Télécharger Imprimer la page

EcoRack X-BARS Mode D'emploi page 5

Publicité

Before each trip: Confirm that all bolts and locks are firmly secured prior to transport, and that the assembly
is in good working condition. Periodically check the load during transport.
. Do not continue to use the product if excessive corrosion,
deformity or any mechanical defect is detected.
. Check local and state laws governing projection of objects
beyond the
perimeter of the vehicle.
. Obey all posed speed limits and traffic cautions. Adapt your
driving for the load being transported. Regardless you should
never exceed 65mph when transporting loads with this roof rack.
. Do not use EcoRack
they were designed for.
. Not for use on trailers or any other modes of transport other
than vehicle
roof top transport.
. Failure to follow these guidelines will void the warranty.
. Maximum load of 135lbs. (evenly distributed).
Avant chaque déplacement : Vérifier que tous les boulons et
verrous sont fixés solidement et que l'assemblage est en bon état
pour le transport. Vérifier le chargement de temps à autre pendant
le transport.
. Cessez d'utiliser le produit si vous détectez de la corrosion
excessive, une déformation ou une défectuosité du matériel.
. Vérifiez les lois en vigueur où vous êtes régissant la projection
d'objets hors du périmètre du véhicule.
. Respectez les limites de vitesse et les avertissements routiers.
Adaptez votre conduite en fonction du chargement transporté.
Dans tous les cas, vous ne devez jamais dépasser 105 km/h
(65 mi/h) lorsque vous transportez un chargement avec ce support
de toit.
. N'utilisez pas les barres transversales EcoRackMC à d'autres
fins que celles prévues.
. Ne pas utiliser sur une remorque ou un moyen de transport
autre qu'un véhicule permettant un transport sur le toit.
. Le non-respect de ces instructions annulera la garantie.
. Charge maximale de 61 kg (135 lb) répartie également.
Where items of equipment are being carried that may induce lifting forces (surfboards, sail boards, ladders
etc.) All of these types of equipment should be secured independently to the front and rear of the
vehicle *using tie-down straps that are capable of withstanding the lifting forces.
Pour le transport des planches à voile (ou autres articles similaires susceptibles d'engendrer des forces d'ar-
rachement), Tous ces types d'équipements devraient être fixés de façon indépendante à l'avant et à l'arrière
du véhicule au moyen de sangles d'arrimage qui sont capables de résister aux forces de levage.
LA SÉCURITÉ D'ABORD
cross bars for purposes other than what
TM
SAFETY FIRST
A=B
A
MDX
135lbs. / 90kg
B

Publicité

loading