Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LH 16ENS - LH18ENS - LH22N - LH22EN
Via Marconi, 3A - 20080 VERMEZZO (Mi) - Italy
Tel. +39 02 946941 - Fax +39 02 94941040
e-mail: info_rupes@rupes.it - web: http://www.rupes.com
KR2
2 - Lucidatrici
4 - Polishers
6 - Lustreuses
8 - Poliermaschinen
10 - Pulidoras
I
Unità mobili di servizio
12 - Haakse poetsmachine
GB Mobile service stations
14 - Полировальная машина
F
Unité mobile de service
16 - Lucidatrici
D
Bewegliche Diensteinheit
18 - Polishers
20 - Lustreuses
22 - Poliermaschinen
24 - Pulidoras
26 - Haakse poetsmachine
28 - Полировальная машина
30 - Lucidatrici
32 - Polishers
34 - Lustreuses
36 - Poliermaschinen
38 - Pulidoras
40 - Haakse poetsmachine
42 - Полировальная машина
44 - Lucidatrici
46 - Polishers
48 - Lustreuses
50 - Poliermaschinen
52 - Pulidoras
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
ORIGINAL OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINAL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
ORIGINAL-BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES ORIGINAL DE USO Y MANUTENCION
...........................................................
AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ORIGINEEL
...........................................................
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БСЛУЖИВАНИЮ1 ОРИГИНАЛЬНЫЙ
...........................................................
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
...........................................................
ORIGINAL OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINAL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
ORIGINAL-BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES ORIGINAL DE USO Y MANUTENCION
AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ORIGINEEL
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БСЛУЖИВАНИЮ1 ОРИГИНАЛЬНЫЙ
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
ORIGINAL OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINAL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
ORIGINAL-BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES ORIGINAL DE USO Y MANUTENCION
AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ORIGINEEL
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БСЛУЖИВАНИЮ1 ОРИГИНАЛЬНЫЙ
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
ORIGINAL OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINAL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
ORIGINAL-BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES ORIGINAL DE USO Y MANUTENCION
4
8
12
16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rupes KR2

  • Page 1 LH 16ENS - LH18ENS - LH22N - LH22EN Via Marconi, 3A - 20080 VERMEZZO (Mi) - Italy Tel. +39 02 946941 - Fax +39 02 94941040 e-mail: info_rupes@rupes.it - web: http://www.rupes.com 2 - Lucidatrici ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO E LA MANUTENZIONE...
  • Page 2 5”...
  • Page 4: Avvertenze Generali

    ITALIANO ISTRUZIONI ORIGINALI PER L’USO SIMBOLI GRAFICI Attenzione pericolo / avvertenze ISO7010 - W001 Leggere le istruzioni ISO7010 - M002 Indossare gli occhiali protettivi ISO7010 - M004 Indossare le protezioni acustiche ISO7010 - M003 Indossare una maschera ISO7010 - M016 Marcatura di conformità...
  • Page 5: Dati Tecnici

    DATI TECNICI - non sollevare e trasportare la macchina agganciandola all’impugnatura con un apparecchio di sollevamento. TENSIONE E FREQUENZA DI RETE 230 Vac - 50/60 Hz POTENZA MOTORE 1,5 kW Pericolo di esplosione o incendio CORRENTE ASSORBITA MOTORE POTENZA MAX ALLA PRESA UTENSILE EU-CH 1X1600W / 2X800W - Non devono essere aspirate polveri infiammabili o esplosive (ad es.
  • Page 6: Messa In Servizio

    MESSA IN SERVIZIO USO DELLA MACCHINA Posizionamento: La macchina può funzionare in modalità automatico o manuale: - La macchina deve essere posizionata su un piano solido selezionare la modalità prescelta ruotando l'interruttore (4) o verso - Le griglie di ventilazione della turbina devono essere mantenute pulite destra (automatico) o verso sinistra (manuale) (fig.
  • Page 7 - calzare il sacco sull’anello di plastica e fissarlo con il relativo elastico nella sede (fig. 14); La RUPES Spa non assume alcuna responsabilità per danni - rivoltare il sacco in modo che i fori di compenso pressione (fig. 14) diretti o indiretti derivanti dall' inosservanza di quanto indicato siano liberi;...
  • Page 8 ENGLISH TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS SYMBOLS Warning symbol / warning ISO7010 - W001 Read instruction manual ISO7010 - M002 Wear eye protection ISO7010 - M004 Wear ear protection ISO7010 - M003 Wear a mask ISO7010 - M016 CE compliant EurAsian Mark Ø...
  • Page 9: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Explosion or fire hazard OPERATING VOLTAGE AND FREQUENCY 230 Vac - 50/60 Hz MOTOR POWER 1,5 kW - Do not vacuum flammable or explosive dust (i.e. magnesium, MOTOR MAX CURRENT aluminium, etc.); POWER AT SOCKET EU-CH 1X1600W / 2X800W - do not vacuum sanding dust from surfaces treated with paints UK 1X700W / 2X350W that have not completed the catalyst cycle;...
  • Page 10: Machine Use

    START-UP MACHINE USE Turbine positioning (Fig. 3) The machine can operates in manual or automatic mode: to - The machine must be positioned on a solid surface select the mode, turn the switch (4) to the right (automatic - The turbine vents must be kept clean and unclogged (2). mode) or to the left (manual mode) (pic.
  • Page 11: Filter Replacement

    See the sequence in pics. 14-15-16; - hook the bag onto the plastic ring and fix it in position in its housing RUPES Spa. will not be held responsible for direct or (pic. 14) using the elastic; indirect damages resulting from non-compliance with the - tilt the bag so that the pressure balancingm (pic.
  • Page 12 DEUTSCH ÜBERSETZUNG DES URSPRÜNGLICHEN BEDIENUNGSANLEITUNG PIKTOGRAMM Sicherheitshinweise / Warnungenn ISO7010 - W001 Lesen Sie vor Bedienung ISO7010 - M002 Lesen Sie vor Bedienung ISO7010 - M004 Gehörschutz tragen ISO7010 - M003 Tragen Sie eine Maske ISO7010 - M016 Prüfzeichen EurAsian Qualitätskennzeichen Ø...
  • Page 13: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN - bei einem Stromausfall den Schalter des angeschlossenen elektrischen Werkzeugs auf OFF (aus) stellen, um zu vermeiden, dass BETRIEBSSPANNUNG 230 Vac - 50/60 Hz das Werkzeug bei der Stromrückkehr ungewollt eingeschaltet wird; MOTORLEISTUNG 1,5 kW - die Maschine weder regen noch niedrigen Temperaturen ausstzen; STROMAUFNAHME MOTOR - die Maschine darf nicht von einem Hebeapparat an den Griffen MAX.
  • Page 14 INBETRIEBNAHME BENUTZUNG DER MASCHINE Positionierung der Turbine Das Gerät kann in manuellem oder automatischen Modus betrieben - Das Gerät muss auf einer festen Oberfläche positioniert werden werden: Für die Auswahl des Modus, drehen Sie den Schalter (4) in - Die Turbinendüsen müssen sauber und ohne Verstopfung gehalten die rechte Position (Automatik-Modus) oder in die linke Position werden (2).
  • Page 15 - Schließen Sie die Tür. entfernen; - Beutel vom Kunststoffring (Abb. 14) trennen; Benutzen Sie nur originale Ersatzteile von RUPES. - Staubbeutel herausnehmen und mit einer Klammer verschließen. Entsprechende Ersatzteillisten und autorisierte Service-Center Beachten Sie die Reihenfolge auf den Bildern 14-15-16;...
  • Page 16: Avertissements Généraux

    TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL FRANÇAIS SYMBOLES DATI TECNICI ITALIANO MODELLO LH16ENS LH18ENS LH22N LH22EN CLASSE DI ISOLAMENTO CORRENTE ASSORBITA 4,3 A 5,3A 4,9 A 4,9 A POTENZA ASSORBITA 900 W 1100W 1020 W 1020 W Á T Symbole d’avertissement / Message d’avertissement ISO7010 - W001 I R I ÷...
  • Page 17: Utilisation Conforme Aux Buts Prévus

    rete di alimentazione; - non aspirare scintille o trucioli caldi; - non devono essere aspirati liquidi infiammabili o esplosivi (ad es. benzina, diluenti, ecc.); - in caso di fuoriuscita di polvere dall’aspiratore, scollegare immediatamente l’aspiratore dalla PARTIES DE LA MACHINE placer l’interrupteur de l’outil électrique branché...
  • Page 18: Utilisation De La Machine

    ENTRETIEN d’un tube, de longueur adéquate et en mesure de sup- porter la pression d’exercice, ayant un diamètre intérieur Le fabricant ou le personnel autorisé doit effectuer, minimum de 10 mm. au moins une fois par an, une vérification technique du fonctionnement et des dégâts éventuelement su- Montage du lien à...
  • Page 19: Anomalies Éventuelles Et Leur Élimination

    - placer tous les composants à l’intérieur du compartiment Utiliser exclusivement les pièces de rechange et fermer la porte (fig 11); RUPES. Pour toute information sur les codes des - fermer la porte. pièces de rechange et les Centres d’Assistance agréés consulter le site internet www.rupes.com...
  • Page 20 Le prove/verifichae sono state eseguite in accordo alle vigenti Norme Armonizzate Europee DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Bassa Tensione: EN ISO 12100: 2010 Sicurezza del macchinario – Principi generali di progettazione – Valutazione e ri- duzione del rischio Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che l’aspiratore per uso industriale al quale fa riferimento EN60335-1: 2012 Sicurezza degli apparecchi elettrici.
  • Page 21 RUPES S.p.A Via Marconi, 3A - 20080 VERMEZZO (Mi) - Italy Tel. 02/946941 - Fax 02/94941040 Uff. Vendite e assistenza clienti: Tel.: + (39) 02 94694312 e-mail: info_rupes@rupes.it - web: www.rupes.com...

Table des Matières