Weinmann MANUVAC Description Et Mode D'emploi

Pompe d'aspiration

Publicité

Liens rapides

MANUVAC
Pompe d'aspiration
Description et mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Weinmann MANUVAC

  • Page 1 MANUVAC Pompe d’aspiration Description et mode d’emploi...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire 1. Vue d’ensemble ......3 1.1 Marquage spécifique de l'appareil ..4 2.
  • Page 3: Vue D'ensemble

    1. Vue d’ensemble 10 Poignée 9 ogement de rangement pour le tuyau flexible d'aspiration 8 Soupape de sortie 7 Pédale 6 Soupape d'aspiration 5 Support à pince du récipient à sécrétions 4 Tuyau de raccordement 3 Embout coudé du tuyau flexible 2 Capuchon du récipient à...
  • Page 4: Marquage Spécifique De L'appareil

    1.1 Marquage spécifique de l'appareil Symbole Signification Plaque signalétique MANUVAC Numéro de série de l‘appareil Année de fabrication Marquage CE Vue d’ensemble...
  • Page 5: Description De L'appareil

    être actionnée au pied, à la main ou au genou. MANUVAC est une unité d'aspiration utilisée en ex- térieur destinée au secteur médical, en particulier aux services médicaux d'urgence pour l'aspiration d'accumulations importantes de sang, de mucus, de salive, etc.
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    Toute manipulation de l'appareil suppose une connaissance exacte et une observation scrupu- leuse de ce mode d'emploi. • N’utilisez l’ MANUVAC que pour les fins aux- quelles il a été conçu (voir «2.1 Domaine d’utili- sation» à la page 5). •...
  • Page 7: Important

    • N’utilisez l’ MANUVAC que si vous avez reçu une formation médicale et avez été initié à la tech- nique d’aspiration. L’appareil peut être à l’ori- gine de graves dommages corporels s’il n’est pas utilisé...
  • Page 8: Utilisation

    4. Utilisation La pompe d'aspiration MANUVAC est livrée montée et prête à l'utilisation. 4.1 Mise en service 1. Placer la pompe d'aspiration sur une surface so- lide. La languette d’aération rouge du capuchon du récipient de recueil des sécrétions doit être fermée.
  • Page 9: Aspiration

    (1ère partie) et son rac- cord de liaison. • Pour augmenter la distance entre le patient et la pompe d'aspiration MANUVAC, il suffit d'enle- ver le récipient à sécrétions de son support. La puissance d'aspiration reste maintenue intégra- lement, grâce au tuyau de raccordement.
  • Page 10 • Laisser la languette d'aération rouge toujours ouverte lorsqu'il y a aspiration directe par le tuyau flexible (2éme partie). Faire un appel d'air en mettant l'index sur le trou d'aération et régu- lariser en fermant ou en ouvrant. • Si le tuyau flexible d'aspiration (2éme partie) doit aspirer à...
  • Page 11: Fin De L'aspiration

    4.3 Fin de l’aspiration 1. Après la fin de l'opération d'aspiration, il faut vi- der le récipient à sécrétions et le rincer à l'eau ainsi que le capuchon de sécrétions et les tuyaux flexibles d'aspiration, et, si possible sur les lieux- mêmes de l'utilisation de l'appareil.
  • Page 12: Précautions D'hygiène

    à l'usure, à la charge thermique, aux ef- fets chimiques, etc. Après chaque séance d’aspiration, il faut veiller à une parfaite hygiène de la pompe MANUVAC et des ac- cessoires utilisés. Nous conseillons un nettoyage pré- alable à l’eau claire, de préférence sur le lieu d’utilisation.
  • Page 13 rieur – il faut procéder à un rincage à une solution désinfectante. A cet effet, il faut : 1. Enlever le tuyau de raccordement et son embout coudé du capuchon de sécrétions et le tremper dans une solution désinfectante. 2. Actionner la pédale jusqu'à ce que la solution désinfectante soit sortie de la soupape de sortie.
  • Page 14: Contrôle Des Fonctions

    6. Contrôle des fonctions Pour assurer le fonctionnement correct de la pompe d'aspiration MANUVAC, il faudra procéder à un contrôle particulier des fonctions de la pompe d'as- piration, après chaque nettoyage et après chaque opération de désinfection, en procédant comme suit : •...
  • Page 15: Anomalies - Dépannage

    7. Anomalies - Dépannage Anomalie Cause Intervention Vérifier l'étanchéité des connexions entre le tuyau d'aspiration, le conduit de raccordement et le capuchon (en place) du récipient à sécrétions. Vérifier l'étanchéité du capuchon de la commande au doigt de la douille de sécrétions.
  • Page 16: Entretien

    8.1 Périodicité A la condition de respecter toutes les instructions d'utilisation et les prescriptions de nettoyage, la pompe d'aspiration MANUVAC ne requiert absolu- ment aucun entretien. Seule la membrane plate de- vrait faire l'objet d'une vérification visuelle de son état, tous les deux ans.
  • Page 17: Elimination

    2. Nettoyez l’appareil, ses composants et les acces- soires (voir « 5. Précautions d’hygiène à la page 12). 3. Envoyez l’appareil et, si nécessaire, ses compo- sants et ses accessoires à WEINMANN Emergency ou des techniciens expressément agréés par WEINMANN Emergency. Remarque : Si vous envoyez des pièces dont la contamination est...
  • Page 18: Gamme De Produits

    9. Gamme de produits 9.1 Equipements standard Pompe d'aspiration MANUVAC avec récipient à sécrétions, tuyau de raccordement et tuyau flexible d'aspiration WM 10800 9.2 Accessoires Les accessoires suivants ne sont pas fournis avec l’équipement standard et doivent être commandés séparément: Kit cathéter d’aspiration à...
  • Page 19 Languette d'aération WM 10825 Membrane plate WM 10842 Tuyau flexible, en silicone, diamètre 6/10 mm; longuer 1020 mm WM 10801 Tuyau flexible, en stéramide, diamètre 4/7 mm; longuer 740 mm 5776 Tuyau flexible, en silicone, diamètre 10/15 mm; longuer 280 mm 2201 Raccord DN 10 mm 4627...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    10. Caractéristiques techniques MANUVAC Groupe d'appareil 93/42/CEE Dimensions (LxHxP) 205x105x175 Poids env. 1,4 kg Volume d'aspiration 160 ml/coup de pompe Dépression maximale possible –700 mbar Volume du récipient à 370 ml sécrétions Plage de température – utilisation –18 °C à +50 °C –...
  • Page 21: Garantie

    WEINMANN Emergency accorde aux acheteurs d'un nouveau produit WEINMANN Emergency original et d'une pièce de rechange mise en place par WEINMANN Emergency une garantie limitée du fa- bricant conformément aux conditions de garantie s'appliquant au produit considéré et aux durées de garantie à...
  • Page 24 Manufacturer Center for Production, Logistics, Service WEINMANN Emergency WEINMANN Emergency Medical Technology GmbH + Co. KG Medical Technology GmbH + Co. KG Frohbösestraße 12 Siebenstücken 14 22525 Hamburg 24558 Henstedt-Ulzburg GERMANY GERMANY T: +49 40 88 18 96-120 E: customerservice@weinmann-emt.de...

Table des Matières