Télécharger Imprimer la page

Jamara BMW S1000 RR Notice page 6

Publicité

6
DE - Funktionen
1 Zündschloss
2 Geschwindigkeit
High speed -
Geschwindigkeit erhöht
Low speed -
Geschwindigkeit niedrig
WICHTIG! Das Fahrzeug muss zum Stillstand
kommen sobald die Geschwindigkeit
geändert werden soll.
Ansonsten könnte das Getriebe und/ oder
der Motor beschädigt werden.
3 Hupe / Musik
4 Gaspedal
Drücken Sie das Gaspedal damit das Modell fährt.
Nehmen Sie den Fuß vom Gaspedal stoppt das Modell.
GB - Functions
1 Ignition
2 Speed
High speed -
Fast speed
Low speed -
Slow speed
IMPORTANT!
Always stop vehicle when chan-
ging speed to avoid damaging the
gears and motor.
3 Horn / Music
4 Accelerator pedal
Press the accelerator pedal to move the model. Remove
the foot from the accelerator pedal to stop the model.
.
DE - Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.
Das Modell zu steuern erfordert ein gewisses Mindestmaß an Geschick und
Vorsicht. Machen Sie sich deshalb unbedingt vor dem Betreiben des Modells mit
seinen Eigenschaften und seiner Steuerung vertraut. Das Modell hat ein hohes
Eigengewicht. Dadurch besteht ein erhöhtes Schadens und Verletzungsrisiko im
Falle eines Kontrollverlustes. Vermeiden Sie jegliche absichtliche oder unabsicht-
liche Art von Kollision oder Zusammenstößen mit Gegenständen oder die Gefähr-
dung von Personen.
GB - Only use in direct supervision of an adult!
To control the vehicle a minimum skill level and caution is needed. Make sure you
are familiar with the operation of the model and its characteristics. The model is
heavy. This is an increased risk of injury and damage in the event of loss of
control. Avoid any kind of intentional or unintentional collisions with objects or
hazards to persons.
FR - Utiliser uniquement sous la surveillance d'un adulte!
Le pilotage du modèle demande une certaine dose d'adresse et de prudence. De
ce fait familiarisez-vous avec le modèle , surtout au niveau des caractéristiques et
ses commandes avant toute utilisation. Le modèle a un poids propre élevé. De
ce fait le risque de dommages ou de blessures est élevé dans le cas d'une perte
de contrôle. Evitez tout type de collision, accidentelle ou voulue, avec d'autres
véhicules, objets ou personnes.
6
FR - Fonctions
1 Interrupteur de contact
2 Vitesse
High speed -
Grande vitesse
Low speed -
Vitesse plus petite
IMPORTANT!
La voiture doit s'arrêter pour pou-
voir changer de marche de vites-
se. Dans le cas contraire il est
possible d'endommager
l'entraînement et/ou le
3 Klaxon / Musique
4 Pédale d´accélérateur
Maintenez la pédale d´accélérateur pour que modèle se
mette en marche. Lorsque vous enlèverez votre pied de
l´accélérateur le modèle s´arrêtera
IT -
Funzioni
1 Blocchetto dell'accensione
2 Velocità
High speed - alta velocità
Low speed – bassa velocità
IMPORTANTE!
Il veicolo deve arrestarsi non ap
pena si cambia velocità. In caso
contrario, l´ingranaggio e/o il mo-
tore potrebbero danneggiarsi.
3 Clacson / Musica
4 Pedale del gas:
Per guidare premere il pedale del gas, se si lascia, il
modello si ferma.
ES - Funciones
1 Contacto de arranque
2 Velocidad
High speed - alta velocidad
Low speed – baja velocidad
IMPORTANTE!
moteur.
3 Claxon / Musica
4 Pedale del gas:
Per guidare premere il pedale del gas, se si lascia, il
modello si ferma.
IT - Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto!
Per manovrare il modello è indispensabile una certa abilità e cautela.
Consigliamo in questo caso di „conoscere" prima il modello e le sue
caratteristiche di guida e risposte ai comandi. Il modelle ha un peso proprio ab
bastanza elevato. Per mezzo di ciò è aumentato il rischio di danno e lesioni in
caso di una perdita del controllo. Evitare qualsiasi forma d'impatti con oggetti e/o
messa in pericolo di persone.
ES - Usado bajo la supervisión directa de un adulto!
Maniobrar el modelo requieres un cierto nivel mínimo de habilidad y prudencia.
Se recomienda en este caso de "conocer" primero el modelo y su características
de conduccion y la emisora. El modelo tiene un peso bastante alto, por eso se
aumenta el riesgo de daños y lesiones en el caso de una pérdida de control.
Evitar cualquier tipo de impacto con objetos y/o peligro de personas.
El vehículo debe detenerse tan
pronto como se cambie la veloci-
dad. De lo contrario, el engranaje
y/o el motor podrían dañarse.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

460280460281