blum MINIPRESS top Notice D'installation Et D'utilisation
blum MINIPRESS top Notice D'installation Et D'utilisation

blum MINIPRESS top Notice D'installation Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour MINIPRESS top:

Publicité

Liens rapides

Veuillez lire et comprendre l'intégralité de cette notice avant d'utiliser la ma-
chine de mise en œuvre. Seules les personnes dûment formées et ayant une
autorisation sont habilitées à utiliser la machine de mise en œuvre.
La notice d'utilisation doit être disponible à tout moment.
MINIPRESS top
Notice de sécurité, d'installation et
d'utilisation
www.blum.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour blum MINIPRESS top

  • Page 1 œuvre. Seules les personnes dûment formées et ayant une autorisation sont habilitées à utiliser la machine de mise en œuvre. La notice d'utilisation doit être disponible à tout moment. MINIPRESS top Notice de sécurité, d'installation et d'utilisation...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire MINIPRESS top Sécurité Sommaire Utilisation conforme à la destination Niveaux de danger Consignes de sécurité Plaquettes d'avertissement Vue d’ensemble Explication des éléments de commande et de contrôle Mise en service Réglages Perçage et installation Perçage horizontal* Entretien Que faire si ? Informations complémentaires...
  • Page 4: Sécurité

    ■ Site d'installation : dans un endroit sec et fermé. ■ La machine n'est pas prévue pour une exploitation stationnaire. ■ Seuls les outils originaux de Blum doivent être utilisés. ■ Nous déclinons toute responsabilité en cas d'utilisation non conforme.
  • Page 5: Niveaux De Danger

    Sécurité MINIPRESS top Domaines de responsabilité L'exploitant ■ garantit que seul du personnel suffisamment formé, ayant lu et compris la notice d'utilisation et en particulier le chapitre consacré à la sécurité sera chargé de l'utilisation et de l'entretien de la machine de mise en œuvre.
  • Page 6 POS. « OFF ». Réparation et entretien ■ En cas de questions, un centre de service BLUM est à votre disposition. ■ Le raccordement au réseau électrique ne peut être effectué que par un électricien. ■ Avant toute opération, vérifier que le câble électrique et les flexibles pneumatiques ne sont pas endommagés.
  • Page 7: Plaquettes D'avertissement

    Sécurité MINIPRESS top Plaquettes d'avertissement Avant de brancher la machine de mise La machine n’est pas adaptée pour un en œuvre au réseau électrique, s'assurer fonctionnement en extérieur. que TOUTES les consignes de sécurité, les plaquettes d'avertissement et la notice d'utilisation on bien été...
  • Page 8 Sécurité MINIPRESS top Position des panneaux d'avertissement et des zones dangereuses Zone de travail...
  • Page 9: Position Des Plaques Signalétiques

    Sécurité MINIPRESS top Position des plaques signalétiques Plaque signalétique : MINIPRESS top [A] Type d'appareil : Machine pour percer et poser des ferrures MINIPRESS top M70.2000 Ref. No.: OM12345-6 2021W02 Drill- and insertion machine 364 lbs / 165 kg Julius Blum GmbH...
  • Page 10: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble MINIPRESS top Porte câbles Poignée rotative pour profondeur de perçage horizontal Moteur pas à pas Support Support de plan d‘équipement Table de travail Tableau de commande Aspiration verticale Perceuse horizontale Levier de serrage tête de perçage Poignée rotative pr haut. de perç. horizontal Bouton de démarrage...
  • Page 11 Vue d’ensemble MINIPRESS top Limitation de la course de retour Régulateur de pression du filtre Robinet d'arrêt Régulateur de vitesse de l’avance lente Poignée rotative pour l’épaisseur du matériau Poignée rotative pour l’épaisseur résiduelle du matériau Aspiration horizontale...
  • Page 12 Vue d’ensemble MINIPRESS top Ilot de vannes Aspiration verticale Pièce en Y pour aspiration Entonnoir d’aspiration Support de la règle...
  • Page 13 Vue d’ensemble MINIPRESS top Tableau de commande Sélecteur de mode de travail *Sélecteur de mode de perçage Sélecteur de presseur Interrupteur principal * La fonction de perçage horizontal n’est pas disponible pour le type M70.2000.
  • Page 14: Explication Des Éléments De Commande Et De Contrôle

    Explication des éléments de commande et de contrôle MINIPRESS top R= D - T Poignée rotative pour l’épaisseur résiduelle du matériau [35] : Plage de réglage : 2 - 37 mm REMARQUE ■ L'épaisseur résiduelle du matériau correspond à la longueur...
  • Page 15 Explication des éléments de commande et de contrôle MINIPRESS top 10 - 25 mm Poignée rotative pour l’épaisseur du panneau [34] Le point de décélération (vitesse rapide / vitesse lente) est fixé en réglant l'épaisseur du panneau. Cette poignée rotative [33] permet de régler la vitesse de l’avance lente.
  • Page 16 Explication des éléments de commande et de contrôle MINIPRESS top...
  • Page 17 Explication des éléments de commande et de contrôle MINIPRESS top 0 - 50 mm Poignée rotative pour épaisseur de perçage horizontal [15]. Plage de réglage de l’épaisseur de perçage : 0 - 50 mm. 6 - 20 mm Poignée rotative pour hauteur [6] de perçage horizontal : Plage de réglage de la hauteur de perçage : 6 - 20 mm.
  • Page 18 Explication des éléments de commande et de contrôle MINIPRESS top Mode pointage : plus faible vitesse de descente. (vitesse lente) Aucun perçage possible. Mode de travail : Vitesse de descente normale. Perçage vertical et horizontal possible. Mode de perçage : Perçage vertical.
  • Page 19 Explication des éléments de commande et de contrôle MINIPRESS top Le bouton de démarrage [20] clignote lentement : ■ Mode perçage horizontal [61] - presseur horizontal [11] non serré. ■ Mode perçage+frappe [62] la portée Y est supérieure à 100 mm Le bouton de démarrage [20] clignote rapidement :...
  • Page 20: Mise En Service

    La consommation d'air par cycle de travail est de 1,5 litre. Branchement de l'aspiration ➢ Placer et fixer le tuyau d'aspiration sur le manchon d'aspiration supérieur [42, 43]. ➢ Placer et fixer le tuyau d'aspiration sur le manchon d'aspiration inférieur [36]. ➢ Accessoires voir www.blum.com.
  • Page 21 Mise en service MINIPRESS top REMARQUE ■ La vitesse d’air moyenne de l'installation d'aspiration doit s'élever à au moins 20 m/sec. ■ La pression doit être comprise entre 250 et 300 mbar. ■ Débit volumétrique 570 m³/h. Aspiration mise à la terre ➢...
  • Page 22 Mise en service MINIPRESS top Rectifier le sens de rotation du moteur ➢ Positionner l’interrupteur général [63] sur pos. « OFF » ➢ Débrancher la machine de mise en œuvre. ➢ Faire pivoter la plaque tournante [71] dans la prise de courant [70] à 180 degrés en pressant et en tournant.
  • Page 23 Réglages MINIPRESS top Réglages AVERTISSEMENT Coupures graves. Le non-respect peut entraîner des blessures. ➢ Une seule personne est autorisée à travailler sur la ma- chine de mise en œuvre. ➢ Pour tous les travaux de réglage, positionner le sélecteur de mode de travail [60] sur TEST.
  • Page 24: Réglages De Base Perçage Vertical

    Réglages MINIPRESS top Réglages de base Perçage vertical Tableau de commande ➢ Positionner l’interrupteur général [63] sur « ON ». ➢ Positionner le sélecteur de mode de travail [60] sur « TEST ». Régler l’épaisseur du panneau ➢ Régler l’épaisseur du panneau [34].
  • Page 25: Réglages De Base Perçage Horizontal

    Réglages MINIPRESS top Réglages de base Perçage horizontal * La fonction de perçage horizontal n’est pas disponible pour le type M70.2000. ➢ Positionner l'interrupteur général [63] sur « ON ». ➢ Positionner le sélecteur de mode de travail [60] sur « Test ».
  • Page 26: Mise En Place Des Règles

    Réglages MINIPRESS top Mise en place des règles ➢ Placer la règle [87]. ➢ Actionner le levier de serrage [86]. Montage des butées escamotables ➢ Desserrer la vis de blocage jusqu'à ce que la contre-pointe dépasse de 10 mm. ➢ Poser les butées escamotables [84] en diagonale sur la règle et soulever.
  • Page 27 Réglages MINIPRESS top Serrer la mèche La longueur de la mèche doit être de 57 mm. Image symbolique ➢ Serrer la mèche [24] dans la tête de perçage [25]. Faire attention au sens de rotation. Fixer la matrice Image symbolique ➢...
  • Page 28 Réglages MINIPRESS top Image symbolique AVERTISSEMENT Risque de blessures dues aux projections de matières. Risque d'endommagement de l'accouplement ou de la tête de perçage. ➢ Soulever le levier de serrage [19]. AVERTISSEMENT Risque de blessures graves dues aux outils de perçage.
  • Page 29 ➢ Positionner le sélecteur de mode de travail [60] sur « TEST ». rouge noir rouge ➢ Utilisez uniquement des mèches originales Blum. ➢ Glisser la mèche [83] dans le mandrin [82] jusqu’à la butée. ➢ Serrer fermement la vis. 111 mm REMARQUE ■...
  • Page 30 Réglages MINIPRESS top ➢ La longueur de la mèche [83] est réglable. Utiliser un tournevis. ➢ Introduire le presseur horizontal [11]. ➢ Serrer le levier de serrage [19]. Régler les cotes de planifica- tion sur la machine de mise en œuvre...
  • Page 31: Perçage Et Installation

    Perçage et installation MINIPRESS top AVERTISSEMENT Risque de blessures graves dues aux outils de perçage. ➢ Une seule personne est autorisée à travailler sur la machine de mise en œuvre. ➢ S’assurer qu'aucun autre objet que la pièce à usiner ne se trouve dans la zone de travail [A] de la machine de mise en œuvre.
  • Page 32 Perçage et installation MINIPRESS top ➢ Vérifiez si la table de travail présente des impuretés et retirez-les. ➢ Glissez la pièce à usiner contre la butée et la règle REMARQUE Presseur ■ Pour un usinage plus sûr et plus précis de la pièce, nous recommandons l’utilisation des presseurs.
  • Page 33 Perçage et installation MINIPRESS top Perçage vertical ➢ Positionner l'interrupteur général [63] sur « ON ». ➢ Positionner le sélecteur de mode de travail [60] sur « WORK ». REMARQUE ■ L'aspiration doit toujours être connectée afin d'évacuer les copeaux et la poussière.
  • Page 34 Perçage et installation MINIPRESS top Les conditions suivantes doivent être remplies avant de commencer le processus de perçage : ➢ Aucun presseur horizontal ne doit être serré [13]. Serrer une tête de perçage [25]. ➢ Le bouton d'arrêt d'urgence [21] doit être déverrouillé.
  • Page 35: Perçage Vertical Et Frappe

    Perçage et installation MINIPRESS top Perçage vertical et frappe ➢ Positionner le sélecteur de mode de perçage [61] sur Perçage vertical. REMARQUE ■ Pour un usinage plus sûr et plus précis de la pièce nous recommandons toujours l’utilisation des presseurs.
  • Page 36 Perçage et installation MINIPRESS top Les conditions suivantes doivent être remplies avant de commencer le processus de perçage : ➢ Aucun presseur horizontal ne doit être serré [11]. Serrer une tête de perçage [25]. ➢ Le bouton d'arrêt d'urgence [21] doit être déverrouillé.
  • Page 37 Perçage et installation MINIPRESS top ➢ Clipser la ferrure [22] sur la matrice. ➢ Positionner l’étrier de rotation [80] vers le bas. Mise en place REMARQUE ■ Le processus de frappe ne se termine pas automatiquement. Les conditions suivantes doivent être remplies pour pouvoir déclencher la frappe : ➢...
  • Page 38: Perçage Horizontal

    Perçage horizontal MINIPRESS top Perçage horizontal* * La fonction de perçage horizontal n’est pas disponible pour le type M70.2000. ➢ Positionner le sélecteur de mode de perçage [61] sur Perçage horizontal. Les conditions suivantes doivent être remplies avant de commencer le processus de perçage :...
  • Page 39 Perçage horizontal MINIPRESS top AVERTISSEMENT Coupures graves. Le non-respect peut entraîner des blessures. ➢ Une seule personne est autorisée à travailler sur la machine de mise en œuvre. ➢ S’assurer qu'aucun autre objet que la pièce à usiner ne se trouve dans la zone de travail [A] de la machine de mise en œuvre.
  • Page 40: Retirer La Pièce À Usiner

    Retirer la pièce à usiner MINIPRESS top Retirer la pièce à usiner ➢ Retirer la pièce à usiner [13]. ➢ Nettoyer la table de travail [17], la règle [9] et les butées [84]. ➢ Après l’usinage de la pièce, positionner le sélecteur [60] sur TEST ➢...
  • Page 41: Entretien

    Entretien MINIPRESS top Aperçu des points d’entretien S : Contrôler ; si nécessaire, nettoyer avec un chiffon en microfibres.
  • Page 42 ■ Porter des lunettes de protection lors des opérations de nettoyage. REMARQUE ■ Remplacer immédiatement les pièces endommagées. N'utiliser que des pièces originales BLUM. ■ Ne pas utiliser d'huile ou de lubrifiants lors du nettoyage. Toutes les coulisses et paliers sont sans entretien.
  • Page 43: Réparations

    ➢ Changez les mèches [24, 83] et faites attention au sens de rotation voir chapitre « Réglages ». Réparations ➢ Pour toute réparation, veuillez vous adresser à un partenaire Blum. Vous trouverez les partenaires Blum du monde entier sur : www.blum.com/adresses...
  • Page 44 Que faire si ? MINIPRESS top Erreur lors du perçage Dysfonctionnement cause possible Solution Les mèches se coincent dans le bois. Les mèches sont émoussées. ➢ Rectifier ou remplacer les mèches. Rotation des mèches incorrecte. ➢ Resserrer les mèches par une rota- tion vers la gauche dans le mandrin marqué...
  • Page 45 57 mm ou la changer. Épaisseur de la pièce à usiner inf. à 16 mm. La machine heurte un objet. ➢ Retirer l'objet. Aucune table de travail Blum n’est ➢ Utiliser uniquement des accessoires utilisée. et pièces de rechange originaux.
  • Page 46 Que faire si ? MINIPRESS top Erreur sur la pièce à usiner Dysfonctionnement cause possible Solution Erreur lors de la mise en place. La pièce à usiner est décalée. ➢ Utiliser le presseur. La matrice est décalée. ➢ Régler la matrice.
  • Page 47 ➢ Nettoyer la machine de mise en œuvre. La tête de perçage est lente. ➢ Envoyer la tête de perçage au ser- vice de réparation de Blum. Le presseur ne fonctionne pas. Mauvais positionnement du sélecteur de ➢ Changer la position du sélecteur.
  • Page 48 Que faire si ? MINIPRESS top Dysfonctionnement de la machine Dysfonctionnement cause possible Solution Pas de perçage horizontal possible. Le sélecteur Pointage - Perçage n’est ➢ Changer la position. pas sur la bonne position. Le sélecteur de mode de perçage n’est ➢...
  • Page 49: Informations Complémentaires

    UE de conformité simplifiée pour MINIPRESS top Déclaration UE de conformité simplifiée : Julius Blum GmbH déclare par la présente que tous les types d'articles électriques et électroniques de la société Julius Blum GmbH sont conformes aux Directives 2009/125/EC et 2011/65/EU.
  • Page 50: Données Techniques

    MINIPRESS top données techniques Utilisation uniquement dans un endroit sec et fermé. MINIPRESS top Environnement : Transport / Stockage : ______________________________________________ -20 à 85°C En marche : _________________________________________________________ 0 à 50°C humidité relative (fonctionnement) 5 - 93 % pas de condensation Dimensions / Poids :...
  • Page 51: Élimination Des Aides De Montage Électriques

    Les batteries en fin de vie ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers. Veuillez vous renseigner à ce sujet auprès de votre administration communale. Les batteries utilisées par BLUM répondent aux exigences de la Directive 2006/66/EG - Directive batterie.
  • Page 52 Notes MINIPRESS top...
  • Page 53 Notes MINIPRESS top...
  • Page 54 Notes MINIPRESS top...
  • Page 55 Notes MINIPRESS top...
  • Page 56 Vous trouverez les partenaires Blum du monde entier sur : www.blum.com/addresses Julius Blum GmbH Furniture Fittings Mfg. 6973 Höchst, Austria Tel.: +43 5578 705-0 Fax: +43 5578 705-44 E-mail: info@blum.com www.blum.com Our sites in Austria, Poland and China are certified to the international standards mentioned below.

Table des Matières