Page 2
す。 注 意 I N T E N D E D U S E The EXOS oven is designed to be used to heat the EXOS upper and lower extremity products to f 製品は15分以上温めないでください。 Dome (B) f 使用中はドーム部分 (B) や加熱部分の表面には触れないでください。 ドーム部分 (B) は、 中の...
(D), liner pan (E), base (F) and all electrical components to be free from defects and workmanship under normal use, when operated in accordance with the above written instructions provided with each unit for one (1) year from date of purchase. DJO, LLC will repair or replace, at our discretion, any part of the heating system.
Page 4
U S O P R E V I S T O El horno EXOS está diseñado para calentar los productos EXOS de las extremidades superiores e inferiores a aproximadamente 200 °F (93 °C).
G A R A N T Í A DJO, LLC garantiza durante un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra, el sistema de calentamiento por infrarrojos, incluyendo elemento calentador (A), bóveda (B), anillo de extensión (C), rejilla (D), bandeja interior (E), base (F) y todos los componentes eléctricos, por posibles defectos y...
Page 6
überlappen. Der Ofen muss nicht vorgeheizt werden. f Stellen Sie die Ofentemperatur auf MED oder HI TEMP ein MITTEL oder HOCH ein (NIEDRIG = 82 °C, MITTEL = 93 °C, HOCH = 104 °C). Für die empfohlene Temperatur siehe Exos-Produkthinweise. (Siehe Kontrollregler [H] aus Abbildung 1) f Hinweis: Der Ofen kann nur eingeschaltet werden, wenn sich der Tragegriff in abgesenkter Position befindet.
Page 7
(E), Basisteil (F) und alle elektrischen Komponenten, ist bei normalem Gebrauch und bei Betrieb gemäß den zuvor genannten schriftlichen Anweisungen, die im Lieferumfang eines jeden Geräts enthalten sind, ab dem Kaufdatum ein (1) Jahr lang frei von Material- und Verarbeitungsmängeln. DJO, LLC wird in alleinigem Ermessen jedes Teil des Heizsystems reparieren oder ersetzen.
Page 8
U S O P R E V I S T O Il forno EXOS è progettato per riscaldare i prodotti per gli arti superiori e inferiori EXOS a una temperatura di circa 93 °C.
(1) anno dalla data di acquisto. DJO LLC riparerà o sostituirà, a propria discrezione, tutte le parti del sistema di riscaldamento.
Page 10
être physiquement apte à les respecter. U T I L I S A T I O N P R É V U E Le four EXOS est conçu pour être utilisé pour chauffer les produits des extrémités supérieures et inférieures EXOS à environ 93 °C.
(1) an à compter de la date d’achat. DJO, LLC réparera ou remplacera, à sa discrétion, toute pièce du système de chauffage.
Page 12
B E O O G D G E B R U I K De EXOS-oven is ontworpen om de EXOS-producten voor bovenste en onderste ledematen tot circa 93 °C (200 °F) op te warmen.
Page 13
Kwik (Hg) 0,1% op gewicht f Zeswaardig chroom (Cr-VI) 0,1% op gewicht f Polybroomdifenylethers (PBDE) 0,1% op gewicht f De Exos-oven voldoet voor 100% aan de RoHS (RoHS staat voor de Restriction of Hazardous Substances (Beperking van gevaarlijke stoffen)). BEVAT GEEN NATUURLIJK LATEXRUBBER.
Page 14
Z A M Ý Š Ľ A N É P O U Ž I T I E Rúra EXOS je určená na zahrievanie produktov EXOS na horné a dolné končatiny na teplotu približne 93 °C. V Ý K O N O V É C H A R A K T E R I S T I K Y Zahrievacia jednotka K O N T R A I N D I K Á...
(1) rok odo dňa nákupu. Spoločnosť DJO, LLC opraví alebo nahradí (podľa vlastného uváženia) akúkoľvek časť zohrievacieho systému.
Page 16
B E R E G N E T A N V E N D E L S E EXOS-ovnen er berenget til opvarmning af EXOS-produkter til de øvre og nedre ekstremiteter til ca. 93 °C. Y D E L S E S E G E N S K A B E R...
Page 17
Kviksølv (Hg) 0,1 % efter vægt f Hexavalent krom (Cr-VI) 0,1 % efter vægt f Polybrominerede diphenylætere (PBDE) 0,1 % efter vægt f Exos-ovnen overholder alle RoHS-standarder til fulde. RoHS står for ”Restriction of Hazardous Substances” (begrænsning af farlige stoffer) IKKE FREMSTILLET MED NATURGUMMILATEX.
Page 18
Ta ut produkten ur förpackningen och öppna så att sidorna inte ligger omlott. Ugnen behöver inte förvärmas. f Ställ in ugnstemperaturen på MED eller HI (Hög) (LO = 82 °C, MED = 93 °C, HI = 104 °C). Se Exos produktinstruktioner för rekommenderad temperatur. (Se kontrollreglage (H) för Figur 1) f Obs! Handtaget måste vara i nedåtposition för att ugnen ska slås på.
Page 19
(D), panna (E), botten (F) samt alla elektriska komponenter är fria från defekter i utförande vid normal användning och drift enligt de skriftliga instruktionerna ovan, som medföljer varje enhet, i ett (1) år från inköpsdatum. DJO, LLC reparerar eller byter ut, enligt eget gottfinnande, vilken del som helst i värmesystemet.
Page 20
K Ä Y T T Ö T A R K O I T U S EXOS-uuni on tarkoitettu ylä- ja alaraajojen EXOS-tuotteiden lämmittämiseen noin 93 °C:n (200 °F:n) lämpötilaan. S U O R I T U S K Y K Y O M I N A I S U U D E T Lämmityslaite...
E N I M M Ä I S P I T O I S U U S f Elohopeaa (Hg) 0,1 painoprosenttia f Kuusiarvioista kromia (Cr-VI) 0,1 painoprosenttia f Polybromi difenyylieettereitä (PBDE) 0,1 painoprosenttia f Exos-uuni on täysin RoHS-direktiivin vaatimusten mukainen. (RoHS = the Restriction of Hazardous Substances). EI VALMISTETTU LUONNONKUMILATEKSISTA. VAIN LÄÄKÄRIN MÄÄRÄYKSESTÄ.
Page 22
Ú Č E L P O U Ž I T Í Ohřívačka EXOS je určena k ohřívání výrobků na horní a dolní končetiny přibližně na teplotu 93 °C. P O P I S F U N K C E Ohřívací...
že bude zařízení normálně používáno v souladu s výše uvedenými písemnými pokyny, které jsou součástí každého balení, a to po dobu jednoho (1) roku od data nákupu. Společnost DJO, LLC zajistí opravu nebo výměnu (dle svého uvážení) všech součástí ohřívacího systému.
Page 24
U T I L I Z A Ç Ã O P R E V I S T A O forno EXOS foi concebido para aquecer produtos EXOS para extremidades superiores e inferiores até, aproximadamente, 93 °C.
0,1% de crómio hexavalente (Cr-VI) em peso f 0,1% de éter de difenilo polibromado (PBDE) em peso f O forno Exos cumpre a 100% a directiva RoHS (RoHS significa Restrição de Substâncias Perigosas). NÃO É FABRICADO COM LÁTEX DE BORRACHA NATURAL.
Page 26
T I L T E N K T B R U K EXOS-ovnen er utformet for å brukes til å varme EXOS-produkter for over- og underekstremiteter opp til ca. 93 °C (200 °F). Y T E L S E S K A R A K T E R I S T I K K E R...
Page 27
Kvikksølv (Hg) 0,1 % i forhold til vekt f Seksverdig krom (Cr-VI) 0,1 % i forhold til vekt f Polybromerte difenyletere (PBDE) 0,1 % i forhold til vekt f Exos-ovn er 100% i overensstemmelse med RoHS (RoHS står for Restriction of Hazardous Substances). IKKE LAGET AV NATURGUMMILATEKS.
Page 29
R o H S 受 限 物 质 f 铅 (Pb) 0.1%(按重量计) f 镉 (Cd) 0.1%(按重量计) f 多溴化联苯 (PBB) 0.1%(按重量计) 材 料 和 毒 理 学 最 大 浓 度 f 汞 (Hg) 0.1%(按重量计) f 六价铬 (Cr-VI) 0.1%(按重量计) f 多溴二苯醚 (PBDE) 0.1%(按重量计)。 f Exos 烘箱完全符合 RoHS 规定。RoHS 代表“有害物质限制条例”。 并非由天然胶乳制成。 仅凭处方销售。...