IMPORTANT - À LIRE EN PREMIER - IMPORTANT
COUVERCLE INTÉRIEUR DE L'ÉVAPORATEUR
DANGER
RISQUE D'INCENDIE OU
WARNING
D'EXPLOSION.
INFLAMMABLE
RÉFRIGÉRANT UTILISÉ.
RISK OF FIRE OR EXPLOSION.
NE PAS UTILISER DE
NE PAS RETIRE LE PANNEAU - HAUTE TENSION -
DISPOSITIFS
FLAMMABLE REFRIGERANT USED.
MÉCANIQUES POUR
DO NOT USE MECHANICAL DEVICES
DÉGIVRER LE
RÉFRIGÉRATEUR. NE
CAUTION
TO DEFROST REFRIGERATOR. DO NOT
FAIRE AUCUN TUBE
RÉFRIGÉRANT DE
PUNCTURE REFRIGERANT TUBING.
PONCTION.
SB6.1.2
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN. REFRIGERANTE INFLAMABLE UTILIZADO. NO
UTILICE DISPOSITIVOS MECÁNICOS PARA DESCONGELAR EL REFRIGERADOR. NO
PERFORE LA TUBERÍA DEL REFRIGERANTE.
PP LBL1701 REV B
LABEL DIMENSION: 9 in x 3.25 in
EXTÉRIEUR DE L'UNITÉ
CAUTION
MISE EN GARDE RISQUE
D'INCENDIE OU
D'EXPLOSION. ÉLIMINER
RISK OF FIRE OR EXPLOSION.
(or DISPOSER)
CORRECTEMENT
DISPOSE OF PROPERLY IN
CONFORMÉMENT AUX
ACCORDANCE WITH FEDERAL OR
RÉGLEMENTATIONS
FÉDÉRALES OU LOCALES.
LOCAL REGULATIONS.
RÉFRIGÉRANT
FLAMMABLE REFRIGERANT USED.
INFLAMMABLE UTILISÉ.
PP LBL1704 REV B
PRECAUCIÓN RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN. DESÉCHELO ADECUADAMENTE CONFORME
A REGLAMENTOS FEDERALES O LOCALES. REFRIGERANTE INFLAMABLE UTILIZADO.
SB6.1.4
LABEL DIMENSION: 6 in x 2.75 in
TUBES DE REFRIGERANT A PROXIMITE
CAUTION
MISE EN GARDE RISQUE
D'INCENDIE OU
D'EXPLOSION EN RAISON
DE LA PERFORATION DU
RISK OF FIRE OR EXPLOSION DUE TO
TUBE RÉFRIGÉRANT;
SUIVEZ ATTENTIVEMENT
PUNCTURE OF REFRIGERANT TUBING; FOLLOW
LES INSTRUCTIONS DE
HANDLING INSTRUCTIONS CAREFULLY.
MANIPULATION.
RÉFRIGÉRANT
FLAMMABLE REFRIGERANT USED.
INFLAMMABLE UTILISÉ.
PRECAUCIÓN RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN DEBIDO A LA PERFORACIÓN DE LA TUBERÍA DE
REFRIGERANTE; SIGA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE MANEJO. REFRIGERANTE
INFLAMABLE UTILIZADO.
LABEL DIMENSION: 6.25 in x 2.8 in
INSTALLATION
MISE EN GARDE : CETTE UNITÉ CONTIENT DU RÉFRIGÉRANT R290 INFLAMMABLE. VOIR
CI-DESSUS ATTENTION.
MISE EN GARDE : L'APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ DANS SON PROPRE COMPARTIMENT
POUR CONTENIR CORRECTEMENT TOUTE FUITE DE RÉFRIGÉRANT. IL
EST NÉCESSAIRE QU'AUCUN COMPOSANT POTENTIEL D'ARC (GFCI) OU
CONNEXION ÉLECTRIQUE NE SE TROUVE À MOINS DE 14,5 PO DU BAS DE
L'ARMOIRE.
AVERTISSEMENT : LE
NON-RESPECT
RECOMMANDATIONS PEUT ANNULER LA GARANTIE SUR VOTRE UNITE.
AVERTISSEMENT : IL EST IMPORTANT QUE VOTRE UNITE AIT SA PROPRE LIGNE DEDIEE. LES
UNITES DE CONDENSATION SONT CONÇUES POUR FONCTIONNER AVEC
UNE FLUCTUATION DE TENSION DE PLUS OU MOINS 10 % DE LA TENSION
INDIQUEE SUR L'ETIQUETTE DE DONNEES DE L'UNITE. LA BRULURE D'UNE
UNITE DE CONDENSATION DUE AU DEPASSEMENT DES LIMITES DE TENSION
ANNULERA LA GARANTIE.
LE CONTRÔLEUR DANFOSS EST DOTÉ D'UNE PROTECTION CONTRE LES
BASSES TENSIONS ET NE TRANSMET PAS DE TENSION AU COMPRESSEUR SI
LA TENSION EST INFÉRIEURE À 104V.
AVERTISSEMENT : IL EST IMPORTANT DE FAIRE UNE LECTURE DE TENSION AUX
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES DU MOTEUR DU COMPRESSEUR PENDANT LE
FONCTIONNEMENT DE L'UNITÉ POUR VÉRIFIER QUE LA TENSION CORRECTE
REQUISE PAR LE COMPRESSEUR EST FOURNIE. UNE TENSION BASSE OU
ÉLEVÉE PEUT NUIRE AU FONCTIONNEMENT ET ANNULER SA GARANTIE.
AVERTISSEMENT : CETTE UNITE EST DESTINEE A ETRE UTILISEE DANS LES LABORATOIRES
DES ETABLISSEMENTS COMMERCIAUX, INDUSTRIELS OU INSTITUTIONNELS
DEFINIS DANS LA NORME DE SECURITE POUR LES SYSTEMES DE
REFRIGERATION ASHRAE 15.
SELECTION D'UN EMPLACEMENT POUR VOTRE NOUVELLE UNITE
Les conditions suivantes doivent être prises en compte lors de la sélection d'un emplacement
pour votre unité :
1. Charge de plancher et de comptoir : La zone sur laquelle l'unité reposera doit être
de niveau, exempte de vibrations et suffisamment solide pour supporter le poids
combiné de l'unité ainsi que le poids de charge maximal du produit.
2. Sécurisé et scellé : Une fois que l'appareil encastrable est installé dans le comptoir, il
peut être fixé au comptoir à l'aide des supports fournis en usine.
a. Localisez les ouvertures carrées sur le corps extérieur de l'unité de largage.
Insérer le support de fixation comme indiqué. Serrez la vis pour ancrer l'unité
fermement au dessus de l'armoire.
b. Fixez l'appareil en haut et scellez-le avec du silicone approuvé « NSF ».
c. Installez le conduit intérieur avec les vis à oreilles et ajustez le conduit extérieur
pour s'adapter entre le serpentin du condenseur et la découpe à lames.
d. Fixez le conduit extérieur en place avec des vis dans les trous pré-percés.
2
OM-DROP-IN SÉRIE PAN / FROID
ALERTE
DO NOT REMOVE PANEL - HIGH VOLTAGE -
QUALIFIED PERSONNEL ONLY
PERSONNEL QUALIFIÉ SEULEMENT
NO RETIRE EL PANEL - ALTA TENSIÓN -
CALIFICADO PERSONAL
ATTENTIÓN
MOVING PARTS, DO NOT OPERATE
WITH COVER REMOVED
PIÉCES MOBILES NE PAS FAIRE
FONCTIONNER SANS COUVERCLE
LAS PIEZAS DE MOVIMIENTO NO FUNCIONAN
CON LA CUBIERTA RETIRADA
SB6.1.5
PP LBL1705 REV B
DES
DIRECTIVES
D'INSTALLATION
COMPARTIMENT DE LA MACHINE ET DE LA PLAQUE SIGNALETIQUE A PROXIMITE
DANGER
RISK OF FIRE OR EXPLOSION. FLAMMABLE
REFRIGERANT USED. TO BE REPAIRED ONLY
BY TRAINED SERVICE PERSONNEL. DO NOT
PUNCTURE REFRIGERANT TUBING.
PELIGRO RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN. REFRIGERANTE INFLAMABLE UTILIZADO. DEBE SER REPARADO
SOLAMENTE POR PERSONAL DE SERVICIO CAPACITADO. NO PERFORE LA TUBERÍA DEL REFRIGERANTE.
CAUTION
RISK OF FIRE OR EXPLOSION. FLAMMABLE
REFRIGERANT USED. CONSULT REPAIR MANUAL
/ OWNER'S GUIDE BEFORE ATTEMPTING TO
INSTALL OR SERVICE THIS PRODUCT. ALL
SAFETY PRECAUTIONS MUST BE FOLLOWED.
PRECAUCIÓN RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN. REFRIGERANTE INFLAMABLE UTILIZADO. CONSULTE EL MANUAL DE REPARACIÓN /
MANUAL DEL USUARIO ANTES DE INSTALAR O REPARAR ESTE PRODUCTO. DEBEN SEGUIRSE LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.
LABEL DIMENSION: 7.5 in x 5.36 in
3. Dégagements : Voir les schémas d'installation pour les dimensions minimales du
compartiment. Ne placez aucun objet susceptible de bloquer l'échappement de
ventilation du registre du compartiment de la machine. Espace libre de 20 pouces
à l'extrémité à lames de l'appareil. La zone de l'équipement doit être libre de tout
matériau combustible.
4. Ventilation : L'unité autonome refroidie par air nécessite une quantité suffisante d'air
frais et propre. Le boîtier mécanique de tous les modèles (à l'exception du RCP-1) peut
être pivoté de sorte que l'air d'admission du condenseur puisse être en ligne directe
avec l'ouverture d'air neuf de l'armoire. Orientations à suivre. Voir aussi l'image de
ET
DES
l'écrou à oreilles ci-dessus.
a. Desserrez les écrous à oreilles
situés sous le corps de la casserole
froide et faites pivoter le chariot à
l'emplacement souhaité.
b. Serrer les écrous à oreilles lorsque
la rotation est terminée.
c. Desserrez les écrous de chaque côté
du carénage du condenseur et prolongez-les jusqu'à l'ouverture d'air frais.
d. Serrer les écrous de chaque côté du carénage du condenseur.
Évitez d'entourer votre unité avec d'autres équipements générant de la chaleur et
hors de la lumière directe du soleil. De même, évitez de vous installer dans une pièce
non chauffée ou dans des endroits où la température ambiante pourrait chuter en
dessous de 21°C (70°F) ou de plus de 32°C (86°F). Il est important que la connexion
soit installée avec le serpentin du condenseur face à une ouverture ventilée de
l'armoire. Si le volet fourni par l'usine n'est pas utilisé, un flux d'air adéquat doit être
fourni. Voir le guide de flux d'air ci-dessous.
Exhaust side
Air Intake side
• if the louver is to be changed/swapped with a different one, the effective area
on Exhaust and Intake should be maintained all time to ensure adequate
ventilation.
DANGER RISQUE
D'INCENDIE OU
D'EXPLOSION.
RÉFRIGÉRANT
INFLAMMABLE UTILISÉ.
POUR ÊTRE RÉPARÉ QUE
PAR UN TECHNICIEN
QUALIFIÉ. NE PAS
PERFORER LE TUBE
RÉFRIGÉRANT.
SB6.1.3.a
MISE EN GARDE RISQUE
D'INCENDIE OU
D'EXPLOSION. RÉFRIGÉRANT
INFLAMMABLE UTILISÉ.
CONSULTER LE MANUEL DE
RÉPARATION / GUIDE DE
L'UTILISATEUR AVANT
D'ESSAYER D'INSTALLER OU
DE RÉPARER CE PRODUIT.
TOUTES LES PRÉCAUTIONS
DOIVENT ÊTRE RESPECTÉES.
PP LBL1703 REVB
SB6.1.3.b
Exhaust
Échappement
Total Exhaust Area = 88.7 in
2
Surface totale de gaz d'échappement = 88.7 po
Exhaust Area slots : 10 x 54 = 540 slots
Surface des fentes de gaz d'échappement : 10 x 54 = 540 fentes
Taille de la perforation : 0,75 in x 2,2 po (19 mm x 5,5 mm)
Perforation size : 0.75 in x .22 in (19 mm x 5.5mm )
Air Intake
Entrée d'air
Surface totale d'entrée d'air = 88.7 po
Total Air Intake Area = 88.7 in
2
2
Air Intake Area : 10 x 50 & 2 x 20 = 540 slots
Surface d'entrée d'air : 10 x 50 & 2 x 20 = 540 fentes
Taille de la perforation : 0,75 in x 2,2 po (19 mm x 5,6 mm)
Perforation Size : 0.75 in x .22 in (19 mm x 5.6 mm)
2