FEIDER Machines FPG710-SH Instructions Originales

Masquer les pouces Voir aussi pour FPG710-SH:

Publicité

Liens rapides

Instructions Originales
MANUEL D ' INSTRUCTION PONCEUSE DE CLOISONS
SECHES
F
P
G
7
0 1
S -
H
Molette de réglage
Disque de ponçage
Vitesse variable
Moteur 710 w
Builder
ZI – 32, rue Aristide Bergès, 31270 Cugnaux, France
IMPORTANT ─ Veuillez lire attentivement le présent manuel afin d'en connaître
tout le continu avant d'utiliser cette machine de coupe et conserver ce manuel pour
référence

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FEIDER Machines FPG710-SH

  • Page 1 Instructions Originales MANUEL D ’ INSTRUCTION PONCEUSE DE CLOISONS SECHES Molette de réglage Disque de ponçage Vitesse variable Moteur 710 w Builder ZI – 32, rue Aristide Bergès, 31270 Cugnaux, France IMPORTANT ─ Veuillez lire attentivement le présent manuel afin d’en connaître tout le continu avant d’utiliser cette machine de coupe et conserver ce manuel pour référence...
  • Page 2 Attention : lisez le manuel d’instruction pour réduire le risque de blessure LISEZ ATTENTIVEMENT L’INTEGRALITE DE CE MANUEL D’INSTRUCTION AVANT UTILISATION Portez des coquilles antibruit L’impact du bruit peut causer des dommages de l’audition Portez un masque anti poussière De la poussière nuisible pour la santé peut être générée lorsque vous travaillez sur du bois et d’autres matériaux.
  • Page 3 Important! Lorsque vous utilisez cet équipement, des précautions de sécurité basique doivent être observées pour éviter les blessures et les dégâts. Veuillez lire l’ensemble du manuel d’instruction soigneusement. Gardez ce manuel dans un lieu sûr, afin que l’information soit disponible à tout moment.
  • Page 4 Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique. NOTE Le terme "dispositif à courant résiduel (RCD)" peut être remplacé par le terme "disjoncteur détecteur de fuites à la terre (GFCI, ground fault circuit interrupter)"...
  • Page 5 e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à...
  • Page 6 Instructions de sécurité pour toutes les opérations Avertissements de sécurité communs pour les opérations de meulage, de ponçage et de lustrage: a) Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme meuleuse, ponceuse, lustreuse. Lire toutes les mises en garde de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec ce outil électrique.
  • Page 7 particules produites par vos travaux. L’exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l’audition. i) Maintenir les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle.
  • Page 8 de fonctionnement incorrectes et peut être évité en prenant les précautions appropriées spécifiées ci-dessous: a) Maintenir fermement l’outil électrique et placer votre corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces de rebond. Toujours utiliser une poignée auxiliaire, le cas échéant, pour une maîtrise maximale du rebond ou de la réaction de couple au cours du démarrage.
  • Page 9 a) Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné pour les disques de ponçage. Suivre les recommandations des fabricants, lors du choix du papier abrasif. Un papier abrasif plus grand s’étendant au-delà du patin de ponçage présente un danger de lacération et peut provoquer un accrochage, une déchirure du disque ou un rebond.
  • Page 10 6 X papiers abrasifs Tuyau souple flexible 1 jeu de brosse carbone 1 Tournevis 6 X Anneau de fermeture 1 clé hexagonale 1 Poignée 3. Utilisation prévue La ponceuse pour cloison sèche est conçue pour poncer/polir les murs sans mortier, pour les plafonds intérieurs et les murs, ainsi que pour enlever les suspensions résiduelles, les couches de couleur, les protections, la colle et les résidus d’enduits.
  • Page 11: Changer Le Papier Ponce

    La valeur d’oscillation générale est déterminée conformément à la norme EN 60745 La valeur d’émission de vibration ah,DS=2,254m/s2, L’incertitude K = 1,5 m/s2 Précautions La valeur de vibration change en fonction de la zone d’application de l'outil électrique et peut dépasser la valeur spécifiée dans des circonstances exceptionnelles.
  • Page 12: Equiper Le Système D'extraction De Poussière

    5.2 Equiper le système d’extraction de poussière Le système d’extraction de poussière empêche l’accumulation de saleté et les fortes concentrations de poussière dans l’air, rendant l’élimination de la poussière plus facile. Connectez le tuyau (1) sur les deux extrémités avec les connecteurs (2+3), de manière a ce que le tuyau s’emboite sur les connecteurs (voir «...
  • Page 13: Utiliser L'extension De Longueur Télescopique

    6.3 Utiliser l'extension de longueur télescopique Dévissez le verrou pour l’extension de longueur télescopique (3) d’environ 2-3 tours (à présent l’extension de longueur télescopique (4) peut être sortie. 7.Remplacer le cordon d’alimentation Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabriquant ou son service après-vente ou du personnel similairement qualifié...
  • Page 14: Changer L'anneau De Brosse

    8.5 Changer l’anneau de brosse Desserrez les six vis avec un tournevis. Soulevez l’anneau de brosse soigneusement avec le tournevis. Pour assembler le nouvel anneau de brosse, procédez en sens inverse. 8.6 Changer le disque de ponçage Si l’accroche Velcro est usée, le disque de ponçage doit être remplacé. Avant de changer le disque de ponçage, débranchez la prise du secteur.
  • Page 15: Méthode Correcte D'utilisation

    8.8 Méthode correcte d'utilisation Procédé de fonctionnement de l'erreur 9 Elimination et recyclage L’appareil est fourni dans un emballage pour l’empêcher de s’abimer pendant le transport. Cet emballage est en matière première et peut donc être réutilisé ou renvoyé au système de matière première.
  • Page 16 versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
  • Page 17 12. Schéma et liste des pièces détachées Liste des pièces détachées Bloc de connexion droit Papier ponce Bloc de connexion gauche Plateau adhibit Vis cruciforme plate Matelas en laine ST4X20 Vis cruciforme plate jonc φ40 ST4X25 Disque plastique Poignée gauche ressort Protection du câble Φ2XΦ45XΦ49X40X4...
  • Page 18 Vis cruciforme nette Roulement à bille 698ZZ ST4X18 Roulement à aiguille Vis cruciforme nette HK0810(φ8Xφ12X10) ST4X14 Rondelle plate Φ8X1 Clip circulaire-interne φ10 Axe intermédiaire Support de graisse M1X11T Clé parallèle 4X4X6 Vis cruciforme nette Engrenage d’entrée Brosse / jupe nylon M0.8X35T Roulement à...
  • Page 20 LIJADORA DE PARED EN SECO MANUAL DE INSTRUCCIONES TUBO TELESCÓPICO DE ALUMINIO ADAPTADOR GIRATORIO Velocidad regulable Disco de lijado Motor de 710 W...
  • Page 21 1.Disposició n (Fig.1) 1 Interruptor de encendido/apagado 2 Regulador de velocidad 3 Bloqueo del tubo telescó pico 4 Tubo telescó pico 5 Conector de la manguera de aspiració n de polvo 6 Manguera de aspiració n de polvo 7 Disco de lijado/pulido Artí...
  • Page 22 5. Sustitució n del papel de lija El disco de lijado/pulido dispone de un sistema de cierre de velcro para acoplar el papel de lijado/pulido sin necesidad de un dispositivo de sujeció n. Antes de colocar una nueva pieza de papel de lijado/pulido, elimine cualquier suciedad presente en el cierre de velcro y lí...
  • Page 23: Interruptor De Encendido/Apagado

    6.Puesta en marcha 6.1 Interruptor de encendido/apagado Para encender el aparato mueva el interruptor de encendido/apagado (1) a la posició n 1. Mueva el interruptor de encendido/apagado (1) a la posició n 0 para apagar el aparato. 6.2Regulador de velocidad Para preseleccionar la velocidad, gire el mando regulador (2).
  • Page 24: Sustitució N De La Arandela De La Escobilla

     Le recomendamos limpiar el aparato inmediatamente despué s de su uso.  Limpie el aparato regularmente con un pañ o hú medo y un poco de jabó n suave. No utilice productos de limpieza o disolventes, ya que pueden ser agresivos para las piezas de plá stico del aparato. Asegú rese de que no entra agua en el interior del aparato.
  • Page 25 Montaje del cabezal de lijado...
  • Page 26 Asegúrese de que la abertura de la cubierta de plástico está hacia arriba (como señala la flecha), coloque el eje de transmisión amarillo en el orificio del conjunto de aluminio y, a continuación, gire en el sentido de las agujas del reloj para apretar.
  • Page 27 Coloque la abrazadera de la manguera de aspiración de polvo en la abertura de la cubierta de plástico y apriete el tornillo de la abrazadera firmemente con un destornillador plano. Montaje finalizado...
  • Page 28 MANUAL DE INSTRUÇÕES DA LIXADEIRA DRYWALL...
  • Page 29 1.Disposiç ã o (Fig.1) 1 Botã o de ligar/desligar 2 Regulaç ã o de velocidade 3 Bloqueio para extensã o de comprimento telescó pico 4 Extensã o de comprimento telescó pico 5 Suporte de extraç ã o de pó 6 Mangueira de extraç ã o de pó 7 Disco de lixar/britar Itens fornecidos ...
  • Page 30: Montagem Do Sistema De Extraç Ã O De Pó

    5.1 Mudar o papel abrasivo O disco de lixar / polir vem com um sistema de fecho de Velcro para ligar o papel de lixar / polir sem um dispositivo de fixaç ã o. Antes de ligar um novo pedaç o de papel de lixar/polir, sacuda qualquer sujidade do fecho de Velcro e limpe com uma escova ou, se necessá...
  • Page 31 6.Iniciar 6.1 Botã o de LIGAR/DESLIGAR Para ligar o aparelho coloque o interruptor LIGAR/DESLIGAR (1) na posiç ã o 1. Mova o interruptor LIGAR/DESLIGAR (1) para a posiç ã o 0 para desligar o aparelho. 6.2 Controlador de velocidade Para pré -selecionar a velocidade gire o parafuso serrilhado (2) no interruptor. Direç...
  • Page 32  Recomendamos que limpe o aparelho imediatamente depois de usá -lo.  Limpe regularmente o aparelho com um pano hú mido e um pouco de sabã o suave. Nã o use agentes de limpeza ou solventes; estes podem ser agressivos para as partes de plá stico do aparelho. Certifique-se de que a á...
  • Page 33 8.7. Fornecido com Arnê s: 8.8. Mé todo correto de utilizaç ã o Processo de funcionamento do erro Montagem do topo de lixar...
  • Page 34 Certifique-se que o grande buraco da tampa de plá stico está para cima (como mostrado pela seta), coloque o eixo de acionamento amarelo no buraco do conjunto de alumí nio, depois gire-o no sentido horá rio para ficar apertado. Gire um parafuso preto para fora do conjunto de alumí nio, aponte um buraco de braç o de apoio preto no buraco do qual o parafuso foi retirado, em seguida insira outro parafuso preto no buraco de apoio preto (indicado pelas setas) Coloque o parafuso preto no braç...
  • Page 35 Coloque a braç adeira na mangueira de pó preta, entã o aponte para o grande buraco da cobertura de plá stico, depois vire firmemente por "___" forma de chave de fendas. Montagem finalizada...
  • Page 36: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité BUILDER SAS ZI - 32 rue aristide Bergès - 31270 Cugnaux - France Tel : +33 (0)5.34.502.502 Fax : +33 (0)5.34.502.503 Déclare que la machine désignée ci-dessous : Ponceuse pour murs (Modèle: FPG S/n: From 20130324519 to 20130326648 Est développée, conçue et fabriquée conformément aux exigences des directives :...

Table des Matières