Philips 17PT1666 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 17PT1666:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

17PT1666
21PT1820

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips 17PT1666

  • Page 1 17PT1666 21PT1820...
  • Page 2 MODEL : PROD. NO : Please note the reference numbers Anote las referencias de su televisor for your TV set located on the que se encuentran en el embalaje o packaging or on the back of the set. en la parte trasera del aparato. Veuillez noter les références de Anote as referências do seu votre téléviseur situées sur...
  • Page 3: Table Des Matières

    Introduction Thank you for purchasing this television set. This handbook has been designed to help you install and operate your TV set. We would strongly recommend that you read it thoroughly. We hope our technology meets entirely with your satisfaction. Table of Contents Installation Installing your television set .
  • Page 4: Installation

    Installing your television set & “ Positioning the television set Remote control 5 cm 5 cm 5 cm Place your TV on a solid, stable surface, leaving Insert the two R6-type batteries (supplied) a space of at least 5 cm around the appliance. making sure that they are the right way round.
  • Page 5: Remote Control Keys

    Remote control keys Unused key Standby Lets you place the TV set on standby.To turn on the TV, press Unused key Screen information / Teletext keys (teletext version) permanent no. To display / clear the program number, Smart picture and sound name (if it exists) and audio mode.
  • Page 6: Quick Installation

    Quick installation The first time you switch on the television, a & If the transmitter or cable network sends the menu appears on the screen and the tuning automatic sort signal, the programs will be starts automatically. numbered correctly. In this case, the installation is complete.
  • Page 7: Manual Store

    Manual store This menu is used to store the programmes ¬ ‘ Search: press .The search starts. Once a one at a time. programme is found, the scanning stops and its & Press the key. name is displayed (when available). Go to the é...
  • Page 8: Picture Settings

    Picture settings ¬ “ Once the adjustments have been made, select & Press then .The menu is Picture ¬ and press to store them. Press Store displayed: to exit. Description of the adjustments: Picture Mainge • Brightness: this changes picture brilliance. $ Picture Brightness --I------ 39...
  • Page 9: Timer Function

    Timer function (only available on certain versions) This menu lets you use the TV set as an alarm. ( Start Time: enter the start time. & Press the key. § Stop Time: enter the standby time. é With the cursor, select the Options menu then è...
  • Page 10: Teletext

    Teletext Teletext is an information system broadcast by certain channels which can be consulted like a newspaper. It also offers access to subtitles for viewers with hearing problems or who are not familiar with the transmission language (cable networks, satellite channels, etc.). Press : You will obtain: Teletext call...
  • Page 11: Connecting Peripheral Equipment

    Connecting peripheral equipment The EXT1 socket has audio, CVBS/RGB inputs and audio, CVBS outputs. Video recorder Carry out the connections shown opposite, using a good quality euroconnector cable. If your video recorder does not have a euroconnector socket, the only connection possible is via the aerial cable.You will therefore need to tune in your video recorder's test signal and assign it EXT 1 programme number 0 (refer to manual store, p.
  • Page 12: Glossary

    Tips Poor reception No sound The proximity of mountains or high buildings If on certain channels you receive a picture may be responsible for ghost pictures, echoing but no sound, this means that you do not have or shadows. In this case, try manually adjusting the correct TV system.
  • Page 13 Introduction Vous venez d’acquérir ce téléviseur, merci de votre confiance. Nous vous conseillons de lire attentivement les instructions qui suivent pour mieux comprendre les possibilités offertes par votre téléviseur. Nous espérons que notre technologie vous donnera entière satisfaction. Sommaire Installation Installation du téléviseur .
  • Page 14: Installation Du Téléviseur

    Installation du téléviseur & Positionnement du téléviseur “ Télécommande 5 cm 5 cm 5 cm Placez votre téléviseur sur une surface solide Introduisez les 2 piles de type R6 fournies en et stable. Pour prévenir toute situation respectant les polarités. dangereuse, ne pas exposer le téléviseur à...
  • Page 15: Les Touches De La Télécommande

    Les touches de la télécommande Veille Unused key Permet de mettre en veille le téléviseur. Pour l’allumer, appuyez sur P @ #, b, 0 à 9. Unused key Info. d’écran / n° permanent Touches télétexte Pour afficher / effacer le numéro de programme, le nom (s’il existe) et Préréglages image et son le mode son.Appuyez pendant 5...
  • Page 16: Installation Rapide

    Installation rapide La première fois que vous allumez le “ La recherche démarre automatiquement. téléviseur, un menu apparaît à l’écran. Tous les programmes TV et stations radio * Ce menu vous invite à choisir le pays ainsi que disponibles sont mémorisés. L’opération prend la langue des menus : quelques minutes.
  • Page 17: Mémorisation Manuelle

    Mémorisation manuelle Ce menu permet de mémoriser les sélectionner impérativement le choix France ¬ ‘ programmes un par un. : appuyez sur . La recherche Recherche & Appuyez sur la touche commence. Dès qu’un programme est trouvé, é Avec le curseur, sélectionnez le menu le défilement s’arrête et le nom du programme puis s’affiche (si disponible).Allez à...
  • Page 18: Réglages De L'image

    Réglages de l’image ¬ “ Une fois les réglages effectués, sélectionnez le & Appuyez sur la touche puis sur ¬ choix et appuyer sur pour les Mémoriser Le menu apparaît : Image enregistrer.Appuyez sur pour quitter. Description des réglages : Image Menu Principalge...
  • Page 19: Fonction Réveil

    Fonction réveil (disponible uniquement sur certaines versions) Ce menu vous permet d’utiliser le téléviseur : entrez l’heure de début. Heure Début comme un réveil. § : entrez l’heure de mise en veille. Heure Fin & Appuyez sur la touche è : entrez le numéro du programme No.
  • Page 20: Télétexte

    Télétexte Le télétexte est un système d'informations, diffusé par certaines chaînes, qui se consulte comme un journal. Il permet aussi d'accéder aux sous-titrages pour les personnes malentendantes ou peu familiarisées avec la langue de transmission (réseaux câblés, chaînes satellites,...). Appuyez sur : Vous obtenez : Appel Permet d’appeler le télétexte, de passer en mode...
  • Page 21: Magnétoscope

    Raccordements La prise EXT1 possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées RVB. Magnétoscope Effectuez les raccordements ci-contre. Utilisez un cordon de liaison péritel de bonne qualité. Si votre magnétoscope ne possède pas de prise péritel, seule la liaison par le câble antenne est possible.Vous devez accorder le programme numéro 0 du téléviseur sur le signal de test du EXT 1 magnétoscope (voir mémo.
  • Page 22: Conseils

    Conseils Mauvaise réception Absence de son La proximité de montagnes ou de hauts Si certains programmes sont dépourvus de son, immeubles peut être la cause d'image mais pas d’image, c’est que vous n’avez pas le bon dédoublée, d'écho ou d'ombres. Dans ce cas, système TV.
  • Page 23 Bevezetés Új televíziót vásárolt. Köszönjük a márkánk iránti bizalmát. Kérjük, a készülék által nyújtott szolgáltatások megismerése érdekében figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Reméljük, hogy technológiánkat teljes megelégedéssel fogja használni. Tartalomjegyzék Üzembehelyezés A televízió üzembe helyezése .........2 A televízió...
  • Page 24: A Televízió Üzembe Helyezése

    A televízió üzembe helyezése & “ A televízió elhelyezése A távirányító 5 cm 5 cm 5 cm Helyezzük a televíziót szilárd és stabil felületre Helyezzük be a mellékelt 2 db R6 típusú elemet oly módon, hogy a készülék körül legalább 5 cm a + és –...
  • Page 25: A Távirányító Gombjai

    A távirányító gombjai Készenléti üzemmód Unused key Lehetővé teszi a tévékészülék készenléti üzemmódba történő átkapcsolását. Bekapcsoláskor nyomja meg Unused key a P @#, b, 0 - 9. Képernyő kijelzések / Teletext gombok folyamatosan látható n° A program számának, nevének (ha van neve) és a hangmódjának.A Hang és kép alapbeállítások programszám folyamatos kijelzésének...
  • Page 26: Gyors Indítás

    Gyors indítás A tévékészülék első bekapcsolásakor egy “ A keresés automatikusan elindul. Minden menü jelenik meg a képernyőn. Ez a menü arra hozzáférhető tévé- és rádióállomás* a szólítja Önt fel, hogy válassza ki a megfelelő memóriában van.A művelet néhány percig tart. országot és nyelvet : A kijelzés mutatja a keresés folyamatát és a megtalált programok számát.A keresés...
  • Page 27: Kézi Tárolás

    Kézi tárolás Ez a menüpont lehetővé teszi a programhelyek ¬ ‘ Nyomja meg a gombot.A keresés Keresés: egyenként történő bevitelét a memóriába. elkezdődik. Minden egyes program megtalálásakor & Nyomja meg a gombot. a keresés leáll és megjelenik a program neve (ha é...
  • Page 28: Képbeállítás

    Képbeállítás ¬ “ A beállítás elvégzése után, válassza a & Nyomja meg előbb a , majd a gombot. T rol s menüpontot, majd a tároláshoz nyomja meg a menüpont megjelenik: Kép ¬ gombot. Ha ki akar lépni, nyomja meg a gombot.
  • Page 29: Ébresztés Funkció

    Ébresztés funkció (csak bizonyos típusoknál) Ez a menüpont lehetővé teszi, hogy állítsa be a kezdési időpontot. Kezdés: tévékészülékét ébresztésre használja. § állítsa be a készenléti üzemmódba való Vége: & Nyomja meg a gombot. átkapcsolás időpontját. é Jelölje ki a kurzorral a menüben előbb az è...
  • Page 30: Teletext

    Teletext A teletext egy újsághoz hasonlatos információs rendszer, amelyet egyes csatornák sugároznak. Segítségével a nagyothallók vagy az adás nyelvét nem ismerők feliratozva nézhetik a műsorokat (a kábeltévé műsorát és a műholdas adásokat...). Nyomógomb: Eredmény: Lehetővé teszi a teletext megjelenítését, a feliratos A teletext ¤...
  • Page 31: Egyéb Készülékek Csatlakoztatása

    Egyéb készülékek csatlakoztatása Az EXT1 csatlakozóalj audio video bemenetekkel és kimenetekkel valamint RVB bemenetekkel rendelkezik. Képmagnó A mellékelt ábra szerint kösse össze a képmagnót a televízióval. Használjon jó minőségű EURO-csatlakozózsinórt. Ha a képmagnón nincs EURO-csatlakozó, a televízióval való összeköttetés csak az antennazsinóron keresztül valósítható meg. A televízió...
  • Page 32: Tanácsok

    Tanácsok Rossz az adás vétele Teletext Közeli hegyek vagy magas épületek kettős Egyes betűk rosszul látszanak? Ellenőrizze, képet, árnyékot vagy visszhangot okozhatnak. hogy a helyesen van-e beállítva (5.o.). Ország Ebben az esetben próbálja manuálisan Nem működik a távirányító? beállítani a képet : (5.
  • Page 33 чÌÌ˚Â Ó ÔÓËÁ‚‰ÂÌÌÓÏ ÂÏÓÌÚÂ: ‹ Ú‡ÎÓ̇ (Card #) êéëëàü чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ‚ ÂÏÓÌÚ: _________________________ чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: ____________________________ ‹ Í‚Ëڇ̈ËË: ______________________________________ ÅõíéÇÄü ùãÖäíêéçàäÄ Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË:_________________________________ ÉÄêÄçíàâçõâ íÄãéç (warranty card) __________________________________________________ àáÑÖãàÖ (item) èÓ‰ÔËÒ¸ ___________/ ________________ åéÑÖãú (type/version) òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡ ëÖêàâçõâ ‹ (serial #) _____________________________ ÑÄíÄ...
  • Page 34 ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‚ 4. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔÓ Ô‰˙fl‚ÎÂÌËË ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂ Í Ô‡‚‡Ï ÔÓÚ·ËÚÂÎfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÓË„Ë̇ÎÓÏ Ì‡ÒÚÓfl˘Â„Ó Ú‡ÎÓ̇ ÓË„Ë̇· ÚÓ‚‡ÌÓ„Ó ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË, Ë ÌË ˜Â͇, ‚˚‰‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ, Ë ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ ÍÓÚÓÓÏ ‚ ÍÓÂÈ ÏÂ Ì ӄ‡Ì˘˂‡ÂÚ Ëı. ӷ̇ÛÊÂÌ˚...
  • Page 35 ǂ‰ÂÌË Ç˚ ÔËÓ·ÂÎË ˝ÚÓÚ ÚÂ΂ËÁÓ, ÒÔ‡ÒË·Ó Á‡ ‚‡¯Â ‰Ó‚ÂËÂ. ùÚÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÏÓ˜¸ ‚‡Ï ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ë ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚‡¯ËÏ ÚÂ΂ËÁÓÓÏ. å˚ ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ ‚‡Ï ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡Ú¸ Ëı. å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ Ì‡¯‡ ÚÂıÌÓÎÓ„Ëfl ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Û‰Ó‚ÎÂÚ‚ÓËÚ ‚‡Ò. é„·‚ÎÂÌË ìÒÚ‡Ìӂ͇ ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ......... .2 ä·‚˯Ë...
  • Page 36: Ìòú‡Ìó'í‡ Úâîâ'ëáó

    ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡ & ê‡ÁÏ¢ÂÌË ÚÂ΂ËÁÓ‡ “ èÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl 5 cm 5 cm 5 cm ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÚÂ΂ËÁÓ ̇ ÔÓ˜ÌÛ˛ Ë ÛÒÚÓÈ˜Ë‚Û˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸, Ô‰ÛÒÏÓÚ‚ ÇÒÚ‡‚ËÚ¸ Ó·Â ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚Â Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÓÏ Ò‚Ó·Ó‰ÌÓ ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚Ó Ì ÏÂÌ 5 ÒÏ ‚ÓÍÛ„ ·‡Ú‡ÂÈÍË ÚËÔ‡ R6, ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÚÂ΂ËÁÓ‡.
  • Page 37: Äìóôíë Ôûî¸ú‡ ‰Ëòú‡Ìˆëóììó„Ó Ûô‡'Îâìëfl

    äÌÓÔÍË ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Unused key êÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl èÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÔÂ‚ӉËÚ¸ ÚÂ΂ËÁÓ ‚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl. ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ÚÂ΂ËÁÓ‡ ËÁ ÂÊËχ ÓÊˉ‡ÌËfl Unused key ̇ÊÏËÚ ̇ P @#, b, 0 - 9. àÌÙÓχˆËfl, ‚˚‚Ó‰Ëχfl ̇ ˝Í‡Ì / äÌÓÔÍË ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ ÔÓÒÚÓflÌÌ˚È n° ëÎÛÊËÚ ‰Îfl Ë̉Ë͇ˆËË / Ò·ÓÒ‡ è‰ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË...
  • Page 38: Å˚òú‡Fl ̇ÒúÓèí

    Å˚ÒÚ‡fl ̇ÒÚÓÈ͇ “ èË ÔÂ‚ÓÏ ‚Íβ˜ÂÌËË ÚÂ΂ËÁÓ‡ ̇ ˝Í‡Ì èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó Ì‡˜ÌÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÏÂÌ˛. Ç‡Ï ·Û‰ÂÚ Ô‰ÎÓÊÂÌÓ ÔÓËÒÍ Í‡Ì‡ÎÓ‚. ÇÒ ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ ÚÂÎÂ͇̇Î˚ ‚˚·‡Ú¸ ÒÚ‡ÌÛ, ‡ Ú‡ÍÊ flÁ˚Í ÏÂÌ˛. Ë ‡‰ËÓÒڇ̈ËË * Á‡ÔËÒ˚‚‡˛ÚÒfl ‚ Ô‡ÏflÚ¸. ÇÒfl ÓÔÂ‡ˆËfl Á‡ÌËχÂÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÏËÌÛÚ. Select Country ç‡...
  • Page 39: Á‡Ôóïìëú¸ Êû˜ì

    á‡ÔÓÏÌËÚ¸ êÛ˜Ì. ¬ ùÚÓ ÏÂÌ˛ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚‚Ó‰ËÚ¸ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ‘ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ : ‚Íβ˜ËÚÒfl ÂÊËÏ èÓËÒÍ: ͇ʉ˚È Í‡Ì‡Î ÓÚ‰ÂθÌÓ. ÔÓËÒ͇. èÓÒΠӷ̇ÛÊÂÌËfl ͇ÍÓ„Ó-ÎË·Ó & ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ Í‡Ì‡Î‡ ÔÓËÒÍ ÔÂÍ‡˘‡ÂÚÒfl Ë ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl é Ç˚‰ÂÎËÚÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÛÒÓ‡ ÏÂÌ˛ Ë̉Ë͇ˆËfl ËÏÂÌË (ÂÒÎË Ú‡ÍÓ‚Ó ËÏÂÂÚÒfl) , ‡...
  • Page 40: LJÒúÓèí‡ Ëáó·‡Êâìëfl

    ç‡ÒÚÓÈ͇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ¬ “ èÓÒΠ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ̇ÒÚÓÂÍ ‚˚‰ÂÎËÚ & ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ , ‡ Á‡ÚÂÏ ÍÌÓÔÍÛ ¬ ÔÛÌÍÚ Ë Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ‰Îfl á‡ÔÓÏÌËÚ¸ ̇ ˝Í‡Ì ÔÓfl‚ËÚÒfl ÏÂÌ˛ àÁÓ·‡ÊÂÌË ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËfl. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛. об Ос о о éÔËÒ‡ÌË ̇ÒÚÓÂÍ : кос...
  • Page 41: Îûìíˆëfl ·Û‰Ëî¸ìëí

    îÛÌ͈Ëfl ·Û‰ËθÌË͇ (ËÏÂÂÚÒfl ÚÓθÍÓ Ì‡ ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÏÓ‰ÂÎflı) § ùÚÓ ÏÂÌ˛ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚‚‰ËÚ ‚ÂÏfl ÔÂÂıÓ‰‡ ‚ ÇÂÏfl ÓÍÓ̘.: ÚÂ΂ËÁÓ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ·Û‰ËθÌË͇. ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl. & è ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ‚‚‰ËÚ ÌÓÏÂ ͇̇·, ÍÓÚÓ˚È çÓÏÂ ͇̇·: é Ç˚‰ÂÎËÚÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÛÒÓ‡ ÏÂÌ˛ ‚˚...
  • Page 42: Íâîâúâíòú

    íÂÎÂÚÂÍÒÚ íÂÎÂÚÂÍÒÚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÒÓ·ÓÈ ÒËÒÚÂÏÛ ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌÂÌËfl ËÌÙÓχˆËË, ÔÂ‰‡‚‡ÂÏÓÈ ÔÓ ÌÂÍÓÚÓ˚Ï Í‡Ì‡Î‡Ï, ÍÓÚÓÛ˛ ÏÓÊÌÓ ˜ËÚ‡Ú¸ Í‡Í „‡ÁÂÚÛ. Ç ˝ÚÓÈ ÒËÒÚÂÏ Ô‰ÛÒÏÓÚÂ̇ Ú‡ÍÊ ÙÛÌ͈Ëfl ÒÛ·ÚËÚÓ‚ ‰Îfl β‰ÂÈ, Ëϲ˘Ëı ‰ÂÙÂÍÚ˚ ÒÎÛı‡ ËÎË Ì Á̇˛˘Ëı flÁ˚͇, ̇ ÍÓÚÓÓÏ ‚‰ÂÚÒfl ÔÂ‰‡˜‡ (͇·ÂθÌ˚ ÒÂÚË, ͇̇Î˚ ÒËÒÚÂÏ˚ ÒÔÛÚÌËÍÓ‚Ó„Ó ÚÂ΂¢‡ÌËfl Ë Ú.‰.). ç‡ÊÏËÚÂ...
  • Page 43: Çë‰ÂóÌëúóùóì

    èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÔÂËÙÂËÈÌÓÈ ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚ ê‡Á˙ÂÏ EXT1 ËÏÂÂÚ ‚ıÓ‰˚/‚˚ıÓ‰˚ ‡Û‰ËÓ Ë ‚ˉÂÓ, ‡ Ú‡ÍÊ ‚ıÓ‰˚ RVB. ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ éÒÛ˘ÂÒÚ‚ËÚ Û͇Á‡ÌÌ˚ ̇ ËÒÛÌÍ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl. àÒÔÓθÁÛÈÚ ¯ÌÛ ) ıÓÓ¯Â„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. èÖêàíÖãú SCART ÖÒÎË Û ‚‡¯Â„Ó ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇ ÌÂÚ ‡Á˙Âχ ÔÂËÚÂθ (ËÎË ÂÒÎË ˝ÚÓÚ ‡Á˙ÂÏ ÛÊ Á‡ÌflÚ ‰Û„ÓÈ ‡ÔÔ‡‡ÚÛÓÈ), ÚÓ ‚ÓÁÏÓÊ̇...
  • Page 44: Ëó'âú

    ëÓ‚ÂÚ˚ èÎÓıÓ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl íÂÎÂÚÂÍÒÚ ÅÎËÁÓÒÚ¸ „Ó ËÎË ‚˚ÒÓÍËı Á‰‡ÌËÈ ÏÓÊÂÚ çÂÍÓÚÓ˚ ÒËÏ‚ÓÎ˚ ÓÚÓ·‡Ê‡˛ÚÒfl ·˚Ú¸ Ô˘ËÌÓÈ ‡Á‰‚‡Ë‚‡ÌËfl ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl, ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ ? ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ Ô‡‚ËθÌÓÈ ÓÚ‡ÊÂÌÌ˚ı Ò˄̇ÎÓ‚ ËÎË ÚÂÏÌ˚ı Û˜‡ÒÚÍÓ‚ ̇ÒÚÓÈÍ ÔÛÌÍÚ‡ ÏÂÌ˛ (ÒÚ.5). ëÚ‡Ì‡ ‚ ËÁÓ·‡ÊÂÌËË. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ èÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ì ÒÍÓÂÍÚËÓ‚‡Ú¸...
  • Page 45 Wstęp Dziękujemy za zakup naszego odbiornika telewizyjnego. Niniejsza instrukcja została opracowana aby ułatwić instalację i użytkowanie Twojego odbiornika. Prosimy o szczegółowe zapoznanie się z instrukcją. Mamy nadzieję, że nasza technologia spełnia Twoje oczekiwania. Spis treści Instalacja Instalacja odbiornika ..........2 Przyciski na odbiorniku .
  • Page 46: Instalacja Odbiornika

    Instalacja odbiornika & “ Umiejscowienie odbiornika Pilot 5 cm 5 cm 5 cm Odbiornik należy umieścić na solidnej, stabilnej Włóż 2 załączone baterie R6, właściwie podstawie, w odległości co najmniej 5 cm od ukierunkowując bieguny. Sprawdz, czy innych przedmiotów.W celu uniknięcia zagrożenia przelacznik trybu jest ustawiony w pozycji TV.
  • Page 47: Przyciski Pilota

    Przyciski pilota Czuwanie Unused key Służy do ustawienia odbiornika telewizyjnego w trybie czuwania.Aby włączyć odbiornik naciśnij przycisk Unused key P @#, b, 0 aż do 9. Informacje na ekranie/stały numer Przyciski teletekstu Służy do wyświetlania / usuwania numeru programu i jego nazwy (jeżeli Wstępna regulacja obrazu i została nadana).Aby uaktywnić...
  • Page 48: Szybkie Instalowanie

    Szybkie instalowanie Podczas pierwszego uruchamiania odbiornika, telewizyjne oraz stacje radiowe* zostaną na ekranie pojawi się menu główne. Należy zapamiętane. Operacja trwa kilka minut. wybrać w nim kraj oraz język wszystkich menu: Wyświetlany jest stan wyszukiwania i ilość znalezionych programów. Po zakończeniu Select Country dostrajania menu zniknie.
  • Page 49: Strojenie Ręczne

    Strojenie ręczne To menu umożliwia zapisywanie w pamięci przeszukiwanie. Z chwilą odnalezienia poszczególnych programów pojedynczo, po kolei. programu, przeszukiwanie zostaje zatrzymane. & Naciśnij przycisk Wyświetlona zostanie nazwa programu (jeśli é Za pomocą kursora wybierz menu Instalacja została nadana). Przejdź do następnego etapu. a następnie Stroj.
  • Page 50: Ustawienia Obrazu

    Ustawienia obrazu ¬ ¬ & Naciśnij przycisk “ Po wyregulowaniu wybierz Zapisz i naciśnij a następnie Wyświetli się menu Obraz: aby zapisać ustawienia (ustawienia OSOBISTE). Naciśnij aby opuścić menu. Opis poszczególnych ustawień: Obraz Menu Głównee $ $ Obraz • Jasność: zmienia stopień jasności obrazu. Jasność...
  • Page 51: Funkcja Budzika

    Funkcja budzika (dostępna wyłącznie w niektórych wersjach odbiornika) To menu umożliwia używanie odbiornika ( Początek: wprowadź porę włączenia telewizyjnego jako budzika. odbiornika. & Naciśnij przycisk § Koniec: wprowadź porę wyłączenia é Za pomocą kursora wybierz menu Opcje a odbiornika i przejścia w tryb czuwania. następnie Timer: è...
  • Page 52: Teletekst

    Teletekst Teletekst jest systemem informacyjnym nadawanym przez niektóre kanały telewizyjne.Wiadomości podawane w teletekście odczytuje się podobnie jak gazetę. System ten umożliwia również odbieranie napisów dialogowych u dołu ekranu, co jest pomocne dla osób z upośledzeniem słuchu lub osób nie znających języka, w którym nadawany jest program (nadawanie w sieciach kablowych, w kanałach satelitarnych,...).
  • Page 53: Podłączanie Urządzeń Peryferyjnych

    Podłączanie urządzeń peryferyjnych Gniazdo zewnętrzne EXT1 posiada wejścia/wyjścia audio video oraz wejścia RVB. Magnetowid Podłączyć magnetowid wg schematu. Stosować kabel typu Euro o dobrej jakości. Jeśli Twój magnetowid nie posiada złącza Euro, jedynym sposobem jego podłączenia jest gniazdo antenowe. Należy wtedy dostroić odbiornik do sygnału kontrolnego magnetowidu i przypisać...
  • Page 54: Porady

    Porady Zły odbiór Teletekst Bliskie sąsiedztwo gór lub wysokich budynków Niektóre czcionki są wyświetlane może być przyczyną przebić obrazu, echa i odbić. niewłaściwie? Sprawdź czy funkcja Kraj W takim przypadku spróbuj ręczenie dostroić została poprawnie ustawiona (strona 5). obraz za pomocą opcji Dostrojenie (str. 5) lub Pilot nie działa? zmienić...
  • Page 55 Úvodem Děkujeme vám, že jste si koupili náš televizor. Tento návod k použití vám má pomoci televizní přijímač nainstalovat a ovládat. Doporučujeme vám, abyste si jej nejprve důkladně pročetli. Věříme, že s naším výrobkem budete bezvýhradně spokojeni. Obsah Nastavení Zapojení televizoru ..........2 Tlačítka na televizoru .
  • Page 56: Zapojení Televizoru

    Zapojení televizoru & “ Umístění televizoru Dálkové ovládání 5 cm 5 cm 5 cm Televizor umístěte na pevnou a stabilní plochu a Do ovladače vložte 2 přiložené baterie typu R6, kolem něj nechte alespoň 5 cm volného prostoru. zachovejte polaritu. Zkontrolujte, zda je Na přístroj nestavte nic, co by jej překrývalo přepínač...
  • Page 57: Tlačítka Dálkového Ovládání

    Tlačítka dálkového ovládání Pohotovostní režim Unused key Umožňuje převedení televizoru do pohotovostního režimu. Pro jeho opětovné zapnutí stiskněte P @#, b, Unused key 0 až 9. Informace na obrazovce / trvalé Tlačítka teletextu zobrazení čísla Stisknutím zobrazíte/odstraníte číslo programu, název (pokud existuje) a Přednastavení...
  • Page 58: Rychlé Nastavení

    Rychlé nastavení Když poprvé zapnete televizor, objeví se na “ Automaticky se zahájí ladění.Všechny obrazovce menu pro výběr země a jazyka dostupné televizní a rozhlasové* kanály jsou všech menu. ukládány do paměti.Tato operace trvá několik minut. Na obrazovce je zobrazen postup Select Country ladění...
  • Page 59: Ruční Ladění

    Ruční ladění Toto menu umožňuje ukládat programy po ¬ ‘ stiskněte . Začne vyhledávání. Hledání: jednom do paměti. Jakmile je nalezen program, vyhledávání se & Stiskněte tlačítko zastaví a zobrazí se název programu (je-li é Kurzorem vyberte menu , poté Nastavení...
  • Page 60: Nastavení Obrazu

    Nastavení obrazu ¬ “ Po dokončení nastavení zvolte & Stiskněte tlačítko a potom . Objeví se Uložení ¬ potvrďte volbu stisknutím .Tlačítkem menu Obraz opustíte menu. Popis nastavení: Obraz Hlavní Menue $ $ Obraz --I------ 39 • ovlivňuje jas obrazu. Jas: •...
  • Page 61: Budík

    Budík (pouze u některých modelů) Toto menu vám umožňuje využít televizor jako zadejte čas začátku buzení. Čas Začátku: budík. § Zadejte čas opětovného vypnutí Čas Konce: & Stiskněte tlačítko televizoru. é Kurzorem vyberte menu , pak è zadejte číslo programu, kterým si Zvl.
  • Page 62: Teletext

    Teletext Teletext je informační systém přenášený některými kanály, do něhož se nahlíží jako do novin. Umožňuje rovněž přístup k titulkům pro sluchově postižené nebo osoby, které nerozumí jazyku vysílání (kabelové sítě, satelitní programy…). Stiskněte: Výsledek: Vyvolání Umožňuje vyvolání teletextu, přechod do průhledného ¤...
  • Page 63: Připojení Jiných Přístrojů

    Připojení jiných přístrojů Konektor EXT1 je osazen vstupy/výstupy AV a vstupy RVB. Videorekordér Proveďte zapojení znázorněné na obrázku. Použijte kvalitní kabel SCART. Pokud na videorekordéru nemáte eurokonektor je jediné možné spojení možné pouze pomocí kabelu antény. V tom případě musíte na televizoru naladit testovací signál EXT 1 videorekordéru a přiřadit mu programové...
  • Page 64: Než Zavoláte Technika

    Než zavoláte technika Špatný příjem Teletext Zdvojený nebo vícenásobný obraz či stíny Některé znaky nejsou správně zobrazeny? mohou být zapříčiněny blízkostí hor nebo Ověřte správnost nastavení (str. 5) Země vysokých budov.V tom případě se pokuste Dálkové ovládání nefunguje? Kontrolka na televizoru nebliká, když doladit obraz ručně...
  • Page 65 Úvod Ďakujeme Vám, že ste si kúpili tento televízny prijímač. Táto príručka bola zostavená s cieľom pomôcť Vám pri zapojení a ovládaní Vášho televízneho prijímača. Odporúčame Vám, aby ste si príručku dôkladne prečítali. Dúfame, že naša technológia do dôsledkov zabezpečí Vašu spokojnosť. Obsah Inštalácia Inštalácia televízneho prijímača .
  • Page 66: Inštalácia Televízneho Prijímača

    Inštalácia televízneho prijímača & “ Umiestnenie televízneho Diaľkové ovládanie prijímača 5 cm 5 cm 5 cm Vložte 2 batérie typu R6 (pribalené), dajte pozor na správnu polaritu. Umiestnite televízor na pevnú a stabilnú plochu a Overte, že volič režimu je riadne v polohe TV. ponechajte aspoň...
  • Page 67: Tlačidlá Na Diaľkovom Ovládači

    Tlačidlá na diaľkovom ovládači Unused key Budenie Umožní použiť televízny prijímač ako budík. Pre aktiváciu stlačte P @#, b, Unused key 0 až 9. Informácia na obrazovke/ Tlačidlá teletextu permanentné číslo Zobrazenie/zrušenie zobrazenia Predbežné nastavenie obrazu a čísla programu, názvu (ak je nastavený) a zvuku zvukového režimu.Ak tlačidlo podržíte Umožňuje prístup ku skupine predbežného...
  • Page 68: Rýchla Inštalácia Kanálov

    Rýchla inštalácia kanálov Keď prvýkrát zapnete televízor, objaví sa na “ Vyhľadávanie sa spustí automaticky. Všetky TV obrazovke ponuka.Táto ponuka Vás vyzýva k programy a rozhlasové stanice*, ktoré sú k voľbe krajiny a jazyka z ponuky: dispozícii, sú uložené v pamäti. Úkon potrvá niekoľko minút.
  • Page 69: Manuálne Uloženie

    Manuálne uloženie Táto ponuka umožňuje ukladať programy po ¬ ‘ stlačte . Začne sa Vyhľadávanie: jednom. vyhľadávanie. Ak sa nájde nejaký program, & Stlačte vyhľadávanie sa zastaví a zobrazí sa číslo é Vyberte ponuku a potom Inštalácia Manuálne programu (ak je k dispozícii). Pokračujte ďalej. uloženie Ak poznáte frekvenciu požadovaného programu, môžete jeho číslo vložiť...
  • Page 70: Nastavenie Obrazu

    Nastavenie obrazu ¬ “ Akonáhle sú nastavenia vykonané, vyberte & Stlačte tlačidlo , potom tlačidlo . Objaví ¬ voľbu a stlačte , aby ste ich uložili. sa ponuka Uložiť Obraz Ponuku opustite stlačením Popis nastavení: Obraz Hlavné Menue $ $ Obraz --I------ 39 •...
  • Page 71: Budenie

    Budenie (k dispozícii len pri niektorých verziách) Táto ponuka Vám umožní použiť televízor ako zadajte čas spustenia. Čas spustenia: budík. § zadajte čas prechodu do Čas vypnutia: & Stlačte tlačidlo pohotovostného stavu. é Vyberte si ponuku potom è Zadajte číslo programu vybratého Voľby Časovač...
  • Page 72: Teletext

    Teletext Teletext je informačný systém vysielaný určitými TV stanicami, ktorý môžete prezerať podobne ako noviny.Taktiež poskytuje titulky pre sluchovo postihnutých ľudí, alebo tých, ktorí neovládajú jazyk, v ktorom je príslušný program vysielaný (káblové vysielanie, satelitné kanály…). Stlačte: Dostanete: Privolanie Umožní privolať teletext, prejsť do názorného režimu a ¤...
  • Page 73: Pripojenie Periférnych Zariadení

    Pripojenie periférnych zariadení Konektor EXT1 má audio video vstupy/výstupy a vstupy RVB. Videorekordér Vykonajte zapojenia uvedené oproti. Používajte kvalitný eurokonektorový kábel. Ak Váš videorekordér nie je vybavený eurokonektorom, jediný možný spôsob pripojenia je pomocou anténového kábla. Preto budete musieť naladiť prijímač na signál videorekordéra a EXT 1 priradiť...
  • Page 74: Rady

    Rady Slabý príjem Teletext Blízkosť vrchov alebo vyšších budov môže Nie sú správne zobrazené niektoré znaky? spôsobovať tieňové obrazy, echá alebo tiene. Overte si, či je nastavenie správne (str. 5). Krajina V takom prípade sa pokúste o ručné doladenie Nefunguje diaľkový ovládač? TV prijímač...
  • Page 75 G G i i r r i i fl fl Bu televizyon cihaz›n› seçti¤iniz için teflekkür ederiz. Bu elkitab› televizyon cihaz›n›z› kurarken ve çal›flt›r›rken size yard›mc› olmak üzere düzenlenmifltir. Bafl›ndan sonuna kadar okuman›z› önemle tavsiye ederiz. Teknolojik seviyemizden memnun kalaca¤›n›z› ummaktay›z. ‹...
  • Page 76 T T e e l l e e v v i i z z y y o o n n u u n n k k u u r r u u l l u u m m u u &...
  • Page 77 U U z z a a k k t t a a n n k k u u m m a a n n d d a a t t u u fl fl l l a a r r › › S S t t a a n n d d b b y y Unused key Televizyonu kapatmadan uykuya...
  • Page 78 H H › › z z l l › › k k u u r r u u l l u u m m “ Otomatik arama derhal bafllayacakt›r. Mevcut Televizyonu ilk açt›¤›n›zda, ekranda bir menü belirecektir. Bu menü ile ülkeyi belirleyece¤iniz olan bütün tv ve radyo programlar›...
  • Page 79 M M a a n n u u e e l l h h a a f f › › z z a a y y a a a a l l m m a a ¬ Bu menü kanallar› tek tek haf›zaya almaya ‘...
  • Page 80 G G ö ö r r ü ü n n t t ü ü n n ü ü n n a a y y a a r r l l a a n n m m a a s s › › ¬...
  • Page 81 O O t t o o m m a a t t i i k k k k a a p p a a t t m m a a (baz› modellerde vard›r) Bu menü televizyonunuzun kendili¤inden Bafllang›ç saatini girin. B B a a fl...
  • Page 82 T T e e l l e e t t e e x x t t Teletext baz› kanallar taraf›ndan yay›nlanan, gazete gibi izlenebilen haber ulaflt›rma sistemidir. Sa¤›r ve duyma özürlü kifliler için alt yaz› sistemi oldu¤u gibi, yay›n dilini de iyi anlayabilmek için alt yaz› uygulamalar›...
  • Page 83 H H a a r r i i c c i i C C i i h h a a z z l l a a r r › › n n b b a a ¤ ¤ l l a a n n m m a a s s › › EXT1 girifli audio video girifl/ç›k›fl›...
  • Page 84 I I p p u u ç ç l l a a r r › › Z Z a a y y › › f f A A l l › › fl fl T T e e l l e e t t e e x x t t Hayalet resimlere, karl›...
  • Page 85 Table of TV frequencies. Lista das frequências TV CÔËÒÓÍ ˜‡ÒÚÓÚ ÔÂ‰‡Ú˜ËÍÓ‚. Oversigt over tv-frekvenser. Frequenztabelle der Fernsehsender. A televizió-adóállomások Liste des fréquences TV. Tabell over TV-frekvenser. frekvenciáinak a listája. Frequentietabel TV-Zenders. Tabell över TV-frekvenser. Lista częstotliwości stacji nadawczych. Tabella delle frequenze TV. TV-taajuustaulukko.
  • Page 86 L01 FUI Mono - 3111 256 1543.3...

Ce manuel est également adapté pour:

21pt182017pt1666/58

Table des Matières