Page 1
Operatorʼs Manual TRIMMER/EDGER U.S.A. Model 900.74547 Canada Model C935.51850 • Safety • Operation CAUTION: • Maintenance Before using this product, read this manual and follow • Español, 12 all its Safety Rules and • Français, 22 Operating Instructions. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 USA www.sears.com/craftsman...
Page 2
CRAFTSMAN TWO YEAR FULL WARRANTY If this Craftsman product fails due to a defect in material or workmanship within two years from the date of purchase, return it to any Sears store or other Craftsman outlet in the United States for free replacement.
Page 3
GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS become entangled with a foreign object, • ALWAYS WEAR EYE PROTECTION – stop tool immediately, unplug, check for Wear safety spectacles or goggles at all damage and have any damage repaired times when this tool is plugged in. before further operation is attempted.
Page 4
of moving parts, binding of moving parts, overheating. The following table shows breakage of parts, mounting, and any the correct size to use depending on cord other condition that may affect its length and nameplate ampere rating. If in operation. A guard or other part that is doubt, use the next heavier gage.
Page 5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY TOOLS REQUIRED (NOT • Insert the side tab from the first guard SUPPLIED): section into the slot of the second guard section until you hear them “snap” - Phillips Screwdriver together (figure 3). ATTACHING THE TWO PIECE GUARD WARNING: UNPLUG THE TOOL BEFORE ATTEMPTING TO ATTACH...
• For maximum comfort and control, adjust the auxiliary handle to suit your height. Shorter users adjust handle to a lower position (away from you) and taller users, adjust handle to an upper position (towards you). The handle should be adjusted so that your front arm is straight when the trimmer is in the working position.
Gently tug on the cord to insure that it is firmly retained in the trimmerʼs handle. Plug the receptacle end of the extension cord into the plug blades in the trimmer. OPERATING INSTRUCTIONS WARNING: Always use proper eye shown in figure 12 and position the protection that conforms to ANSI Z87.1 trimmer above the surface as shown in (CAN/CSA Z94.3) while operating this...
Page 8
• Grasp empty spool (d) with one hand and cassette with other hand and pull spool out from cassette. If lever (e) in base of cassette becomes dislodged, replace in correct position before inserting new spool into cassette. • Remove any dirt and grass from the cassette and housing.
(1.65 mm) diameter nylon monofilament line. This line is available at your local CAUTION: Before you begin trimming, Sears store or other Craftsman outlet. only use the appropriate type of cutting line. Ensure that cutting line is present in WARNING: The use of any accessory both sections of the spool (figure 15).
Tool runs slowly • Check that the cassette housing can rotate freely. Carefully clean it if necessary. • Check that the cutting line does not protrude more than approximately 4-3/8 inches (111mm) from the cassette. If it does, cut it off so that it just reaches the line trimming blade.
DOS AÑOS DE GARANTÍA COMPLETA PARA LAS HERRAMIENTAS CRAFTSMAN Si esta herramienta Craftsman falla debido a defectos en el material o en la fabricación dentro del dos años de la fecha de compra, devuélvala a cualquier tienda Sears u otro punto de venta de productos Craftsman en Estados Unidos para recibir gratis una herramienta de reemplazo.
Page 13
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS • SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN • NO TIRE DEL CABLE: no jale el cable PARA LOS OJOS: utilice gafas o de la fuente de energía. Mantenga el anteojos de seguridad en todo momento cable alejado del calor, el aceite y los que esta herramienta esté...
Page 14
dañados. Mantenga los mangos secos, buenas condiciones. Cuando utilice una limpios y libres de aceite y grasas. extensión, asegúrese que tenga el • VERIFIQUE LAS PIEZAS AVERIADAS: calibre suficiente para conducir la antes de volver a utilizar la herramienta, corriente que su herramienta necesita. se debe controlar cualquier protección extensión con calibre menor al necesario u otra pieza que esté...
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: CLAVIJAS POLARIZADAS Este equipo cuenta con una clavija completamente a la extensión, inviértala. polarizada (con una pata más ancha que Si aún así no ajusta, consiga una la otra) para reducir el riesgo de choque extensión adecuada.
Page 16
Ranura Lengüeta • Para completar el ensamblado del protector, ajuste el tornillo de 19 mm (3/4 pulg.), como se muestra en la figura 4. • Una vez instalado, retire la cubierta de la hoja de corte de la cuerda, ubicada COLOCACIÓN DEL MANGO en el extremo de la segunda sección del protector.
• Para mayor comodidad y control, ajuste el mango auxiliar de acuerdo con su altura. Los usuarios de menor estatura COLOCACIÓN DEL CABLE deben ajustarlo a una posición más baja PROLONGADOR (más lejos del cuerpo) y aquéllos de • El mango del interruptor tiene mayor estatura, a una posición más alta incorporado un dispositivo de retención (más cerca del cuerpo).
Page 18
FUNCIÓN DE SOPLADORA (FIGURA 13) El flujo de aire creado por el motor atraviesa el protector y proporciona la función de sopladora incorporada. Esta función se puede utilizar para soplar recortes de césped de aceras y otras áreas de superficie dura. •...
Page 19
CÓMO ENROLLAR UNA NUEVA • Tome el carrete vacío (d) con una mano CUERDA EN UN CARRETE y el cassette con la otra, y retire el VACÍO (FIGURAS 16 Y 17) carrete del cassette. Si la palanca (e) Puede enrollar una cuerda de corte de la base del cassette se desprende, nueva en un carrete vacío.
• Repita el procedimiento para la Utilice el carrete de repuesto de segunda cuerda de corte en la sección Craftsman modelo n.º 85942. Vuelva a inferior del carrete. cargar la cuerda de nylon (de paquete o • Instale el carrete en la herramienta el carrete de repuesto preenrollado) como se indica en “COLOCACIÓN DE...
sobresalga 111 mm (4-3/8 pulg.) del cassette. Si la cuerda de corte que queda en el carrete es insuficiente, instale un nuevo carrete de cuerda de corte. • Alinee las lengüetas en el cassette con las muescas de la cubierta. •...
LE MANUEL DE L'OPÉRATEUR TAILLE-BORDURE/COUPE BORDURE No de catalogue C935.51850 MISE EN GARDE : Sʼassurer dʼavoir bien lu et compris toutes les directives • Sécurité contenues dans le présent • Fonctionnement guide, y compris les • Entretien consignes de sécurité et les modes dʼemploi énumérés ci- dessous, avant dʼutiliser lʼoutil.
GARANTIE SEARS GARANTIE CRAFTSMAN COMPLÈTE DE DEUX ANS Si cet outil Craftsman ne fonctionne pas en raison de défauts de matériel ou de fabrication, dans un délai de deux ans à compter de la date dʼachat, le retourner à un magasin Sears ou à...
AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE SÉCURITÉ • TOUJOURS PORTER UNE utiliser cet outil pour tout autre type de PROTECTION OCULAIRE - Porter des travail sauf pour celui pour lequel il est lunettes ou des lunettes protectrices en prévu. tout temps lorsque cet outil est branché. •...
• ÊTRE VIGILANT – Surveiller le travail prévu pour lʼextérieur (SW-A, SOW-A, effectué. Faire preuve de jugement. Ne STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, pas utiliser lʼoutil en cas de fatigue. SJTW-A ou SJTOW-A). • PRENDRE SOIN DES OUTILS • CORDON DE RALLONGE - Sʼassurer ÉLECTRIQUES –...
MESURES DE SÉCURITÉ : FICHE POLARISÉE Afin de minimiser les risques de prise de la rallonge, il faut tenter de le secousses électriques, le produit faire après avoir inversé les lames de comporte une fiche polarisée (une lame côté. Si la fiche n'entre toujours pas plus large que l'autre).
Encoche Languette • Insérer la vis de 19 mm (3/4 po) pour terminer lʼassemblage du protège-lame comme indiqué à la figure 4. • Une fois le dispositif de protection en place, retirer lʼenveloppe de la lame, pour la coupe du fil, située sur le bord de la deuxième section du dispositif de protection.
• Pour un maximum de confort et de maîtrise, régler la poignée auxiliaire à votre hauteur de travail. Les utilisateurs FIXATION DE LA RALLONGE plus petits peuvent abaisser la poignée • Un dispositif de retenue (figure 10) est (lʼéloigner de lʼutilisateur) et ceux plus intégré...
FONCTION DE SOUFFLEUR (FIGURE 13) Le débit dʼair produit par les entonnoirs du moteur tourbillonne sous le garde protecteur et souffle les débris vers lʼextérieur. Cette fonction permet de souffler les brins dʼherbe coupés hors des trottoirs et autres surfaces dures. •...
Si le levier (e) situé à la base de la cassette se détache, le replacer en position correcte avant dʼinsérer la nouvelle bobine dans la cassette. REMBOBINAGE DE FIL NEUF SUR UNE BOBINE VIDE (FIGURES 16 ET 17) Il est possible dʼenrouler du fil de rechange sur une bobine vide.
Il est recommandé de sʼassurer régulièrement que la lame ACCESSOIRES est bien tranchante en utilisant une lime. Utiliser la bobine de rechange Craftsman • Répéter la procédure ci-dessus pour le de modèle n° 51899. second fil de coupe sur la partie Recharger le fil de nylon (en vrac ou inférieure de la bobine.
Page 32
de coupe hors de la cassette. Si la longueur de fil restant sur la cassette est insuffisante, installer une nouvelle bobine de fil. • Aligner les languettes de la cassette avec les fentes pratiquées dans le logement. • Placer la cassette dans son logement et appuyer jusquʼà...