Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Operating Instructions | Betriebsanleitung | Mode d'emploi |
Istruzioni per l'uso | Instrucciones de manejo
YFP02CWS
Fastening Kit for Combics Weighing Platforms (Size II and Larger) and
Combics Pit Installation Frames | Fixierset für Combics Wägeplattformen
(ab Plattformgröße II) und Combics Grubenrahmen | Kit de fixation pour les
plates-formes de pesée Combics (à partir des dimensions II) et les cuvelages
de fosse Combics | Kit di fissaggio per piattaforme di pesata Combics
(per dimensioni a partire da II) e telaio per l'installazione in fossa Combics |
Kit de fijación para plataformas de pesaje Combics (desde tamaño de
plataformas II) y marcos Combics para fosos
98647-004-03

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sartorius YFP02CWS

  • Page 1 Operating Instructions | Betriebsanleitung | Mode d’emploi | Istruzioni per l'uso | Instrucciones de manejo YFP02CWS Fastening Kit for Combics Weighing Platforms (Size II and Larger) and Combics Pit Installation Frames | Fixierset für Combics Wägeplattformen (ab Plattformgröße II) und Combics Grubenrahmen | Kit de fixation pour les plates-formes de pesée Combics (à...
  • Page 2 English – page 3 Deutsch – Seite 6 Français – page 9 Italiano – pagina 12 Español – página 15...
  • Page 3 YFP02CWS Fastening Kit Note: The fastening kit is for use only with Combics series weighing platforms sizes II to WR manufactured in 2006 or later. If loads are driven onto the weighing platform from two directions, two fastening kits must be installed.
  • Page 4 Note: Safety gloves and steel-toed boots must be worn. Use a suitable vacuum lifter to raise the load plate. Platforms of size II and LL must be lifted and carried by two persons; for platform sizes NL and larger, a crane must be used. Do not stand or walk under the suspended platform.
  • Page 5 § Position the fastening plates and tighten the M10 nuts. § Adjust gap to 1 mm. § Secure the plate at this position with the M12 locknut. § Position the load plate on the Combics weighing platform and fasten with the countersunk screws.
  • Page 6 YFP02CWS Fixierset Hinweis: Das Fixierset kann nur an den Wägeplattformen der Serie Combics Wägeplattformen (Größe: II bis WR) ab Fertigungsjahr 2006 montiert werden! Wird die Wägeplattform in beide Richtungen befahren, so müssen zwei Fixiersets angebracht werden! § Fixierset aus der Verpackung nehmen Lieferumfang: –...
  • Page 7 Hinweis: Sicherheitsschuhe und Handschuhe tragen! Geeignete Vakuum-Heber zum Heben der Lastplatten benutzen. Bis zu der Größe LL mit zwei Personen die Lastplatte abnehmen und tragen, ab Baugröße NL einen Kran zum Anheben der Lastplatte benutzen. Nicht unter die schwebende Last treten! §...
  • Page 8 § Fixierbleche auflegen, mit den Muttern (M10 fixieren). § Abstand (1mm) einstellen. § Mit der Kontermutter (M12) den Abstand fixieren. § Lastplatte der Combics-Wägeplattform auflegen und mit den Senkkopfschrauben fixieren.
  • Page 9: Kit De Fixation Yfp02Cws

    Kit de fixation YFP02CWS Remarque : Le kit de fixation peut uniquement être monté sur les plates–formes de pesée de la série Combics (dimensions : II à WR) construites à partir de l’année 2006. Si la plate-forme de pesée est chargée des deux côtés, il faut installer deux kits de fixation.
  • Page 10 Remarque : Porter des chaussures de sécurité et des gants. Utiliser des ventouses de levage adéquates pour soulever le tablier. Deux personnes sont nécessaires pour enlever et porter le tablier des modèles de plus petites tailles (jusqu’aux dimensions LL) ; en revanche, pour les plus grands modèles (à...
  • Page 11 § Placer les plaques de fixation et les fixer avec les écrous (M10). § Régler l’écartement (1 mm). § Fixer l’écartement avec les contre-écrous (M12). § Poser le tablier de la plate-forme de pesée Combics et le fixer à l’aide des boulons à tête fraisée.
  • Page 12 Kit di fissaggio YFP02CWS Nota: Il kit di fissaggio può essere montato solo sulle piattaforme di pesata della serie Combics (dimensioni: da II fino a WR) a partire dall’anno di costruzione 2006! Se la piattaforma viene caricata da entrambe le direzioni, è richiesto il montaggio di due kit di fissaggio! §...
  • Page 13 Nota: Indossare scarpe di sicurezza e guanti! Usare una ventosa pneumatica adatta per alzare il piatto di carico. Per le piattaforme di dimensioni fino a LL, sono sufficienti due persone per togliere e portare il piatto di carico; mentre per le piattaforme di dimensioni da NL in poi, si deve usare una gru per sollevare il piatto di carico.
  • Page 14 § Mettere le piastre di fissaggio e fissare con i dadi (M10). § Regolare la distanza (1 mm). § Fissare la distanza usando i controdadi (M12). § Collocare il piatto di carico della piattaforma Combics e fissare le viti a testa svasata.
  • Page 15 Kit de fijación YFP02CWS Advertencia: ¡El kit de fijación puede ser montado sólo en las plataformas de pesaje de la serie Combics (tamaño: II hasta WR), a partir del año de fabricación 2006! Si la plataforma de pesaje se usa en ambas direc- ciones ¡tienen que montarse dos kits de fijación!
  • Page 16 Advertencia: ¡Usar zapatos y guantes de seguridad! ¡Utilizar mecanismo elevador por vacío para elevar el plato de carga! Hasta el tamaño LL, quitar y transportar el plato de carga por dos personas; a partir del tamaño NL, utilizar una grúa para elevar el plato de carga. ¡No pasar por debajo de la carga suspendida! §...
  • Page 17 § Colocar chapa de fijación con las tuercas (fijar M10). § Ajustar distancia (1 mm). § Fijar distancia con la contratuerca (M12). § Colocar el plato de carga de la plataforma Combics y fijar con los tornillos de cabeza avellanada.
  • Page 20 Sartorius AG Weender Landstrasse 94–108 37075 Goettingen, Germany Phone +49.551.308.0 Fax +49.551.308.3289 www.sartorius.com Copyright by Sartorius AG, Goettingen, Germany. All rights reserved. No part of this publication may be reprinted or translated in any form or by any means without the prior written permission of Sartorius AG.