GET STARTED! Unfolding/ Auseinanderfalten/ Ouverture du rollator/ Uitvouwen/ Udfoldning CLICK! EN Push the seat rails down until you hear a click. Check that the hook is locked in place. DE Den Sitz nach unten drücken bis ein hörbarer Klick erfolgt. Überprüfen Sie ob der Verriegelungshaken richtig eingerastet ist.
Page 3
Height Adjustment/ Einstellung der Griffhöhe/ Réglage en hauteur des poignées/ Hoogte instellen van de handgrepen/ Højdejustering af håndtag CLICK! The handles should be level with your wrist when standing in an upright position. If in doubt, consult your physical or occupational therapist. 1.
Page 4
Tires/ Reifen/ Pneumatiques/ Banden/ Dæk EN Recommended pressure: 1,5 - 1,8 BAR equivalent to 21 - 26 PSI. Gas stations and bicycle stores normally have pumps with pressure gauge for free use. DE Empfohlener Druck: 1,5 - 1,8 BAR, entsprechend 21 - 26 PSI. Tankstellen und Fahrradgeschäfte verfügen üblicherweise über Pumpen mit Manometern zur freien Nutzung.
Page 5
FR Testé et approuvé selon la norme : EN ISO 11199-2:2005 et répond à toutes les dispositions du MDR 2017/745 qui lui sont applicables. Ceci est un produit médical (Classe I). Le Carbon Overland a une garantie de 2 ans. La garantie ne couvre pas les pièces mobiles, l’utilisation abusive et l’usure normale.
Always engage both parking brakes when you sit on the seat. Under normal circumstances both brakes should be activated simultaneously. Be aware that when only one brake is activated, Carbon Overland will turn to the same side as the engaged brake.
Curb lifter Even though Carbon Overland is one of the world’s lightest rollator and therefore is easy to lift, it is equipped with a curb lifter that makes it easier to get over smaller obstacles like curbs and low steps.
Safety precautions before use Never use the Carbon Overland if it is in any way defective. Contact your dealer for servicing. In case of any serious injuries related to the rollator, please contact byACRE and/or your National Board of Health.
Deutsch Eine gute Wahl! Wir wissen, dass Sie den Carbon Overland Rollator lieben werden - eine Hommage an Freiheit, Neugier und Entdeckergeist. Sie haben gerade den vielseitigsten All- Terrain-Rollator gekauft, den es zurzeit gibt. Robust und leicht zugleich. Technische Daten und eine Übersicht über das Zubehör fi nden Sie am Ende der Bedienungsanleitung.
Page 10
Seien Sie vorsichtig und versuchen Sie lieber, hohe Hindernisse zu umgehen als über sie zu fahren. Zweckbestimmung Der Carbon Overland ist für den Gebrauch drinnen und draußen entwickelt und geprüft. Er soll u.a. Menschen mit Gleichgewichtsproblemen und Einschränkungen beim Gehen unterstützen. Er bietet die Möglichkeit sich auf dem Sitznetz auszuruhen.
Page 11
Overland getestet wurde und daher nicht sicher zu bedienen ist. Reinigung Ist Ihr Carbon Overland nach einem Ausflug verschmutzt, können Sie ihn mit allen handelsüblichen Reinigungsmitteln abspülen und -spritzen. Verwenden Sie bei der Reinigung keine Scheuer- oder Schleifmittel sowie keinen Hochdruck- oder Dampfreiniger. Eine professionelle Desinfektion, wie es durchaus in Pflegeeinrichtungen notwendig ist, sollte nur durch autorisiertes Fachpersonal vorgenommen werden.
Sie sitzen. Bewegen Sie den Rollator nicht, während Sie oder eine Person darauf sitzen. Der Rollator ist nicht dafür ausgelegt, eine Person zu tragen, während er in Bewegung ist. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie auf dem Carbon Overland weder stehen noch sich im Sitzen rückwärts, seitwärts oder vorwärts lehnen.
Français Très bon choix! Nous sommes convaincus que vous allez adorer le Carbon Overland rollator – il vous aidera vers plus de liberté, de curiosité et d’aventures. Vous venez d’acheter le plus versatile des rollators tous terrains. Robuste et ultra léger en même temps.
ée dans le manuel des accessoires. N’employez jamais un accessoire qui n’est pas d’origine, car vous n’aurez pas la garantie que cet accessoire ait été testée avec le Carbon Overland, ce qui peut compromettre la sécurité. Entretien et nettoyage Le Carbon Overland doit être régulièrement entretenu en éliminant la poussière et la saleté.
étant assis. N’utilisez pas le rollator pour conduire une personne et ne déplacez pas le rollator en étant assis. Le rollator n’est pas conçu pour transporter une personne en motion. Pour votre propre sécurité, ne prenez pas de position sur le Carbon Overland, ni penchez en arrière, de côté ou en avant en étant assis.
Page 16
Nederlands Zeer goede keuze! Wij zijn ervan overtuigd dat u de Carbon Overland geweldig zult vinden – hij zal u helpen naar meer vrijheid, nieuwsgierigheid en avontuur. U heeft net de meest veelzijdige alle-terrein rollator gekocht. Robuust en ultra licht tegelijkertijd.
Page 17
2. De spanning wordt vergroot door de sleutel wijzer zin te doen draaien en omgekeerd. Drempelhulp Ook al is de Carbon Overland is een van de lichtste rollator op de markt, en daardoor ook makkelijker om over stoepranden te tillen, toch is hij ook uitgerust met een stoephulp voor een maximaal comfort van de gebruiker.
Veiligheidsmaatregelen voor gebruik Gebruik de Carbon Overland nooit als deze op de een of andere manier defect is. Neem contact op met uw dealer voor onderhoud. Neem in geval van ernstige verwondingen in verband met de rollator contact op byACRE en/of uw National Board of Health.
Page 19
Gebruik altijd de remmen bij het stoppen of parkeren. Om de snelheid te verminderen tijdens het wandelen, kan de rem wat omhoog getrokken worden. Voor een goede ondersteuning en veilig wandelen, moet de rollator dicht bij het lichaam gehouden worden. Rechtop lopen en vooruitkijken verbetert het evenwicht.
Page 20
Aktiver altid begge parkeringsbremser før du sætter dig på rollatorens sæde. Under normale omstændigheder bør begge bremser benyttes samtidigt. Bemærk venligst, at hvis bremsen kun aktiveres på et enkelt hjul, så vil Carbon Overland dreje til den side, hvor hjulet sidder.
Anvend aldrig uoriginalt tilbehør, da dette potentielt kan være forbundet med fare for brugeren. Vedligeholdelse og rengøring Carbon Overland bør jævnligt holdes ved lige ved at fjerne støv og skidt. Sørg for at holde bremserne rene for at sikre, at de virker som tiltænkt.
Page 22
Brug ikke rollatoren til at køre en person rundt, og fl yt ikke rollatoren, når du sidder. Rollatoren er ikke designet til at bære en person, mens den er i bevægelse. Af hensyn til din egen sikkerhed bør du ikke stå på Carbon Overland og heller ikke læne dig tilbage, sidelæns eller fremad, mens du sidder.
Page 23
Accessories/ Tilbehør Organiser bag Weekend bag Grocery bag Daypack Travel bag Backrest Cane holder...
Page 24
Technical data/ Technische daten/ Fiche technique/ Technische fiche/ Tekniske data EN Weight w/o accessories DE Gewicht ohne Zubehör FR Poids sans accessoires 6,7 kg (14,8 lbs) NL Gewicht zonder de accessoires DA Vægt u. tilbehør EN Height DE Max Höhe 855-1005 mm FR Hauteur Max (33,7 - 39,6”)
Page 25
Notes/ Anmerkungen/ Les notes/ Notities/ Noter...
Page 26
Notes/ Anmerkungen/ Les notes/ Notities/ Noter...
Page 27
Notes/ Anmerkungen/ Les notes/ Notities/ Noter...
Page 28
Designed in Denmark/ Entworfen in Dänemark/ Conçu au Danemark/ Ontworpen in Denemarken/ Designet i Danmark Handcrafted in China/ Handgefertigt in China/ Fait à la main en Chine/ Handgemaakt in China/ Håndlavet i Kina by ACRE ApS I.C. Modewegs Vej 1, 2800 Lyngby, DK +45 33 44 55 44 contact@byacre.com...