Sustitución Del Cartucho; Замена Картриджа - Gessi iSPA 41002 Mode D'emploi

Programme du mitigeur pour la salle de bain
Table des Matières

Publicité

MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG -
MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 保养
Enlever la cartouche abîmée (D) du corps du mitigeur.
Introduire enfin la cartouche nouvelle, en vérifiant que les deux pivots de centrage entrent dans les sièges
respectifs (X) et que les garnitures sont bien positionnées.
AUSTAUSCHEN DER KARTUSCHE
Bevor man die Kartusche austauscht muß man sich vergewissern, dass das Wasserversorgungsnetz
geschlossen ist.
Den Deckel zum Abdecken der Kartusche (A) mittels der eigens dafür vorgesehenen Nut anheben,
wobei darauf zu achten ist, dass man diesen nicht beschädigt und aus dem Hebel herausziehen. Den
Steuerhebel bis zur maximalen Öffnung anheben und anschließend den Schlüssel für den Abbau (B) auf
dieser ansetzen. Diesen Schlüssel benutzen, um die Gewindehülse zum Festziehen der Kartusche (C)
loszuschrauben und schließlich beide Bestandteile vom Hebel abziehen.
Die beschädigte Kartusche (D) aus dem Körper der Mischbatterie entfernen.
Schließlich eine neue Kartusche einsetzen, wobei man sich vergewissert, dass sich die beiden Zentrierstifte
in ihrem Sitz befinden (X) und das die Dichtungen korrekt positioniert sind.
SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO
Antes de sustituir el cartucho, asegúrense que la conexión del agua esté cerrada.
Levanten, apoyándose en las correspondientes ranuras y cuidando con no dañarlo, el disco cubre-cartucho
(A) y remuévanlo de la palanca. Levanten la palanca de mando hasta su máxima apertura e inserten la
llave de montaje (B). Utilicen la llave para destornillar la virola de cierre del cartucho (C) y, finalmente,
extráiganlas ambas de la palanca.
Remuevan el cartucho dañado (D) del cuerpo del mezclador.
Finalmente introduzcan el cartucho nuevo, asegurándose que las dos clavijas de centraje se encuentren
en su asiento (X) y que las juntas estén posicionadas correctamente.
зАМЕНА КАРТРИДЖА
Перед заменой картриджа убедитесь, что подача воды перекрыта.
Подденьте через специальную прорезь крышку картриджа (А), обращая внимание на то, чтобы не
повредить ее. Удалите крышку с рычага. Поднимите рычаг управления до положения максимального
открытия и наденьте на него демонтажный ключ (В). Используйте его для того, чтобы отвинтить
затягивающее кольцо картриджа (С), и, наконец, снимите их оба с рычага.
Снимите поврежденный картридж (D) с корпуса смесителя.
Затем вставьте новый картридж, проверяя, чтобы два центровочных штифта вошли в
соответствующие гнезда (Х), и чтобы уплотнения были правильно установлены.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣη ΦΥΣΙγγΙΟΥ
Πριν εκτελέσετε αυτή τη λειτουργία βεβαιωθείτε ότι η παροχή του νερού είναι απενεργοποιημένη. Σηκώστε,
μέσω της ειδικής αυλάκωσης και φροντίζοντας να μην προκαλέσετε φθορές, το καπάκι κάλυψης φυσιγγίου
(Α) και βγάλτε το από το λεβιέ. Σηκώστε το λεβιέ εντολής μέχρι το μέγιστο άνοιγμα και τοποθετήστε επάνω
του το κλειδί αποσυναρμολόγησης (B). Χρησιμοποιείστε το τελευταίο για να ξεβιδώσετε το δακτύλιο
σύσφιξης φυσιγγίου (C) και τέλος βγάλτε και τα δύο από το λεβιέ.
Βγάλτε το φυσίγγιο που έχει φθαρεί (D) από το σώμα του αναμίκτη.
Τοποθετήστε το νέο φυσίγγιο μέσα στο σώμα, επαληθεύοντας ότι οι δύο πείροι κεντραρίσματος εισέρχονται
στις αντίστοιχες υποδοχές (Χ) και ότι τα παρεμβύσματα είναι καλά τοποθετημένα.
更换阀芯
更换阀芯之前,确保进水管已处于关闭状态。
通过特定的槽道提起阀芯罩(A),将其从操纵杆上取下,注意不要将其损坏。提起操纵杆至最大张度,插
入拆卸用扳手(B),利用扳手旋松阀芯固定用环形螺母(C),最后将螺母和扳手都从操纵杆上取下。
从箱体中拆下损坏的阀芯(D)。
最后安装上新的阀芯,确保两个定位销已安插到位(X),同时密封圈也已正确安放。
16

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ispa 41004

Table des Matières