USB o en un puerto USB del ordenador.
Page 28
Funcionamiento de la pulsera 1. Para encender el dispositivo, pulse una vez la tecla de función. 2. Por defecto se muestra la pantalla del reloj; pulse brevemente la tecla de función para navegar por las diferentes pantallas. 3. Cuando se accede a la pantalla de frecuencia cardíaca y presión arterial, la prueba se inicia automáticamente.
Page 29
aplicación, no mediante la configuración de su teléfono. 1. Tras el emparejamiento, la aplicación se buscará y se conectará automáticamente. 2. En el caso de móviles Android, asegúrese de que tiene activados todos los permisos, como el de ejecutar las aplicaciones y el de leer la información de contacto, durante la instalación o en los ajustes del sistema de su teléfono.
Page 30
acceda a sus contactos Notificación SMS: Si está conectada, recibirá notificaciones de los mensajes SMS entrantes. Otras notificaciones: Si está conectada y activa esta función, la pulsera vibrará con WeChat, QQ y otras opciones de notificaciones. (Debe permitir el acceso de la aplicación al sistema de notificaciones).
Page 31
Búsqueda de la pulsera Si está conectada, pulse la opción de «Buscar pulsera» en la aplicación y esta vibrará. Agite para sacar fotos Si está conectada, acceda la interfaz de agitar la cámara, agite la pulsera y se hará una foto automáticamente después de una cuenta atrás regresiva de 3 segundos.
Page 32
Si duerme con la pulsera, esta almacenará los datos del sueño, que se sincronizarán con la aplicación a partir de las 09:00 h del día siguiente. Temperatura y tiempo actual Muestra la temperatura y tiempo local Ajustes de musica Atras Previo Siguiente cancion Pausa/Empezar...
Page 33
fuente fiable. iPhones: Si no recibe ninguna notificación, recomendamos reiniciar el teléfono y volver a conectarlo. Cuando vuelva a conectar la pulsera, espere a que aparezca en la pantalla [Solicitud de emparejamiento por Wireless] y haga clic en [Emparejar] para que le avise. ¿Los resultados de la frecuencia cardíaca y de la presión arterial no son precisos? La medición debe hacerse de forma correcta: la pulsera debe...
Page 34
Siempre que lleve puesta la pulsera, cuando el usuario se vaya a dormir por la noche, la pulsera cambiará automáticamente al modo de monitorización del sueño. Los datos detallados del sueño se sincronizarán con la aplicación después de las 09:00 h del día siguiente.
Page 35
Come si indossa Si consiglia di indossare il braccialetto sopra il polso come mostrato in foto Regolare il cinturino secondo le necessità; Allacciare la fibbia del cinturino; Il sensore dovrebbe essere vicino alla pelle ed evitare di muoversi. Ricarica Caricare completamente il dispositivo prima del primo utilizzo. Se la carica è...
Page 36
Standby: Spegnimento On/Off 1. Premere Il tasto funzione per più di 4 secondi per accendere il dispositivo; 2. Premere il tasto funzione per più di 4 secondi per accedere all'interfaccia di spegnimento e premere brevemente per selezionare OFF. L'orologio si spegnerà automaticamente. Operazioni 1.
Page 37
Requisiti di sistema: Android 5.1 e successivi; iOS 8.0 e successivi; supporto Wireless 4.0. Connessione del dispositivo: Per il primo utilizzo, è necessario connettersi all'APP per la calibrazione. Una volta stabilita la connessione, il braccialetto sincronizzerà automaticamente l'ora, altrimenti i dati del contapassi e del sonno non sono accuratNote speciale: When connecting the device, please go through the app to pair with Wireless, not through the setting in your phone.
Page 38
disattivata. Notifica messaggi Incoming call: In the connected state, if the incoming call reminder function is enabled, the device will ring and vibrate when a call is received. The name or number of the incoming call is displayed if you have allowed the APP access to your contacts SMS: Se connesso riceverai avvisi di ricezione SMS.
Page 39
Si attiva automaticamente alla disconnessione o uscita manuale. Ricerca braccialetto Una volta connesso, fai clic sull'opzione "trova braccialetto" nell'app, il braccialetto vibrerà. Scuotere per scattare foto Quando collegato, accedi all'interfaccia della fotocamera shake, agita il braccialetto e si scatta foto automaticamente dopo 3 secondi.
Page 40
l'APP. Meteo e temperatura Display il meteo e la temperature locali Impostazioni musica Indietro Precedente Canzone successiva Pausa/Play Problemi comuni: Nessun promemoria quando la funzione promemoria è attiva? Android: assicurati che il telefono e il braccialetto siano collegati, apri le autorizzazioni corrispondenti nelle impostazioni del telefono per consentire all'APP "smart bracalet"...
Page 41
su [Associazione]. Se i risultati dei test della frequenza cardiaca e della pressione sanguigna non sono accurati? Le misurazioni devono essere eseguite correttamente; il braccialetto deve toccare la pelle e rimanere fermo con il braccio e il cuore allo stesso livello per le misurazioni statiche. 1.
Page 42
Precauzioni: 1. Rimuovere quando si fa il bagno o la doccia. 2. Collegare il braccialetto durante la sincronizzazione dei dati. 3. Utilizzare il cavo di ricarica corretto. 4. Non esporre il braccialetto a in maniera prolungata a umidità elevata o temperature estreme. 5.
Page 43
De sensor moet dicht bij de huid zijn om beweging te voorkomen. De armband opladen Laad het apparaat volledig op voor het eerste gebruik. Als het stroomniveau te laag is, zal het apparaat niet correct opstarten. Oplaadmethode Koppel de band aan beide uiteinden van de armband los. Steek de USB-kant van de armband in een USB-lader of computer USB- poort.
Page 44
horloge wordt dan automatisch uitgeschakeld. Armband gebruik 1. Om apparaat te activeren; druk kort op de functietoets om te starten. 3. Standaard is de klokpagina; raak de functietoets kort aan om de weergave naar verschillende pagina's te schakelen. 4. Wanneer u overschakelt naar de interface voor hartslag en bloeddruk, start de test automatisch.
Page 45
synchroniseert de armband automatisch de tijd, anders zijn de stappenteller- en slaapgegevens niet nauwkeurig. Speciale opmerking: Wanneer u het apparaat verbindt, gaat u via de app om te koppelen met Wireless, niet via de instelling in uw telefoon. 1. Nadat het koppelen is gelukt, wordt de APP automatisch doorzocht en verbonden.
Page 46
oproepen is ingeschakeld, gaat het apparaat over en trilt het wanneer een oproep wordt ontvangen. De naam of het nummer van de inkomende oproep wordt weergegeven als u de APP- toegang tot uw contacten hebt toegestaan Sms-melding: indien verbonden, wordt u op de hoogte gebracht van inkomende Sms-berichten Andere herinnering: indien verbonden en u schakelt deze functie in, dan zijn er WeChat, QQ en andere nieuwsopties, de armband...
Page 47
Smart anti-verloren Koppel de APP handmatig los of verlaat de APP, de armband zal de gebruiker hierom vragen. Op zoek naar een armband Wanneer verbonden, klikt u op de optie "armband zoeken" in de app, de armband zal trillen. Schud om foto's te maken Ga in verbonden toestand naar de camera-interface voor schudden, schud de armband, maak automatisch foto's na 3 seconden aftellen, geef APP-toegang tot het fotoalbum om de...
Page 48
slaapgegevens opgeslagen en wordt de volgende dag na 9:00 uur gesynchroniseerd met de APP. Weer en temperatuur Dit laat het lokale weer en de temperatuur zien Muziek instellingen Terug Vorige song Volgende song Pause/Start Veel voorkomende problemen: Geen herinnering wanneer de herinneringsfunctie is ingeschakeld? Android-telefoon: zorg ervoor dat de telefoon en de armband zijn verbonden, open de bijbehorende machtigingen in de telefooninstellingen om de app 'excellent bracelet' toegang te...
Page 49
telefoon opnieuw op te starten om opnieuw verbinding te maken. Wanneer u de armband opnieuw verbindt, moet u wachten tot de telefoon [Wireless-koppelingsverzoek] verschijnt, klik op [Koppelen] om u eraan te herinneren. Als de resultaten van de hartslag en bloeddruk niet nauwkeurig zijn? Metingen moeten correct worden uitgevoerd;...
Page 50
gedetailleerde slaapgegevens worden de volgende dag na 9:00 uur gesynchroniseerd met de APP. Als er geen tijdige synchronisatie is, klikt u op de synchronisatieknop in APP om handmatig te synchroniseren. Basis parameters: Voorzorgsmaatregelen: 1. Tijdens het baden en/ of zwemmen mag dit apparaat niet worden gedragen.
Page 51
Czujnik powinien znajdować się blisko skóry, aby uniknąć ruchu. Ładowanie bransoletki W pełni naładuj urządzenie przed pierwszym użyciem. Jeśli poziom mocy jest zbyt niski, urządzenie nie uruchomi się poprawnie. Metoda ładowania Odłącz pasek na obu końcach bransoletki. Włóż stronę USB bransoletki do ładowarki USB lub portu USB komputera.
Page 52
aby rozpocząć. 2. Domyślnie jest to strona zegara; dotknij klawisz funkcyjny krótkiego naciśnięcia, aby przełączyć widok na różne strony. 3. Po przejściu do interfejsu tętna i ciśnienia krwi test rozpocznie się automatycznie. Test kończy się ok. 40 sekund po wybraniu (jeśli to urządzenie obsługuje tę...
Page 53
1. Po pomyślnym sparowaniu aplikacja zostanie automatycznie wyszukana i połączona. 2. Telefony z Androidem powinny mieć wszystkie uprawnienia, takie jak uruchamianie aplikacji i czytanie informacji kontaktowych, podczas instalacji lub w ustawieniach systemowych telefonu. Informacje osobiste Proszę ustawić dane osobowe po wejściu do aplikacji; Ustawienia osobiste;...
Page 54
Przypomnienie o wibracjach: Włącz tę funkcję, gdy pojawi się połączenie, informacja lub inne przypomnienie, bransoletka wibruje. Po wyłączeniu bransoletka wyświetli przypomnienie ekranu bez wibracji, jest to funkcja nie przeszkadzać. Ponowne przypomnienie: Ta funkcja może być aktywowana lub dezaktywowana i można ją ustawić tak, aby w przypadku wykrycia dłuższego okresu bezczynności można było otrzymać...
Page 55
Krokomierz Noś bransoletkę, aby rejestrować codzienne kroki ćwiczeń; możesz zobaczyć bieżące kroki w czasie rzeczywistym. Licznik kroków resetuje się codziennie 00:00. Dystans Na podstawie liczby kroków marszu szacuje przebytą odległość. Kalorie Oszacuj spalone kalorie zgodnie z liczbą kroków. Tętno, ciśnienie krwi Po przełączeniu na tętno, interfejs ciśnienia krwi, odczekaj kilka sekund, wyświetli bieżące tętno, wyniki testu ciśnienia krwi.
Page 56
Wróć Poprzednia następna Pauza/Start Częste problemy: Brak przypomnienia, gdy funkcja przypomnienia jest włączona? Telefon z Androidem: Upewnij się, że telefon i bransoletka są połączone, otwórz odpowiednie uprawnienia w ustawieniach telefonu, aby umożliwić aplikacji „doskonała bransoletka” dostęp do SMS-a osoby dzwoniącej, książkę adresową i utrzymywanie „doskonałej bransoletki”...
jest podłączony, nie paruj ponownie po wejściu do aplikacji. 3. Połączenie Wireless jest bardzo niestabilne, zawsze rozłącza się. 1. Telefony z Androidem muszą otrzymywać powiadomienia telefoniczne podczas łączenia się z Wireless, sprawdź, czy jest prośba o parowanie Wireless, jeśli tak, pamiętaj o potwierdzeniu prośby o parowanie.
Page 58
Części: 1. Host * Opaska na rękę * 2. Pudełko do pakowania 3. Podręcznik...