Page 2
Charge ........15 Installation du logiciel Run Connect d’Epson ..56 Paramètres initiaux .
Page 3
Paramètres Paramètres de mesure ......73 Modification des paramètres de mesure depuis l’écran Heure ....... 73 Modification des paramètres de mesure depuis l’écran Mesure .
Page 4
» à la page 4. Marques commerciales EPSON est une marque déposée, EPSON Exceed Your Vision est un logotype déposé et Runsense est une marque de commerce de Seiko Epson Corporation. iPhone est une marque de commerce d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
Page 5
Introduction Fonctions Mesure des données de course Vous permet de mesurer des données de votre séance d’entraînement telles que la distance et le temps. Vous pouvez mesurer les temps intermédiaires et les temps au tour et utiliser le signal GPS pour mesurer la distance et l’allure.
Page 6
Introduction Paramètres Permet de changer les paramètres du produit. Ajuste le contraste de l’écran (fonction Ajuster le contraste). Voir « Paramètres du système » à la page 79. Allume automatiquement la lumière lorsque l’écran change (fonction Lumière auto). Voir « Paramètres du système » à la page 79. Réinitialise les informations de configuration figurant dans la mémoire du produit (fonction Initialiser).
Utilisation sécuritaire de votre produit SF-110 Utilisation sécuritaire de votre produit SF-110 Veuillez d’abord lire les guides (Guide de démarrage rapide et Guide de l'utilisateur) pour utiliser ce produit en toute sécurité. S’il n’est pas utilisé correctement, le produit peut mal fonctionner ou un accident peut se produire. O Gardez vos guides à...
Utilisation sécuritaire de votre produit SF-110 Entretien de votre produit SF-110 Votre produit Runsense est fabriqué avec des matériaux couramment utilisés dans la fabrication de montres et d’autres produits de consommation. Comme il est possible que vous portiez votre produit pendant de longues périodes (notamment lorsque vous vous entraînez et que vous transpirez), il est important que vous preniez soin de votre peau et de votre produit conformément à...
Page 9
Utilisation sécuritaire de votre produit SF-110 Notes sur l’utilisation Notes sur l’utilisation du produit et des composants Avertissement Entraînez-vous selon vos capacités physiques. Il est dangereux de s’entraîner de façon soudaine ou excessive. Arrêtez-vous et consultez un médecin si vous vous sentez mal pendant un exercice. Ne regardez pas fixement le produit pendant l’exercice, car vous pourriez faire une chute ou causer un accident routier.
Page 10
Utilisation sécuritaire de votre produit SF-110 Notes sur l’utilisation du socle de chargement Avertissement N’utilisez pas un socle de chargement endommagé, car un problème ou un incendie pourrait survenir. Si le socle est endommagé, communiquez avec un centre de réparation. Évitez toute utilisation si vous constatez des anomalies telles que de la fumée, des odeurs étranges ou des bruits, car un incendie pourrait survenir.
Utilisation sécuritaire de votre produit SF-110 Moniteur de fréquence cardiaque en option Avertissement Si vous avalez par accident la pile du moniteur de fréquence cardiaque, consultez immédiatement un médecin. Veillez à ne pas vous blesser pendant que vous remplacez la pile du moniteur de fréquence cardiaque. Mettez au rebut la pile du moniteur de fréquence cardiaque en respectant la législation.
Page 12
Utilisation sécuritaire de votre produit SF-110 Fréquence Cet appareil utilise des bandes de fréquences comprises entre 2,402 et 2,480 GHz. D’autres appareils sans fil peuvent utiliser la même fréquence. Observez les points suivants pour prévenir les interférences avec d’autres appareils sans fil. Précautions à...
Réglage de votre SF-110 Réglage de votre SF-110 « Contenu de la boîte » à la page 14 « Chargement » à la page 14 « Paramètres initiaux » à la page 16 « Positionnement GPS » à la page 21 «...
Réglage de votre SF-110 Contenu de la boîte Chargement Avant utilisation SF-110 Socle Important : O Veillez à utiliser le socle de chargement fourni avec le produit. O Ne placez pas le produit dans le socle si le produit est mouillé. Les points de contact du socle et du produit pourraient se corroder, mal fonctionner ou provoquer une panne de communication.
Page 15
Réglage de votre SF-110 O Utilisation d’un adaptateur CA Charge Connectez la prise USB du socle au port USB de l’adaptateur CA. Nous recommandons l’utilisation de Important : l’adaptateur CA optionnel (n° modèle : O Chargez ce produit avant de l’utiliser pour SFAC04/n°...
Réglage de votre SF-110 Lorsque le produit est placé dans la bonne Important : direction, une alarme est émise, l’écran de L’heure est automatiquement détectée par GPS. chargement s’affiche et le chargement démarre. Les signaux GPS ne peuvent pas être reçus lorsque vous êtes à...
Page 17
Réglage de votre SF-110 Appuyez sur le bouton C ou D pour Appuyez sur le bouton A. sélectionner votre année de naissance. Appuyez sur le bouton C ou D pour Appuyez sur le bouton A. sélectionner votre Hauteur. Appuyez sur le bouton C ou D pour Appuyez sur le bouton A.
Page 18
Réglage de votre SF-110 Appuyez sur le bouton C ou D pour Appuyez sur le bouton A. sélectionner le mois en cours. Appuyez sur le bouton C ou D pour Appuyez sur le bouton A. sélectionner votre Sexe. Appuyez sur le bouton C ou D pour Appuyez sur le bouton A.
Page 19
Réglage de votre SF-110 Appuyez sur le bouton A pour confirmer. L’écran Heure s’affiche. Important : Avant de démarrer la synchronisation GPS, allez dans un endroit à l’extérieur qui n’est pas entouré de bâtiments élevés et qui est dépourvu d’obstacles Remarque : aériens.
Réglage de votre SF-110 À propos de la pile L’icône de pile située sous l’affichage de l’heure indique la charge de pile restante. Icône de pile et durées d’utilisation normales Icône de pile Heures GPS activé 10 à 7 heures 7 à...
Réglage de votre SF-110 Positionnement GPS Fonction de mesure du produit Ce produit reçoit un signal du GPS et mesure la distance et l’allure. Pour que les mesures soient effectuées avec précision, utilisez le produit dans les conditions suivantes afin de faciliter la réception des signaux GPS : O À...
Réglage de votre SF-110 Positionnement GPS Lorsque vous passez à l’écran Mesure, le produit reçoit un signal de divers satellites et détermine votre position GPS. Une fois le positionnement GPS effectué, une alarme est émise et l’écran Mesure s’affiche. Important : Vérifiez que vous vous trouvez à...
Réglage de votre SF-110 Le produit continue de chercher un signal GPS et Effectuer des mesures précises commence à enregistrer les informations de position lorsqu’il parvient à se synchroniser avec un satellite. Le trajet que vous avez effectué avant la synchronisation Lorsque vous utilisez le produit pour la première fois du GPS n’est pas enregistré, mais les données sur la ou que le produit n’a pas été...
Réglage de votre SF-110 Calibrage du capteur de foulée À propos du capteur de foulée Ce produit contient un capteur de foulée qui utilise un algorithme de foulée pour calculer votre allure à partir de votre vitesse effective et de la fréquence de vibration de votre corps. Le capteur de foulée calcule la distance et les tours avec une précision élevée, et mesure votre cadence et votre foulée même en cas de perte du signal GPS.
Réglage de votre SF-110 Opérations de base Fonctions des boutons Ce produit comporte un écran Heure, un écran Mesure et un écran Paramètres (menu Paramètres et Param sys.). Vous pouvez naviguer dans les écrans à l’aide des boutons suivants : Utilisation Écran Heure Écran Mesure...
Page 26
Réglage de votre SF-110 Remarque : O Pour afficher l’écran Heure, appuyez sur le bouton A et maintenez-le enfoncé à l’écran Mesure (pendant que la mesure est arrêtée) ou à l’écran Paramètres. O Lorsque vous n’utilisez pas le produit pendant un certain temps, il passe en mode Veille et l’affichage se désactive. L’affichage se réactive dès que vous appuyez sur un bouton ou déplacez le produit.
Réglage de votre SF-110 Réglage de l’heure Si votre produit ne s’est pas correctement synchronisé avec les satellites de positionnement, vérifiez que l’écran est orienté vers le haut et que vous vous trouvez à l’extérieur dans un endroit dépourvu d’obstacles aériens, et suivez ensuite les étapes suivantes pour régler l’heure.
Page 28
Réglage de votre SF-110 Un signal est reçu du GPS et l’heure est automatiquement synchronisée. Lorsque Terminé s’affiche, appuyez sur le bouton A. Appuyez sur le bouton A et maintenez-le enfoncé. L’écran Heure s’affiche.
Mesure des entraînements Mesure des entraînements Votre produit utilise votre position GPS pour mesurer automatiquement votre temps, votre distance et votre vitesse tout au long de votre entraînement. « Qu’est-ce que la fonction Chronomètre ? » à la page 30 «...
Mesure des entraînements Qu’est-ce que la fonction Chronomètre ? La fonction Chronomètre vous permet de mesurer simultanément des temps intermédiaires et des temps au tour. Vous pouvez aussi mesurer automatiquement la distance, la vitesse et le trajet à l’aide des informations de position et d’heure du signal GPS.
Mesure des entraînements Éléments mesurables Les éléments qui peuvent être mesurés par le produit dépendent des paramètres définis pour la fonction GPS et la sangle pectorale optionnelle de mesure de la fréquence cardiaque. Le trajet n’est pas enregistré en mode Intérieur quand le GPS est désactivé. Élément mesuré...
Mesure des entraînements Mesure Le positionnement GPS commence et l’écran Mesure s’affiche une fois le positionnement terminé. Affichage de l’écran Mesure Voir « Positionnement GPS » à la page 21. Mesure d’un entraînement Appuyez sur le bouton D pour afficher le menu. Appuyez sur le bouton C pour reprendre la mesure.
Page 33
Mesure des entraînements Appuyez sur le bouton C pour cesser la mesure à tout moment. Appuyez de nouveau sur le bouton C pour reprendre la mesure. Appuyez sur le bouton D lorsque la mesure est arrêtée pour afficher le Menu mesures. Appuyez sur le bouton C ou D pour mettre en surbrillance Arrêter.
Mesure des entraînements Écran affiché Écran Mesure Il existe différents écrans Mesure. Chaque écran présente différentes informations sur votre activité actuelle. Appuyez sur le bouton A pour basculer entre ces écrans. Remarque : Vous pouvez modifier le nombre de lignes et les mesures affichées dans chaque écran. Voir «...
Page 35
Mesure des entraînements Écran affich tour L’écran Enregistrement tour s’affiche pendant 5 secondes lors de l’enregistrement d’un tour. Remarque : Vous pouvez modifier le nombre de lignes et les mesures affichées à l’écran. Voir « Écran » à la page 81. Temps tour (Tr) Allure tour...
Mesure des entraînements Enregistrement automatique de tours Utilisez la fonction Tour aut. pour enregistrer automatiquement des tours quand une durée ou une distance spécifiée est atteinte. Appuyez sur le bouton C ou D pour mettre en surbrillance Mes. Param. Appuyez sur le bouton A. Appuyez sur le bouton D pour afficher le Menu.
Mesure des entraînements Début/arrêt automatique de la mesure Utilisez la fonction Pause aut. pour cesser automatiquement de mesurer quand vous arrêtez de courir et pour reprendre la mesure quand vous continuez. Appuyez sur le bouton A. Appuyez sur le bouton C ou D pour définir la distance du tour.
Page 38
Mesure des entraînements Appuyez sur le bouton C ou D pour Appuyez sur le bouton A. mettre en surbrillance Mes. Param. Les paramètres sont enregistrés. Appuyez sur le bouton A et Appuyez sur le bouton A. maintenez-le enfoncé. L’écran Heure s’affiche. Appuyez sur le bouton C ou D pour mettre en surbrillance Pause aut.
Mesure des entraînements Définition d’une allure Vous pouvez utiliser la fonction Allure cible pour que le produit émette une alarme si vous êtes en dessous de l’allure définie. Définissez votre temps cible par mile/kilomètre (votre Appuyez sur le bouton C ou D pour allure cible) et la plage dans laquelle l’alarme est mettre en surbrillance Mes.
Page 40
Mesure des entraînements Remarque : Appuyez sur le bouton A. Pour désactiver l’alarme vous alertant que vous êtes en dehors de la plage d’allures définie, sélectionnez OFF (désactivé) comme allure cible. Appuyez sur le bouton A. Appuyez sur le bouton C ou D pour définir votre allure cible par Les paramètres sont enregistrés.
Page 41
Vérification des entraînements précédents Vérification des entraînements précédents Les entraînements précédents peuvent être vérifiés dans l’écran Rappel. « Visualisation des entraînements précédents » à la page 42 « Icônes de mesure » à la page 43 « Suppression des entraînements précédents » à la page 43...
Page 42
Vérification des entraînements précédents Visualisation des entraînements précédents Appuyez sur le bouton A. Appuyez sur le bouton D pour afficher le Menu. Appuyez sur le bouton C ou D pour mettre en surbrillance les données que vous voulez vérifier. L’écran Rappel affiche les icônes d’activité, la date/l’heure de mesure et la distance.
Vérification des entraînements précédents Suppression des entraînements précédents Vous pouvez supprimer les registres des entraînements précédents de l’historique gardé en mémoire. Appuyez sur le bouton A et maintenez-le enfoncé. L’écran Heure s’affiche. Appuyez sur le bouton D pour afficher le Menu. Icônes de mesure Les icônes suivantes apparaissent à...
Page 44
Vérification des entraînements précédents Appuyez sur le bouton A. Appuyez sur le bouton A. Appuyez sur le bouton C ou D pour Appuyez sur le bouton C ou D pour mettre en surbrillance l’historique mettre en surbrillance Oui. d’entraînement que vous souhaitez supprimer.
Page 45
Vérification des entraînements précédents Important : Si la mémoire de votre produit est pleine, les données d’entraînement enregistrées les plus anciennes sont automatiquement supprimées. Voir « Paramètres du système » à la page 79. Pour supprimer intégralement l’historique, vous devez initialiser l’appareil.
Suivi de l’activité quotidienne Suivi de l’activité quotidienne La fonction Suivi d’activité mesure automatiquement la quantité de calories que vous brûlez durant votre activité quotidienne. « Qu’est-ce que la fonction Suivi d’activité? » à la page 47. « Mesure de votre activité » à la page 47. «...
Suivi de l’activité quotidienne Qu’est-ce que la fonction Appuyez sur le bouton A. Suivi d’activité? Cette fonction mesure la quantité de calories que vous brûlez durant vos activités quotidiennes. Vous pouvez aussi mesurer votre nombre de pas effectués et votre distance totale parcourue. Le total de l’activité...
Page 48
Suivi de l’activité quotidienne Appuyez sur le bouton C ou D pour mettre en surbrillance Nbre pas obj. Définissez votre objectif de pas. Vous pouvez définir l’objectif par incréments de 100 pas. Appuyez sur le bouton C ou D et maintenez-le enfoncé...
Suivi de l’activité quotidienne Vérification de votre activité Éléments mesurables Signification Icône Écran Suivi d’activité Écran Rappel Date de la mesure Date de la mesure Nombre quotidien de pas Nombre de pas le premier jour mesuré Nombre quotidien de calories brûlées Nombre de calories brûlées le premier jour mesuré...
Suivi de l’activité quotidienne Vérification de votre historique d’activité Important : Les données d’activité restent enregistrées pendant sept jours. Puisque les données Appuyez sur le bouton C ou D pour antérieures sont supprimées en commençant par mettre en surbrillance Activités les plus anciennes, nous vous recommandons de phy.
Suivi de l’activité quotidienne Remarque : Différentes données mesurées peuvent être vérifiées depuis l’écran Rappel. Voir « Éléments mesurables » à la page 49. Appuyez sur le bouton A et maintenez-le enfoncé. Appuyez sur le bouton A. L’écran Heure s’affiche. Appuyez sur le bouton C ou D pour Arrêt de la mesure de mettre en surbrillance Suivi activit.
Page 52
Suivi de l’activité quotidienne Les paramètres sont enregistrés. Appuyez sur le bouton A et maintenez-le enfoncé. L’écran Heure s’affiche. Remarque : Quand la fonction Suivi d’activité est réglée à OFF (désactivé), l’icône Suivi d’activité cesse de s’afficher dans le coin inférieur droit de l’écran Heure.
Page 53
O Vous devez créer un compte avant de télécharger des données vers RUNSENSE View. Voir « Création d’un compte RUNSENSE View » à la page 56. Si vous disposez déjà d’un compte avec d’autres produits de mesure Epson, vous pouvez continuer à l’utiliser avec ce produit.
Page 54
Utilisation de RUNSENSE View Qu’est-ce que RUNSENSE View? RUNSENSE View est une application Web qui stocke les données de votre produit SF-110 et qui vous permet de suivre, d’analyser, de comparer et de partager votre trajet de course, votre distance, votre vitesse, votre fréquence cardiaque, vos calories brûlées et d’autres mesures.
Page 55
Utilisation de RUNSENSE View Détails de l’entraînement Affiche les mesures disponibles pour l’entraînement sélectionné et les présente en graphique.
Si vous utilisez votre produit avec un PC Windows, vous avez besoin de Run Connect pour télécharger les données mesurées vers RUNSENSE View. Veuillez suivre les étapes suivantes pour installer Run Connect. Visitez le site epson.ca/fr/runsense et téléchargez Run Connect. Exécutez le fichier téléchargé et suivez les instructions s’affichant à l’écran. Création d’un compte RUNSENSE View Vous devez créer un compte RUNSENSE View avant de commencer à...
Page 57
Utilisation de RUNSENSE View Cliquez sur Créer compte dans l’écran Run Connect qui s’affiche. Remarque : Si Run Connect ne démarre pas, débranchez le câble USB du socle, attendez quelques secondes, puis rebranchez le câble. Ne retirez pas le produit du socle de chargement. Entrez un Identifiant de connexion (adresse courriel) et un Mot de passe, puis cliquez sur Créer compte.
Utilisation de RUNSENSE View Téléchargement de données vers RUNSENSE View Raccordez le socle de chargement à votre ordinateur au moyen du câble USB. Placez le produit sur son socle. Vérifiez que les points de contact du produit pointent vers le haut et correspondent aux marques de contact du socle de chargement.
Page 59
Utilisation de RUNSENSE View Remarque : Si la case Sél. transfert est cochée, l’écran de sélection des données s’affiche lorsque vous cliquez sur Mettre en ligne, et vous pouvez sélectionner les données à mettre en ligne. Vos données sont téléchargées vers RUNSENSE View. Remarque : Vos données demeurent stockées dans le produit même après qu’elles ont été...
Vérifiez vos données d’entraînement téléchargées dans l’application Web RUNSENSE View. Choisissez une des méthodes suivantes pour lancer RUNSENSE View : O Visitez la page https://go-wellness.epson.com/runsense-view/. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône Run Connect dans la barre des tâches de Windows, puis...
Page 61
Utilisation de RUNSENSE View O Cliquez sur Démarrer RUNSENSE View dans l’écran Run Connect. L’écran Run Connect s’affiche lorsque vous placez le produit sur le socle de chargement connecté à l’ordinateur. RUNSENSE View démarre, et l’écran d’accueil s’affiche. Passez à l’étape 3. Remarque : Le bouton Démarrer RUNSENSE View n’est pas disponible dans les situations suivantes.
Page 62
Utilisation de RUNSENSE View Cliquez sur les données que vous voulez vérifier parmi les données téléchargées. Remarque : O Pour vérifier vos données d’activité, cliquez sur Analyse - Mesures corporelles. O Pour obtenir plus d’informations sur l’utilisation de RUNSENSE View, voir les liens vers l’aide RUNSENSE View au bas de la page Web.
Mesure de la fréquence cardiaque Mesure de la fréquence cardiaque Vous pouvez mesurer votre fréquence cardiaque en utilisant le moniteur de fréquence cardiaque en option. « Port de la sangle pectorale de mesure de la fréquence cardiaque » à la page 64 «...
Mesure de la fréquence cardiaque Port de la sangle pectorale de mesure de la fréquence cardiaque Préparation de la sangle pectorale de mesure de la fréquence cardiaque Le moniteur de fréquence cardiaque est un accessoire qui peut être acheté en option. Sangle pectorale de mesure de la fréquence cardiaque (numéro de modèle : SFHRM01/numéro de pièce : E12E204104) ®...
Mesure de la fréquence cardiaque Appairage de la sangle pectorale de mesure de la fréquence cardiaque Assurez-vous de porter la sangle pectorale de mesure de la fréquence cardiaque pendant son appairage initial Appuyez sur le bouton C ou D avec le produit. pour mettre en surbrillance Moniteur FC.
Mesure de la fréquence cardiaque Remarque : Si l’écran suivant s’affiche et que l’appairage de la sangle pectorale de mesure de la fréquence cardiaque échoue, réinitialisez la sangle pectorale. Appuyez sur le bouton A. Si un message d’erreur s’affiche toujours, la pile de la sangle pectorale de mesure de la fréquence cardiaque est peut-être déchargée.
Page 67
Mesure de la fréquence cardiaque Appuyez sur le bouton A pour Appuyez sur le bouton C ou D pour confirmer. mettre en surbrillance ON. Appuyez sur le bouton C ou D pour Appuyez sur le bouton A. mettre en surbrillance Mes. Param. Appuyez sur le bouton A et Appuyez sur le bouton A.
Mesure de la fréquence cardiaque Mesure de la fréquence cardiaque Vérification de la connexion Vous pouvez vérifier le statut de communication de la sangle pectorale de mesure de la fréquence cardiaque dans l’écran Mesure. Si l’icône clignote, vérifiez que vous portez correctement la sangle pectorale de mesure de la fréquence cardiaque.
Page 69
Mesure de la fréquence cardiaque Remplacement de la pile Remarque : La charge restant dans les circuits du capteur de de la sangle pectorale de la sangle pectorale est dispersée lorsque la pile est extraite puis réinsérée avec la borne négative mesure de la fréquence orientée vers le haut, après un délai d’au moins trois secondes.
Mesure de la fréquence cardiaque Désactivation de la mesure de la fréquence cardiaque Réglez FC à OFF (désactivé) dans le menu Mes. Param. pour désactiver la mesure de la fréquence cardiaque. Appuyez sur le bouton A. Appuyez sur le bouton D pour Appuyez sur le bouton C ou D pour afficher le menu.
Page 71
Mesure de la fréquence cardiaque Appuyez sur le bouton A et maintenez-le enfoncé. L’écran Heure s’affiche. Remarque : Vous pouvez également sélectionner Mes. Param. à partir de l’écran Mesure. Voir « Modification des paramètres de mesure depuis l’écran Mesure » à la page 74.
Paramètres Paramètres Suivez les instructions fournies dans les présentes sections afin de modifier les paramètres de votre produit SF-110. « Paramètres de mesure » à la page 73 « Paramètres » à la page 77 « Écran » à la page 81...
Paramètres Paramètres de mesure Modification des paramètres de mesure depuis l’écran Heure Appuyez sur le bouton A. Appuyez sur le bouton D pour afficher le Menu. Appuyez sur le bouton C ou D pour mettre en surbrillance un groupe de paramètres. Appuyez sur le bouton C ou D pour mettre en surbrillance Paramètres.
Paramètres Selon l’option choisie, vous devrez peut-être Appuyez sur le bouton C ou D pour sélectionner d’autres paramètres. Suivez les mettre en surbrillance Entraînement. instructions s’affichant à l’écran. Appuyez sur le bouton A et maintenez-le enfoncé. L’écran Heure s’affiche. Appuyez sur le bouton A. Modification des paramètres de Le positionnement GPS démarre.
Page 75
Paramètres Appuyez sur le bouton C ou D pour Appuyez sur le bouton A. mettre en surbrillance Mes. Param. Selon l’option choisie, vous devrez peut-être sélectionner d’autres paramètres. Suivez les Appuyez sur le bouton A. instructions s’affichant à l’écran. Appuyez sur le bouton A et maintenez-le enfoncé.
Page 76
Paramètres Paramètres de mesure Paramètre Options Description Type d’activité Course* Utilisez ce paramètre pendant la course ou le jogging. Marche Utilisez ce paramètre pendant la marche (ou l’exercice à une faible allure). Tour aut. ON (activé) Enregistre automatiquement les tours durant la course à une distance préalablement définie.
Paramètres Paramètres Modification des paramètres Appuyez sur le bouton A. Appuyez sur le bouton D pour afficher le menu. Appuyez sur le bouton C ou D pour mettre en surbrillance un paramètre. Appuyez sur le bouton C ou D pour mettre en surbrillance Paramètres.
Paramètres Selon l’option choisie, vous devrez peut-être sélectionner d’autres paramètres. Suivez les instructions s’affichant à l’écran. Appuyez sur le bouton A et maintenez-le enfoncé. L’écran Heure s’affiche. Options de paramètres Paramètres de mesure Voir « Paramètres de mesure » à la page 76. Paramètres utilisateur Paramètres Valeur...
Paramètres Paramètres du système Paramètre Options Description Langue English* Sélectionnez la langue d’utilisation du produit. Deutsch Heure config Horloge 12 heures* Sélectionnez le format de l’heure. 24 heures Heure d’été ON (activé) Définit l’heure d’été. OFF* (désactivé) Réglage heure Votre produit définit automatiquement l’heure après la réception d’un signal GPS.
Paramètres Paramètre Options Description Sons appareil ON* (activé) Active ou désactive les sons des boutons. OFF (désactivé) Initialiser Initialise toutes les informations de paramètres (Smartphone, Param utilis, Param sys. et Mes. Param.) et les informations du capteur de foulée dans la mémoire du produit.
Paramètres Écran Il existe trois écrans Mesure différents. Chaque écran affiche différentes informations sur votre activité actuelle. Remarque : Pour plus de détails sur la façon de basculer d’un écran à l’autre, voir « Écran affiché » à la page Changement de l’écran Mesure Vous pouvez personnaliser l’écran Mesure afin qu’il affiche différentes informations sur votre activité...
Page 82
Paramètres Vérifiez les données, puis appuyez sur le bouton A et passez à l’étape suivante. Appuyez sur le bouton C ou D pour mettre en surbrillance le préréglage d’écran que vous voulez personnaliser. Appuyez sur le bouton C ou D pour mettre en surbrillance la partie de l’écran Mesure que vous voulez personnaliser.
Page 83
Paramètres Appuyez sur le bouton A. S’il y a lieu, répétez les étapes pour personnaliser d’autres lignes de l’écran Mesure. Appuyez sur le bouton A et maintenez-le enfoncé. L’écran Heure s’affiche.
Paramètres Options de disposition d’écran Écran Mesure Disposition d’écran Écran Description 1 ligne Affiche un élément mesuré à l’écran. 2 lignes Affiche deux éléments mesurés à l’écran en divisant l’écran en deux sections. 3 lignes Affiche trois éléments mesurés à l’écran en divisant l’écran en trois sections.
Paramètres Abréviations des mesures affichées Écran Mesure Nom affiché Mesure Description 1 ligne 2 lignes/3 lignes Distance Distance Dist. Distance totale depuis le début des mesures Allure Allure Allure Allure actuelle (temps pris pour un kilomètre/mile) Allure moyenne Allure.Moy AlrMoy Allure moyenne depuis le début des mesures Allure tour...
Entretien Entretien Suivez les instructions fournies dans cette section pour entretenir votre produit et mettre à jour son micrologiciel. « Entretien de votre produit » à la page 87 « Mise à jour du micrologiciel » à la page 88...
Entretien Entretien de votre Entretien de la sangle pectorale produit de mesure de la fréquence cardiaque Important : O Après l’exercice, retirez la sangle pectorale de O Si le produit est placé sur son socle de mesure de la fréquence cardiaque et lavez-la chargement alors qu’il comporte de l’eau, de délicatement à...
Entretien Mise à jour du Appuyez sur le bouton A. micrologiciel Il se peut que vous puissiez résoudre certains problèmes en mettant le micrologiciel à jour. Important : Lors de la mise à jour du micrologiciel, l’historique peut être supprimé et les paramètres Appuyez sur le bouton C ou D pour réinitialisés à...
Page 89
L’écran Heure s’affiche. Mise à jour du micrologiciel Téléchargez le micrologiciel de RUNSENSE View à l’adresse epson.ca/fr/runsense et mettez à jour le micrologiciel. Important : Ne débranchez pas de votre ordinateur le câble USB du socle pendant la mise à jour du micrologiciel, car cela pourrait causer des dommages sérieux à...
Dépannage Dépannage Cette section explique comment résoudre les problèmes survenant pendant l’utilisation de l’appareil. « Attention » à la page 91 « Résolution des problèmes » à la page 91 « Réinitialisation du produit » à la page 94 « Initialisation du produit » à la page 95 «...
Dépannage Attention O Après utilisation du produit, lavez délicatement les points de contact avec un linge humide et laissez le produit sécher à l’air ambiant. Si le produit est placé sur le socle de chargement lorsqu’il est sale, il risque de se corroder, de ne pas fonctionner correctement ou de provoquer une défaillance de communication.
Page 92
Vous pouvez continuer à utiliser le produit dans cette condition. Si la condensation demeure, il est possible que de l’eau ait pénétré le produit. Communiquez avec le soutien Epson. Accessoires Achat de produits en option. L’adaptateur CA et la sangle pectorale de mesure de la...
Page 93
Si la même erreur se produit, reconnectez le socle pour relancer la communication. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème même après avoir vérifié les points ci-dessus, contactez notre centre de soutien Epson. Voir « Comment obtenir de l’aide » à la page 97.
Dépannage Réinitialisation du produit Si votre produit ne fonctionne pas correctement, vous pouvez le réinitialiser. Appuyez sur tous les boutons simultanément et maintenez-les enfoncés (A/B/C/D). L’écran est réinitialisé et le produit redémarre. Vous devrez sélectionner de nouveau les paramètres initiaux après le redémarrage.
Dépannage Initialisation du produit Si vous voulez supprimer toutes les données mesurées et effacer la mémoire du produit, vous devez initialiser le produit. Appuyez sur le bouton A. Appuyez sur le bouton D pour afficher le Menu. Appuyez sur le bouton C ou D pour mettre en surbrillance Initialiser.
Page 96
Dépannage Tous les réglages et toutes les données du produit sont supprimés, et le produit retrouve son état initial. Voir « Paramètres initiaux » à la page 16.
Dépannage Comment obtenir de l’aide Soutien Internet Visitez le site epson.ca/fr/runsense pour obtenir des solutions à des problèmes courants. Vous pouvez y lire des conseils, des informations d’utilisation, des foires aux questions, téléchargerdes utilitaires, ou écrire un courriel à Epson.
Annexe Icônes de produit Icône Mode Course (mesure effectuée pendant que vous courez) Mode Marche (mesure effectuée pendant que vous marchez) Le signal est en cours de réception depuis le GPS (GPS activé) Positionnement GPS Communication avec le moniteur de fréquence cardiaque en cours Mesure de l’activité...
Annexe Nombre maximum de tours 200 par temps intermédiaire Tout l’historique Total 512 Mesure de la fréquence cardiaque (au moyen de la sangle pectorale de mesure de la fréquence cardiaque) Mesure du dénivelé/de la foulée Mode Intérieur Plage Distance/Distance tour 0,000 à...
Veille. Distance Distance entre le point de début de la mesure et l’heure actuelle. Epson Run Connect Application pour ordinateurs à utiliser avec la montre GPS. Vous pouvez télécharger les données mesurées vers l’application Web (NeoRun). Fonction GPS Système qui est équipé...