Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ZeBuds
-
FULL USER GUIDE
-

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MyKronoz ZeBuds

  • Page 1 ZeBuds FULL USER GUIDE...
  • Page 2 E N G L I S H...
  • Page 3 OVERVIEW LEFT EARBUD RIGHT EARBUD CHARGING CASE USB-C CHARGING CABLE...
  • Page 4 12 hours playtime. ZeBuds can deliver about 3 hours of battery life. When reaching low battery level, you will hear an audio indication in your earbuds inviting you to put them back in the charging case to recharge them.
  • Page 5 LED INFORMATION There are 3 LED indicators in the charging case to indicate its built-in battery level. 3 LEDs ON = between 75% and 100% 2 LEDs ON = between 25% and 75% 1 LED ON = below 25% and requires your attention LED OFF = 0% battery...
  • Page 6 PAIRING In order to pair your ZeBuds with your smartphone, please follow the below instructions: • Open the charging case and take out both earbuds. The white LED on either earbud will start flashing slowly to indicate it is in pairing mode •...
  • Page 7 OPERATIONS LEFT RIGHT Play / Pause Next track Voice control Answer call Press & hold Press & hold Reject call for 3 seconds for 3 seconds End call use either earbud to conduct these operations...
  • Page 8 Wait 15 seconds. Then take the earbuds out of the case. Wait until the LEDs on both earbuds flash slowly and enter the pairing mode. Select “ZeBuds” from the list of detected Bluetooth devices. If the pairing still fails, please check the following points: •...
  • Page 9: Tech Specs

    Dimensions: 46.5*58*22.3 mm - Weight: 48 g - Battery type: 400 mAh - Battery life: 9h of extra playtime - Charging time: 1h30 for full charge - USB-C charging port Compatible with iOS and Android devices. 1 year international warranty. WHAT’S IN THE BOX ZeBuds with charging case 1x USB-C charging cable 1x Quick start guide...
  • Page 10 F R A N Ç A I S...
  • Page 11: Vue D'ensemble

    VUE D’ENSEMBLE ÉCOUTEUR GAUCHE ÉCOUTEUR DROIT BOÎTIER DE CHARGE CÂBLE DE CHARGE USB-C...
  • Page 12 à pleine capacité dans leur boitier de charge pendant environ 2 heures en utilisant le câble de charge USB-C fourni. Une fois la pleine charge atteinte, vos écouteurs ZeBuds et leur boîtier de charge vous donneront jusqu’à 12 heures d’écoute musicale cumulées.
  • Page 13: Indicateurs Lumineux

    INDICATEURS LUMINEUX Le boîtier de charge est équipé de trois LED pour vous indiquer son niveau de charge. 3 LED allumées = Niveau de batterie entre 75% et 100% 2 LED allumées = Niveau de batterie entre 25% et 75% 1 LED allumée = Niveau de batterie inférieur à...
  • Page 14: Comment Jumeler Avec Un Autre Smartphone

    TWS de façon à vous fournir un signal stéréo de grande qualité. • Vous être maintenant prêt pour profiter pleinement de vos écouteurs sans fil ZeBuds. Note : Vous pouvez utiliser indépendamment votre écouteur gauche ou droit en laissant dans le boîtier de charge celui que vous n’utilisez pas.
  • Page 15 OPÉRATIONS GAUCHE DROITE Lecture / Pause Chanson suivante Commande vocale Répondre à un appel Appui long pendant Appui long pendant Refuser à un appel 3 secondes 3 secondes Terminer à un appel utilisez l’un ou l’autre des écouteurs pour ces opérations...
  • Page 16: Dépannage

    Remettez les écouteurs dans l’étui de chargement. Attendez 15 secondes. Retirez ensuite les écouteurs de l’étui. Attendez que la LED des deux écouteurs clignote lentement. Sélectionnez “ZeBuds” dans la liste des appareils Bluetooth détectés. ® Si l’appairage échoue toujours, veuillez vérifier les points suivants : •...
  • Page 17: Écouteurs

    - Temps de charge : 1h30 pour une charge complète - Port de charge USB-C Compatible avec les appareils iOS et Android. Garantie internationale d’un an. DANS LA BOÎTE ZeBuds et boîtier de charge 1x Câble de charge USB-C 1x Guide de démarrage...
  • Page 18 DEUTSCH...
  • Page 19 ÜBERSICHT LINKER OHRHÖRER RECHTER OHRHÖRER LADEGEHÄUSE USB-C-LADEKABEL...
  • Page 20 Die ZeBuds und das Ladegehäuse ermöglichen Ihnen nach Erreichen der maximalen Batteriekapazität bis zu 12 Stunden Spielzeit. Die Akkus der ZeBuds halten ungefähr 3 Stunden lang. Bei niedrigem Akkustand erhalten Sie ein Audiosignal in Ihren Ohrhörern, das Sie auffordert, diese in das Ladegehäuse zurückzulegen, um sie wieder aufzuladen.
  • Page 21 LED-INFORMATIONEN Auf dem Ladegehäuse befinden sich 3 LED-Anzeigen, die den Ladezustand des eingebauten Akkus anzeigen. 3 LEDs AN = zwischen 75% und 100% 2 LEDs AN = zwischen 25% und 75% 1 LED AN = unter 25% und erfordert Ihre Aufmerksamkeit LEDs AUS = 0% Akku oder oder...
  • Page 22 Sekunden zurück in das Ladegehäuse und entnehmen Sie diese dann wieder. KOPPLUNG MIT EINEM ANDEREN SMARTPHONE Um Ihre ZeBuds mit einem anderen Smartphone zu koppeln, löschen Sie bitte zunächst die ZeBuds aus der Bluetooth -Liste Ihres Smartphones und führen dann mit einem anderen Smartphone einen neuen ®...
  • Page 23 FUNKTIONEN LINKS RECHTS Abspielen / Pause Nächster Titel Sprachsteuerung oder Anruf annehmen oder 3 Sekunden lang 3 Sekunden lang Anruf abweisen oder gedrückt halten gedrückt halten Anruf beenden oder Für diese Funktion können Sie jeden der beiden Ohrhörer verwenden...
  • Page 24 Warten Sie 15 Sekunden. Nehmen Sie die Ohrhörer dann wieder aus dem Ladegehäuse. Warten Sie, bis die LEDs an beiden Ohrhörern langsam blinken und den Kopplungsmodus starten. Wählen Sie „ZeBuds” aus der Liste der erkannten Bluetooth-Geräte. Sollte die Kopplung immer noch fehlschlagen, prüfen Sie bitte die folgenden Punkte: •...
  • Page 25: Technische Daten

    Abmessungen: 46,5*58*22,3 mm - Gewicht: 48 g - Akkutyp: 400 mAh - Akkulaufzeit: 9 Std. verlängerte Spieldauer - Ladezeit: 1 Std. 30 Min. für eine volle Ladung - USB-C-Ladeanschluss Kompatibel mit iOS- und Android-Geräten. 1 Jahr internationale Garantie. PACKUNGSINHALT ZeBuds mit Ladegehäuse 1x USB-C-Ladekabel 1x Kurzanleitung...
  • Page 26 ESPAÑOL...
  • Page 27 RESUMEN AURICULAR IZQUIERDO AURICULAR DERECHO ESTUCHE DE CARGA CABLE DE CARGA USB-C...
  • Page 28 CARGA Antes del primer uso, asegúrese de cargar completamente los ZeBuds en su estuche de carga con el cable USB-C durante aproximadamente 2 horas. Los ZeBuds y su estuche de carga alcanzarán la capacidad máxima de batería para proporcionarle hasta 12 horas de reproducción.
  • Page 29 INFORMACIÓN SOBRE LOS LED El estuche de carga cuenta con 3 indicadores LED para indicar el nivel de la batería incorporada. 3 LED encendidos = entre el 75% y el 100% 2 LED encendidos = entre el 25% y el 75% 1 LED encendido = por debajo del 25%;...
  • Page 30 5 minutos de búsqueda del dispositivo. Para reanudar el modo de emparejamiento, vuelva a colocar los auriculares en el estuche de carga durante unos segundos y luego retírelos. EMPAREJAMIENTO CON OTRO TELÉFONO INTELIGENTE Para emparejar los ZeBuds con otro teléfono, elimine primero los ZeBuds de la lista de Bluetooth ® de su teléfono y, a continuación, lleve a cabo un nuevo procedimiento de emparejamiento con otro teléfono...
  • Page 31 ACCIONES IZQUIERDO DERECHO Reproducir / Pausa Siguiente pista Control por voz Responder llamada Mantener presionado Mantener presionado Rechazar llamada durante 3 segundos durante 3 segundos Finalizar llamada use cualquiera de los auriculares para realizar estas acciones...
  • Page 32: Resolución De Problemas

    Espere 15 segundos. A continuación, saque los auriculares del estuche. Espere hasta que los LED de ambos auriculares parpadeen lentamente y vayan al modo de emparejamiento. Seleccione «ZeBuds» de la lista de dispositivos Bluetooth detectados. Si el emparejamiento sigue fallando, verifique los siguientes puntos: •...
  • Page 33: Especificaciones Técnicas

    - Tiempo de carga: 1 h y 30 min para carga completa - Puerto de carga USB-C Compatible con dispositivos iOS y Android. Garantía internacional de 1 año. CONTENIDO DE LA CAJA ZeBuds con estuche de carga 1 Cable de carga USB-C 1 Guía de inicio rápido...
  • Page 34 ITALIANO...
  • Page 35 PANORAMICA AURICOLARE SINISTRO AURICOLARE DESTRO CUSTODIA DI RICARICA CAVO DI RICARICA USB-C...
  • Page 36 CARICA Prima del primo utilizzo, assicurarsi di caricare completamente gli ZeBuds nella loro custodia di ricarica con il cavo USB-C per circa 2 ore. Gli ZeBuds e la loro custodia di ricarica raggiungeranno la capacità massima della batteria per fornirti fino a 12 ore di funzionamento.
  • Page 37 INFORMAZIONI SUL LED Sono presenti 3 indicatori LED nella custodia di ricarica che indicano il livello della batteria integrata. 3 LED accesi = tra il 75% e il 100% 2 LED accesi = tra il 25% e il 75% 1 LED acceso = inferiore al 25% e richiede la tua attenzione LED spento = batteria 0% oppure oppure...
  • Page 38 COME COLLEGARLI CON UN ALTRO SMARTPHONE Per collegare i tuoi ZeBuds con un altro telefono, ti invitiamo prima a scollegare gli ZeBuds dall’elenco Bluetooth del tuo smartphone e di effettuare successivamente una nuova procedura di collegamento ®...
  • Page 39 OPERAZIONI SINISTRO DESTRO Riproduzione / Pausa Brano successivo Controllo vocale Rispondi alla chiamata Premi e tieni premuto Premi e tieni premuto Rifiuta la chiamata per 3 secondi per 3 secondi Termina la chiamata utilizza entrambi gli auricolari per effettuare queste operazioni...
  • Page 40: Risoluzione Dei Problemi

    Attendi 15 secondi. Quindi estrai nuovamente gli auricolari dalla custodia di ricarica. Attendi fino a quando i LED su entrambi gli auricolari lampeggeranno lentamente entreranno nella modalità di collegamento. Seleziona “ZeBuds” dall’elenco dei dispositivi Bluetooth rilevati. Se il collegamento dovesse nuovamente non funzionare, controlla i seguenti punti: •...
  • Page 41: Specifiche Tecniche

    - Tempo di ricarica: 1h30 per una ricarica completa - Porta di ricarica USB-C Compatibile con dispositivi iOS e Android. 1 anno di garanzia internazionale. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE ZeBuds con custodia di ricarica 1 x Cavo di ricarica USB-C 1 x Guida di avvio rapida...
  • Page 43: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods of time. • Use of earbuds will prevent your ability to hear other sounds. • Use your earbuds with caution when engaging in any activity that requires your full attention. •...
  • Page 44 • Do NOT submerge the earbuds in water. Do NOT expose the earbuds to moving water (e.g., from a faucet, etc.). • • Do NOT wear the earbuds while showering or bathing, or when participating in water sports, e.g., swimming, waterskiing, surfing, etc. •...
  • Page 45: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ • Pour éviter tout dommage auditif, n’écoutez pas à un volume élevé pendant de longues périodes. L’utilisation d’écouteurs vous isole des bruits ambiants. Merci de ne pas les utiliser lors d’activités • requérant toute votre attention à l’environnement. •...
  • Page 46 • Ne pas immerger les écouteurs • Ne pas utiliser les écouteurs sous l’eau ou lors d’activités aquatiques comme la baignade, la nage, les sports nautiques y compris lors d’une douche. Laisser le produit exposé à de très chaudes ou très froides températures réduira de façon •...
  • Page 47 SICHERHEITSANWEISUNGEN • Verwenden Sie die Ohrhörer nicht über einen längeren Zeitraum mit hoher Lautstärke, um Hörschäden zu vermeiden. • Durch die Ohrhörer können Sie andere Geräusche nicht mehr wahrnehmen. • Verwenden Sie Ihre Ohrhörer mit Bedacht, wenn Sie Aktivitäten ausführen, die Ihre volle Aufmerksamkeit erfordern.
  • Page 48 • Tauchen Sie die Ohrhörer NICHT in Wasser. • Halten Sie die Ohrhörer NICHT unter fließendes Wasser (z. B. einen Wasserhahn). • Tragen Sie die Ohrhörer NICHT, wenn Sie duschen, baden oder Wassersport wie Schwimmen, Wasserski, Surfen usw. ausüben. • Wenn Sie das Produkt in heißen oder kalten Umgebungen lassen, beispielsweise im Sommer oder bei winterlichen Bedingungen in einem geschlossenen Fahrzeug, kann dies die Kapazität und die Lebensdauer der Ohrhörer verringern.
  • Page 49: Regulatory Notices

    REGULATORY NOTICES USA FCC STATEMENT This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: This device may not cause harmful interference, and this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAUTIONS Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void your authority to operate the equipment.
  • Page 50 RF EXPOSURE STATEMENTS This equipment complies with FCC radiation exposure requirement set forth for an uncontrolled environment. End users must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. CANADA ISED STATEMENT This device complies with Industry Canada license-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: this device may not cause interference, and this device must accept any interference, including interference that may cause...
  • Page 51 2014/53/EU and 2012/19/EU. The original EU declaration of conformity may be found at https://www.mykronoz.com/ assets/certifications-ce-zebuds.pdf KRONOZ LLC déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive RE Directives 2014/53/EU et 2012/19/EU. La déclaration de conformité complète est disponible sur : https://www.mykronoz.com/assets/...

Table des Matières