Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DE
FR
NL
AR
DT70XX/DR70XX
www.calor.fr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CALOR DT70 Serie

  • Page 1 DT70XX/DR70XX www.calor.fr...
  • Page 2 ‫حسب الموديل‬ Abhängig vom Modell / Dépend du modèle / Afhankelijk van het model /...
  • Page 3 PRODUKTBESCHREIBUNG / DESCRIPTION DU PRODUIT / PRODUCTBESCHRIJVING Ein/Aus-Licht Netzkabel Voyant marche/arrêt Sortie du cordon Aan/uit-controlelampje Snoeruitlaat 2. DE 8. DE Ein/Aus-Schalter Standfuß Bouton marche/arrêt Socle Aan/uit-knop Voetstuk 9.* DE Dampfkopf Türhaken Pistolet à vapeur Accroche sur porte Stoomkop Deurhaak 4. DE 10.* DE Dampfschalter Dampfaufsatz...
  • Page 4 VOR GEBRAUCH / AVANT L’UTILISATION / VOOR INGEBRUIKNAME Betätigen Sie die Wassertankverriegelung. Appuyez sur le verrou du réservoir d’eau. Druk op de vergrendeling voor het waterreservoir. Nehmen Sie den Wassertank ab. Retirez le réservoir d’eau. Verwijder het waterreservoir. Öffnen Sie die Wassereinfüllöffnung. Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau.
  • Page 5 Schließen Sie die Wassereinfüllöffnung. Refermez le couvercle du réservoir d’eau. Sluit de stop van de waterinlaat. Setzen Sie den Wassertank wieder auf das Gerät und verriegeln Sie ihn. Vergewissern Sie sich, dass der Wassertank sicher und fest auf dem Gerät sitzt. Remettez le réservoir d’eau à...
  • Page 6 ZUBEHÖR / ACCESSOIRES / TOEBEHOREN Mithilfe des Türhakens können Sie Ihr Kleidungsstück zum Dämpfen aufhängen. L’accroche sur porte permet de pendre votre vêtement pour le vaporiser. Gebruik de deurhaak om het kledings- tuk dat u wilt stomen op te hangen. Die Stoffbürste lockert den Stoff auf, damit der Dampf besser eindringen kann.
  • Page 7 Der Dampfaufsatz filtert Unreinheiten aus dem Wasser und schützt den Stoff vor Wasserspritzern. Ziehen Sie vor Anbringen oder Abnehmen des Dampfaufsatzes den Netzstecker ab und lassen Sie das Gerät eine Stunde lang abkühlen. La bonnette de vapeur filtre les impuretés de l’eau et protège les tissus des gouttes d’eau.
  • Page 8 Warten Sie, bis das Licht aufhört zu blinken (ca. 45 Sekunden). Sobald das Licht ununterbrochen leuchtet, ist das Gerät betriebsbereit. Attendez que le voyant cesse de clignoter (environ 45 secondes). Lorsque le voyant ne clignote plus, votre appareil est prêt à être utilisé. Wacht totdat het lampje stopt met knipperen (circa 45 seconden).
  • Page 9 Warnung: Dämpfen Sie ein Kleidungsstück niemals, während es getragen wird. Attention : Ne jamais repasser un vêtement lorsqu’il est porté. Waarschuwing: Stoom nooit een kledingstuk wanneer het wordt gedragen. NACH DEM GEBRAUCH / APRÈS L’UTILISATION / NA GEBRUIK Betätigen Sie den Ein/Aus-Schalter, um das Gerät auszuschalten.
  • Page 10 Betätigen Sie die Wassertankverriegelung. Appuyez sur le verrou du réservoir d’eau. Druk op de vergrendeling voor het waterreservoir. Nehmen Sie den Wassertank ab. Retirez le réservoir d’eau. Verwijder het waterreservoir. Entleeren Sie den Wassertank vollständig. Videz le réservoir d’eau complètement. Maak het waterreservoir volledig leeg.
  • Page 11 GERÄT ENTKALKEN / DÉTARTRAGE / ANTI-KALK Verwenden Sie das Gerät nur in einem gut belüfteten Raum. Effectuez cette opération dans une pièce ventilée. Voer deze handeling uit in een kamer met voldoende ventilatie. Betätigen Sie die Wassertankverriegelung. Nehmen Sie den Wassertank ab. Appuyez sur le verrou du réservoir d’eau.
  • Page 12 Setzen Sie den Wassertank wieder auf das Gerät, vergewissern Sie sich, dass er sicher und fest sitzt, und verriegeln Sie ihn. Remettez le réservoir d’eau à sa place en le verrouillant sur l’appareil. Veillez à ce que le réservoir d’eau soit bien mis en place.
  • Page 13 Zum Aktivieren der Dampffunktion halten Sie den Dampfschalter gedrückt. Pour libérer de la vapeur, restez appuyé(e) sur la gâchette à vapeur. Om stoom vrij te geven, druk continu op de stoomknop. Sie können das Gerät benutzen, bis der Wassertank vollständig leer ist. Laissez l’appareil fonctionner jusqu’à...
  • Page 14 Befüllen Sie den Wassertank mit max. 150 ml reinem Leitungswasser. Remplissez le réservoir au maximum 150 ml de 150 ml d’eau du robinet non traitée. Vul het waterreservoir met maximaal 150 ml onbehandeld leidingwater. Setzen Sie den Wassertank wieder auf das Gerät, vergewissern Sie sich, dass er sicher und fest sitzt, und verriegeln Sie ihn.
  • Page 15 Warten Sie, bis das Licht aufhört zu blinken (ca. 45 Sekunden). Sobald das Licht ununterbrochen leuchtet, ist das Gerät betriebsbereit. Attendez que le voyant cesse de clignoter (environ 45 secondes). Lorsque le voyant ne clignote plus, votre appareil est prêt à être utilisé. Wacht totdat het lampje stopt met knipperen (circa 45 seconden).
  • Page 16 GERÄT REINIGEN / NETTOYAGE / REINIGING Warten Sie eine Stunde, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. Attendez une heure afin que l’appareil refroidisse complètement. Wacht één uur totdat het apparaat volledig is afgekoeld. Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts einen Schwamm und Wasser. Utilisez une éponge uniquement avec de l’eau pour nettoyer l’appareil.
  • Page 17 .‫استعمل فقط اإلسفنجة والماء للتنظيف‬ .‫ال تغسل أو تشطف الجهاز مباشرة فوق المغسلة‬...
  • Page 18 ‫إلنتاج البخار، اضغط باستمرار على زر البخار‬ ‫اترك الجهاز في حالة تشغيل الى أن يفرغ الماء من‬ ً ‫الخزان تمام ا‬ ‫التنظيف‬ . ً ‫انتظر ساعة من الزمن ليبرد الجهاز تمام ا‬...
  • Page 19 ‫أرجع خزان الماء الى مكانه في الجهاز. ي ُرجى‬ ‫التأكد بأن خزان الماء قد ث ُ ب ّت في مكانه الصحيح‬ .‫وقد أ ُ قفل‬ .‫أوصل الجهاز بالتيار الكهربائي‬ .‫ش غ ّ ل الجهاز‬ ‫انتظر الى أن يتوقف المؤشر الضوئي عن الوميض‬ ) ً...
  • Page 20 ‫اترك الجهاز في حالة تشغيل الى أن يفرغ الماء من‬ ً ‫الخزان تمام ا‬ ‫اضغط على زر "تشغيل/إيقاف" إليقاف الجهاز عن‬ .‫التشغيل‬ ‫افصل الجهاز عن التيار الكهربائي واضغط على قفل‬ .‫خزان الماء‬ .‫افصل خزان الماء‬ 150 ml ‫امأل خزان الماء بما ال يزيد عن 051 مللتر من‬ .‫الماء...
  • Page 21 .‫أوصل الجهاز بالتيار الكهربائي‬ .‫ش غ ّ ل الجهاز‬ ‫انتظر الى أن يتوقف المؤشر الضوئي عن الوميض‬ ) ً ‫(يستغرق حوالي 54 ثانية تقريب ا‬ ‫عندما يثبت ضوء المؤشر الضوئي، يكون الجهاز‬ .‫جاهز ا ً لإلستعمال‬ ‫إلنتاج البخار، اضغط باستمرار‬ .‫على...
  • Page 22 ‫إزالة التكلس‬ .‫ت ُ جرى هذه العملية في غرفة جيدة التهوية‬ .‫اضغط على قفل خزان الماء‬ .‫افصل خزان الماء‬ Water Water ‫امأل خزان الماء بـ % 05 ماء و % 05 خل‬ .‫أبيض‬ .‫ال تستعمل مواد أخرى ألزالة التكلس‬ White White Vinegar Vinegar...
  • Page 23 .‫اضغط على قفل خزان الماء‬ .‫افصل خزان الماء‬ .‫افرغ خزان الماء تمام ا ً من الماء‬ .‫أعد تركيب خزان الماء الى مكانه في الجهاز واقفله‬...
  • Page 24 ‫تحذير : ال ت ُ مرر النفث البخاري على الثياب أثناء‬ . ً ‫ارتدائها ابد ا‬ ‫بعد اإلستعمال‬ ‫اضغط على زر "تشغيل/إيقاف" إليقاف الجهاز عن‬ . ‫التشغيل‬ .‫افصل الجهاز عن التيار الكهربائي‬ ‫انتظر ساعة من الزمن الى أن يبرد الجهاز قبل‬ .‫تخزينه‬...
  • Page 25 ‫انتظر الى أن يتوقف المؤشر الضوئي عن الوميض‬ ) ً ‫(يستغرق حوالي 45 ثانية تقريب ا‬ ‫عندما يثبت ضوء المؤشر الضوئي، يكون الجهاز‬ .‫جاهز ا ً لإلستعمال‬ ‫اضغط على زر البخار، وحافظ على فرشاة البخار‬ ‫بعيدة عنك، واحملها بوضعية عمودية‬ ‫إلستعمال...
  • Page 26 ،‫يقوم غطاء البخار بترشيح الماء من الشوائب‬ .‫ويحمي القماش من تنقيط الماء‬ ‫قبل نزع أو تركيب غطاء البخار، افصل الجهاز عن‬ ‫التيار الكهربائي واتركه الى أن يبرد، حوالي ساعة‬ .‫من الزمن‬ ‫اإلستعمال‬ .‫أوصل الجهاز بالتيار الكهربائي‬ .‫ش غ ّ ل الجهاز‬...
  • Page 27 ‫ال م ُ لحقات‬ . ‫ت ُ تيح لك عالقة الباب تعليق الثوب لكيه بالبخار‬ ‫تفتح الفرشاة القماشية نسيج القماش إلختراق أفضل‬ .‫للبخار‬ ‫قبل نزع أو تركيب فرشاة البخار، افصل الجهاز عن‬ ‫التيار الكهربائي واتركه الى أن يبرد، حوالي ساعة‬ .‫من...
  • Page 28 .‫اغلق غطاء فوّ هة سكب الماء‬ .‫أرجع خزان الماء الى مكانه واقفله في الجهاز‬ ‫ي ُرجى التأكد بأن خزان الماء قد ث ُ ب ّت في مكانه‬ .‫الصحيح‬ ‫ع ل ّ ق الثوب على عالقة الثياب‬...
  • Page 29 ‫قبل اإلستعمال‬ .‫اضغط على قفل الخزان‬ .‫افصل خزان الماء‬ .‫افتح غطاء فوّ هة سكب الماء‬ 150 ml ‫امأل خزان الماء بما ال يزيد عن 051 مللتر من‬ .‫الماء غير ال م ُعالج من الصنبور‬...
  • Page 30 ‫وصف أجزاء الجهاز‬ »‫مؤ ش ّ ر ضوئي «تشغيل / إيقاف‬ ‫مخرج السلك الكهربائي‬ ‫قاعدة ثابتة‬ »‫زر «تشغيل / إيقاف‬ ‫عالقة الباب‬ ‫رأس البخار‬ AR *.10 ‫غطاء البخار‬ ‫زناد البخار‬ AR *.11 ‫فرشاة قماشية‬ ‫قفل خزان الماء‬ ‫خزان ماء قابل للفصل‬ ‫...
  • Page 32 1800143139-02 - 05/17...

Ce manuel est également adapté pour:

Dr70 serieDr7000c0Dr7006c0