Télécharger Imprimer la page

Gate House HCX261LB Mode D'emploi

Ensemble de poignée d'entrée

Publicité

Liens rapides

ITEM/ARTICLES #
0183317/0183243/0186198/0186217/0186257/0186277/0186283/0482783/0618291
ENTRANCE HANDLESET
ENSEMBLE DE POIGNÉE D'ENTRÉE
MODEL/MODÈLES #
HCX261LB/HP6H1LB/HY7631B/HY7731B/HY7CG1B/HY7X2G1B/HY7X7G1B
HY7631B+BWJB/HY7631B+BWUBDR5I28
Questions/Des questions?
Call customer service at 1-877-442-8347,
8:00 a.m. - 8:00 p.m., EST, Monday - Friday.
Communiquez avec notre service à la
clientèle au 1 877 442-8347, entre 8 h 00
et 20 h 00 (HNE), du lundi au vendredi.
PACKAGE CONTENTS
CONTENU DE L'EMBALLAGE
D
C
B
A
OR OU
K
M
J
L
Q
L
G
I
F
H
E
F
E
F
R
P
O
N
REPLACEMENT PARTS LIST & TROUBLESHOOTING
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE ET DÉPANNAGE
For replacement parts & troubleshooting, call customer service at 1-877-442-8347, 8:00 a.m. - 8:00 p.m., EST, Monday - Friday.
Pour obtenir des pièces de rechange ou du soutien, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 877 442-8347, entre 8 h 00 et 20 h 00
(HNE), du lundi au vendredi.
!
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
Assurez-vous de lire et de comprendre l'intégralité de ce manuel avant de tenter d'assembler, d'installer ou d'utiliser le produit.
!
WARNING/AVERTISSEMENT
IF DRILLING IS REQUIRED, you should read thoroughly and understand all steps prior to drilling. Please drill holes from both sides to avoid
splintering of the door face.
IF HOLES ARE ALREADY DRILLED IN YOUR DOOR, install latches and begin at step 3.
SI VOUS DEVEZ PRATIQUER DES OUVERTURES, vous devez d'abord lire et bien comprendre toutes les étapes. Percez un trou de chaque
côté de la porte pour éviter le fendillement.
SI DES TROUS SONT DÉJÀ PERCÉS DANS VOTRE PORTE, installez les verrous et passez à l'étape 3.
PREPARATION/PRÉPARATION
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list. If any part is missing or
damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product.
ESTIMATED ASSEMBLY TIME: 40 - 60 MINUTES
TOOLS NEEDED FOR NEW INSTALLATION (NOT INCLUDED):
• Pencil
• Power Drill
• Chisel
• Phillips Screwdriver
• Tape Measure
• 1 in. & 3/8 in. & 1/8 in. Drill Bits
Avant de commencer l'installation de l'article, assurez-vous d'avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l'emballage avec la liste des
pièces. S'il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d'assembler, d'installer ni d'utiliser l'article.
TEMPS D'ASSEMBLAGE APPROXIMATIF : DE 40 À 60 MINUTES
OUTILS REQUIS POUR L'INSTALLATION (NON COMPRIS) :
• Crayon
• Perceuse électrique
• Ciseau à bois
• Tournevis Phillips
• Ruban à mesurer
• Mèches de 25 mm, de 10 mm et de 3 mm
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN
THE FOLLOWING CARE INSTRUCTIONS SHOULD BE FOLLOWED TO ENSURE A LONG LASTING FINISH:
1. Remove locks, or do not install locks, prior to painting you door.
2. Periodically clean with mild soap and a soft cloth only.
Do not use abrasives or harsh chemicals, and avoid sharp or scratching objects.
LES INSTRUCTIONS CI-APRÈS DOIVENT ÊTRE SUIVIES POUR CONSERVER L'ÉTAT DU PRODUIT.
1. Avant de peindre votre porte, retirez les serrures ou évitez de les installer.
2. Nettoyez régulièrement le produit avec un savon et un linge doux seulement.
N'utilisez pas de produits abrasifs ni de produits chimiques forts et évitez d'employer des objets tranchants ou susceptibles de rayer les surfaces.
BEFORE PROCEEDING/AVANT L'INSTALLATION
A. Make sure backset of lock is same as backset of your door.
If an adjustable latch is to be used, please adjust the backset to fit your door.
B. Please read these instructions completely before attempting to install lock.
A. Assurez-vous que la distance d'entrée de la serrure est la même que celle de la porte. Si vous utilisez un verrou réglable, réglez la distance
d'entrée en conséquence.
B. Veuillez lire ces instructions avant d'installer la serrure.
1. DRILLING DOOR FOR NEW INSTALLATION
1. PERÇAGE DE LA PORTE POUR L'INSTALLATION
MARK AND DRILL HOLES
a. Select backset. Mark and drill pilot 1/8 in. holes as shown.
b. Drill 2-1/8 in. and 3/8 in. holes on the door face from both sides to avoid wood splitting.
Recommend height from floor 36 in. to 38 in..
c. Press a 2 in. 6d common nail from inside the 2-1/8 in. hole through the pilot hole to mark
centerline on jamb exactly opposite center of latch hole.
d. Drill 1 in. holes in the door edge for the latch.
e. Use faceplate as a pattern for mortise and pilot holes. Chisel 5/32 in. deep or until faceplate is flush with door edge.
For distance, please refer to the template attached below.
RAÇAGE ET PERÇAGE DES TROUS
a. Choisissez la distance d'entrée. Tracez et percez les avant-trous de 3 mm comme indiqué.
b. Percez un trou de 54 mm et 10 mm des deux côtés de la porte pour éviter de fendre le bois. La hauteur recommandée est de 914 mm à 965 mm
à partir du plancher.
c. Insérez un clou ordinaire 6d de 51 mm depuis l'intérieur dans le trou de 54 mm pour le faire sortir par l'avant-trou afin de marquer la ligne médiane
sur le montant de la porte au centre opposé du trou du loquet.
d. Percez des trous de 25 mm dans le bord de la porte pour le loquet.
e. Utilisez la têtière comme modèle pour la mortaise et les avant-trous. Creusez sur 4 mm de profondeur ou jusqu'à ce que la têtière affleure le bord
de la porte.
Pour connaître les distances, consultez le gabarit fourni ci-dessous.
AB13171
H28-0000R13 13/10-02
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
Serial Number
Numéro de série ____________
Purchase Date
Date d'achat _______________
A.
Exterior Cylinder Assembly
A.
Ensemble de barillet extérieur
B.
Deadbolt Latch
B.
Verrou à pêne dormant
C.
Thumbturn Assembly
C.
Ensemble de barrette tournante
D.
2-19/32 in. Mounting Screws (2)
D.
2 vis de montage de 66 mm
E.
Faceplate
E.
Têtière
F.
3/4 in. Wood Screws (6)
F.
6 vis à bois de 19 mm
G.
Deadbolt Strike Plate
G.
Gâche du pêne dormant
H.
Handle
H.
Poignée
I.
Spring Latch
I.
Pêne à ressort
J.
Inside Knob/Lever Assembly
J.
Ensemble pour poignée à bouton
ou à levier intérieure
K.
1-1/4 in. Mounting Screws (2)
K.
2 vis de montage de 32 mm
L.
Base Plate
L.
Socle
M.
2 in. Strike Screws (2)
M.
2 vis de 51 mm pour la gâche
N.
Washer
N.
Rondelle
O.
63/64 in. Handleset Screw
O.
Vis de poignée de 25 mm
P.
Screw Cover
P.
Couvercle de vis
Q.
Keys (4)
Q.
4 Clés
R.
Spring Latch Strike Plate
R.
Gâche pour le pêne à ressort
• 2-1/8 in. Hole Boring Bit
• 2 in. 6d Common Nail
• Hammer
• Mèche de 54 mm pour perceuse
• Clou ordinaire 6d de 51 mm
• Marteau
Template
Gabarit
36-38 in.
914-935 mm
a
Centerline
Ligne médiane
Drill 1/8 in.
pilot hole
Percez un avant-trou
de 3 mm
Backset
Distance d'entrée
2. PREPARE DOOR JAMB AND INSTALL STRIKE PLATE
2. PRÉPARATION DU JAMBAGE DE PORTE ET INSTALLATION DE LA GÂCHE
A. MARK OUTLINE
Mark outline of strike plate including fixing holes. Mark center of bolt holes for drilling as shown.
A. TRACEZ LE CONTOUR
Marquer le contour des gâches et des trous de vis. Marquer le centre des trous de verrous pour le perçage, tel qu'illustré.
DRILL HOLES AND INSTALL STRIKES
B.
a. Drill 1/2 in. and 1 in. holes in door jamb.
Caution: To assure proper lockset function, holes in door jamb must be drilled 1/2 in. deep for spring latch bolt and 1 in. for deadbolt latch bolt.
b. Chisel outline for strike plates 1/16 in. and 3/32 in. deep or until plates are flush with door jamb.
c. Align the strike plate and install flush. Insert two screws and tighten.
B. PERÇAGE DES TROUS ET INSTALLATION DES GÂCHES
a. Percez des trous de 13 mm et 25 mm dans le montant de porte.
Attention : Afin que la serrure fonctionne bien, les trous dans le montant de la porte doivent être percés à une profondeur de 13 mm
pour un pêne à ressort et de 25 mm pour un pêne dormant.
b. Creuser le contour pour les gâches à 1,5 mm et 2,4 mm de profondeur, ou jusqu'à ce qu'elles soient au même niveau que le montant de porte.
c. Aligner la gâche à la surface. Serrer en place à l'aide de deux vis.
A
Deadbolt strike plate
Gâche du pêne dormant
Spring latch strike plate
Gâche pour le pêne à
ressort
3. BEFORE PROCEEDING
3. AVANT L'INSTALLATION
A. LATCH BACKSET ADJUSTMENT
A. RÉGLAGE DE LA DISTANCE D'ENTRÉE DU PÊNE
Latch is preset at factory for 2-3/8 in. backset. Latch backset adjustment applies only when your door needs a 2-3/4 in. backset. Please follow
below diagrams A and B. Otherwise NO ADJUSTMENT is necessary.
Le pêne est déjà ajusté à l'usine pour une distance d'entrée de 60 mm. Le réglage de la distance d'entrée du loquet ne doit être effectué que si la
porte nécessite une distance d'entrée de 70 mm. Respectez les schémas. Autrement, AUCUN AJUSTEMENT n'est nécessaire.
Deadbolt Latch/ Verrou à pêne dormant :
Spring Latch / Pêne à ressort :
Bonne position
Wrong
Mauvaise position
Caution: Be sure the latch cam is upright before making any backset adjustment.
Attention : Assurez-vous que la came du loquet est à la verticale avant d'ajuster la distance d'entrée.
B. FACEPLATE TYPE LATCH ADJUSTMENT
B. RÉGLAGE DU PÊNE À TÊTIÈRE
The factory default drive-in collar is also changeable to square or radius faceplate. Please follow below diagrams. NO ADJUSTMENT is
necessary if your door jamb fits drive-in type latch.
L'anneau encastré fourni par défaut peut être remplacé par une têtière à coins droits ou arrondis. Veuillez suivre les schémas ci-dessous.
AUCUN RÉGLAGE n'est nécessaire si le montant de votre porte correspond au pêne de type encastré.
Deadbolt Latch/ Verrou à pêne dormant :
a
For
Pour
OR
OU
Spring Latch / Pêne à ressort :
a
For
Pour
1/8 in.
b
c
3 mm
2-1/8 in.
54 mm
Drill 1/8 in. pilot hole
Percez un avant-trou
2-1/8 in.
de 3 mm
54 mm
3/8 in.
10 mm
Note: For drive-in latch, skip step e. Simply insert latch.
(See 3B before installation of faceplate type latch)
Remarque : Pour un loquet encastré, ignorez l'étape e. Insérez simplement le loquet.
(Consultez la section 3B avant d'installer un pêne à têtière.)
B
Vertical centerline of jamb
Mark centers for drilling
1 in.
Médiane verticale du montant
25 mm
Marquez un trou au centre
Mark outline of strike plates
Marquer le contour des gâches
1/2 in.
13 mm
Right
2-3/4 in.
70 mm
Backset
Distance d'entrée
b
c
c
Remove
Retirez
c
b
Remove
Retirez
c
1 in.
d
25 mm
e
Faceplate
Têtière
Outline
Contour
Chisel 5/32 in. deep
Faites un trou de 4 mm
de profondeur
c
a
2 in. Strike Screws
Vis de 51 mm pour la gâche
b
3/4 in. Wood Screws
Vis à bois de 19 mm
2-3/8 in.
60 mm
Backset
Distance d'entrée
OR OU
OR OU

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gate House HCX261LB

  • Page 1 ITEM/ARTICLES # 0183317/0183243/0186198/0186217/0186257/0186277/0186283/0482783/0618291 2-1/8 in. ENTRANCE HANDLESET 54 mm ENSEMBLE DE POIGNÉE D'ENTRÉE Drill 1/8 in. pilot hole MODEL/MODÈLES # Percez un avant-trou HCX261LB/HP6H1LB/HY7631B/HY7731B/HY7CG1B/HY7X2G1B/HY7X7G1B 2-1/8 in. de 3 mm HY7631B+BWJB/HY7631B+BWUBDR5I28 Drill 1/8 in. 54 mm pilot hole Faceplate Percez un avant-trou Têtière...
  • Page 2 Backset 2-3/4 in. 4. INSTALL LOCK Distance d’entrée de 70 mm 4. INSTALLATION DE LA SERRURE A. INSTALL LATCH IN MORTISED AREA OR INSTALL DRIVE-IN LATCH Drive-in Latch Caution: Watch the up mark Loquet encastré stamped on deadbolt latch. Backset 2-3/8 in. If the backset of your door is 2-3/8 in., please install it now with the 3/4 in.

Ce manuel est également adapté pour:

Hp6h1lbHy7631bHy7731bHy7cg1bHy7x2g1bHy7x7g1b ... Afficher tout