Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com OVC 3115 A STAUBSAUGER // VACUUm ClEAnER // ASPIRADORA // ASPIRATEUR GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE DELL’UTENTE USER MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING IM_OVC3115A_180103_V06 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI Imtron GmbH MODE D’EMPLOI MANUAL DE UTILIZAÇÃO Wankelstraße 5 85046 Ingolstadt ΟΔΗΓIΕΣ...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com IM_OVC3115A-180103_V06_HR.indb 2 3/1/18 6:37 pm...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com HERZLICHEN GLüCKWUNSCH! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FüR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
All manuals and user guides at all-guides.com Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt arbeiten. Achten Sie darauf, dass die Motoreinheit und das Netzkabel nicht nass werden. Kein Zubehör benutzen, welches nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde oder vom Hersteller empfohlen wird! Dieses Produkt eignet sich nur für den Gebrauch im Haushalt.
All manuals and user guides at all-guides.com ZUSAMMENBAU DES STAUBSAUGERS Abb. 1 Stecken Sie den Saugschlauch in den Saugschlauchanschluss und drehen ihn nach rechts (Bajonettverschluss). Stellen Sie sicher, dass er eingerastet ist. Abb. 2 Stecken Sie die Bodendüse auf das untere Ende und den Saugrohrgriff auf das obere Ende des Teleskoprohres.
All manuals and user guides at all-guides.com Entleeren des Staubbehälters Abb. 11 Wenn die Saugleistung nachlässt, dann muss der Staubbehälter entleert und die Filter gereinigt werden. Wir empfehlen die Entleerung außerhalb der Wohnung/ des Hauses durchzuführen. a) Entfernen Sie den Saugschlauch vom Staubbehälter. Drücken Sie die Entriegelung und entnehmen Sie den Behälter.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com CONGRATULATIONS Thank you for your purchase of an ok. product. Please read this manual carefully and keep it for future reference. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. This product can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are being supervised or have been given instruction concerning...
All manuals and user guides at all-guides.com Do not suck up liquids with the product. Do not suck up lit cigarettes, hot ashes, matches, etc. Fire hazard! Do not suck up inflammable or explosive materials and gases. The product must not be used in rooms with explosive gases or liquids.
All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER Fig. 1 Insert the suction hose into the hose connection and rotate it to the right (bayonet lock). Make sure that it has clicked into place. Fig. 2 Place the floor nozzle on the lower end and the suction tube handle on the upper end of the telescopic tube.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Emptying the dust canister If the suction power diminishes, the dust canister must be emptied and the filters must be Fig. 11 cleaned. We recommend to empty the dust canister outside of the house. a) Remove the suction hose from the dust canister.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com ENHORABUENA Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo para un uso posterior. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. Este dispositivo puede ser usado por niños de más de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del...
All manuals and user guides at all-guides.com Deje que el aparato se enfríe lo suficiente antes de guardarlo. No cubra el aparato mientras esté en funcionamiento. ¡Peligro de incendio! No succione líquidos con el aparato. No succione cigarrillos encendidos, cenizas calientes, cerillas, etc.
All manuals and user guides at all-guides.com ENSAMBLAR LA ASPIRADORA Fig. 1 Inserte la manguera de aspirado en la conexión de manguera y gírela hacia la derecha (cerradura de bayoneta). Asegúrese de que haya hecho clic en su posición. Fig. 2 Coloque la boquilla para piso en el extremo inferior y el asidero de tubo de aspirado en el extremo superior del tubo telescópico.
All manuals and user guides at all-guides.com Vaciar el depósito de polvo Si disminuye la potencia de aspiración, debe vaciar el depósito de polvo y limpiar los filtros. Fig. 11 Le recomendamos que vacíe el depósito de polvo fuera de la casa. a) Quite la manguera de aspiración del depósito de polvo.
All manuals and user guides at all-guides.com TOUTES NOS FÉLICITATIONS Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.. Veuillez lire le présent manuel attentivement et le conserver afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
All manuals and user guides at all-guides.com N’utilisez que les accessoires fournis avec l’appareil ou recommandés par le fournisseur ! Cet appareil ne convient qu’à un usage privé. Eteignez toujours l’appareil avant de le débrancher de l’alimentation principale. Laissez l’appareil refroidir suffisamment avant de le ranger. Ne recouvrez pas l’appareil en cours d’utilisation.
All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLAGE DE L'ASPIRATEUR Fig. 1 Insérer le tuyau d'aspiration dans le raccord pour le tuyau et le tourner vers la droite (verrouillage à baïonnette). S'assurer qu'il est bien encliqueté. Fig. 2 Placer la brosse de sol sur l'extrémité inférieure et la poignée du tuyau d'aspiration sur l'extrémité...
All manuals and user guides at all-guides.com Vider le réservoir à poussières Si la puissance d'aspiration diminue, videz le réservoir à poussière et nettoyez les filtres. Nous Fig. 11 conseillons de vider le réservoir à poussière à l'extérieur de votre domicile. a) Retirez le tuyau d’aspiration du bac à...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος ok.. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. ΣΗμΑνΤΙκΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣφΑλΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕκΤΙκΑ κΑΙ φΥλΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ μΕλλΟνΤΙκΗ ΑνΑφΟΡΑ. Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο σε στεγνούς εσωτερικούς χώρους και ποτέ σε εξωτερικούς χώρους. Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για εμπορική χρήση. Είναι σχεδιασμένο μόνο για οικιακή χρήση. Μην αφήνετε το προϊόν να λειτουργεί χωρίς επίβλεψη. Βεβαιωθείτε...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com ΣΥνΑΡμΟλΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΑνΑΡΡΟφΗΤΙκΗΣ ΣκΟΥΠΑΣ Εικ. 1 Εισάγετε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης στην σύνδεση σωλήνα και περιστρέψτε τον στα δεξιά (κλείδωμα μπαγιονέτ). Εξασφαλίστε ότι κουμπώνει στη θέση του. Εικ. 2 Τοποθετήστε το ακροφύσιο δαπέδου στο κάτω άκρο και την λαβή σωλήνα αναρρόφησης στο άνω...
All manuals and user guides at all-guides.com Άδειασμα του δοχείου σκόνης Εικ. 11 Εάν η ισχύς αναρρόφησης μειωθεί, πρέπει να αδειάσετε το δοχείο σκόνης και να καθαρίσετε τα φίλτρα. Σας συνιστούμε να αδειάσετε το δοχείο σκόνης έξω από το σπίτι. α) Αφαιρέστε...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com GRATULÁLUNK Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. terméket. Gondosan olvassa át ezt az útmutatót és őrizze meg későbbi hivatkozásul. FONTOS BIZTONSÁGI UTASíTÁSOK . GONDOSAN OLVASSA ÁT ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSUL. Ezt a készüléket használhatják 8 éven felüli gyermekek és fizikai, érzékszervi vagy mentális fogyatékkal élők, valamint olyanok, akiknek nincs kellő...
All manuals and user guides at all-guides.com A por eltávolítása előtt hagyja a készüléket megfelelő mértékben lehűlni. Ne fedje le a készüléket használat közben. Gyulladásveszély! A készülékkel ne szippantson fel semmiféle folyadékot. Ne szívjon fel a készülékkel égő cigarettacsikket, izzó parazsat, gyufát és hasonló tágyakat. Gyulladásveszély! Ne szívjon fel a készülékkel gyúlékony anyagokat és gázokat.
All manuals and user guides at all-guides.com A PORSZíVÓ ÖSSZESZERELÉSE ábra Helyezze be a szívócsövet a tömlőcsatlakozóba, és forgassa el jobbra (bajonettzár) Győződjön meg róla, hogy a helyére kattant. ábra Helyezze a padlókefét az alsó végre, a szívócső fogantyút pedig a teleszkópcső felső végére. ábra Állítsa be a teleszkópcsövet a kívánt hosszra a zárszerkezet lenyomásával, majd a teleszkópcső...
All manuals and user guides at all-guides.com A portartó kiürítése 11 ábra A szívóteljesítmény csökkenése esetén a portartályt ki kell üríteni és a szűrőt ki kell tisztítani. A portartályt a lakáson kívül javasolt kiüríteni. a) Távolítsa el a szívótömlőt a portartályról. Nyomja meg a portartály kioldógombot, és előrefelé...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com CONGRATULAZIONI Grazie per aver acquistato questo prodotto ok. Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per futuro riferimento. ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e persone con ridotte capacità...
All manuals and user guides at all-guides.com Non aspirare materiale esplosivo o infiammabile o gas. Il dispositivo non deve essere utilizzato in stanze con liquidi o gas esplosivi. Fate molta attenzione quando pulite le scale Tenete il dispositivo lontano da persone (dita, capelli, faccia) e vestiti, se questo è in funzione. Non tentate di pulire persone o animali con il dispositivo.
All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLAGGIO DELL'ASPIRAPOLVERE Fig. 1 Inserire il tubo di aspirazione nella connessione del tubo e ruotarlo verso destra (blocco baionetta). Accertarsi che scatta in posizione. Fig. 2 Mettere l'ugello per pavimenti sull'estremità inferiore e l'impugnatura del tubo di aspirazione sull'estremità...
All manuals and user guides at all-guides.com Svuotare il contenitore della polvere Se la potenza di aspirazione diminuisce, il contenitore della polvere deve essere svuotato e i Fig. 11 filtri devono essere puliti. Si consiglia di svuotare il contenitore della polvere fuori casa. a) Rimuovere il tubo di aspirazione dal contenitore della polvere.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com GEFELICITEERD Bedankt voor uw aankoop van dit ok. product. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstige raadpleging. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of worden...
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik enkel het toeboren dat meegeleverd is met het toestel of aanbevolen is door de fabricant! Dit toestel is enkel geschikt voor huishoudelijk gebruik Zet het toestel steeds uit vooraleer los te koppelen van de stroom. Koel het toestel voldoende af vooraleer op te bergen.
All manuals and user guides at all-guides.com MONTEREN VAN DE STOFZUIGER Fig. 1 Steek de stofzuigerslang in de zuigopening en draai de slang naar rechts (bajonetsluiting). Let op dat de slang goed is vastgeklikt. Fig. 2 Plaats de zuigmond aan de onderkant van de telescopische buis en het handvat van de stofzuigerbuis aan de bovenkant van de telescopische buis.
All manuals and user guides at all-guides.com Leeg de stofhouder Om de zuigkracht te behouden moet het stofreservoir geleegd worden en het filter Fig. 11 schoongemaakt. We raden u aan om het stofreservoir buitenshuis te legen. a) Verwijder de zuigslang van het stofreservoir. Druk op de ontgrendelknop en verwijder het stofreservoir door dit naar voren te bewegen.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com GRATULUJEMY Dziękujemy za zakup produktu ok.. Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować do przyszłego wglądu. WAżNE INSTRUKCJE DOTYCZąCE BEZPIECZEńSTWA. PRZECZYTAĆ OSTROżNIE I ZACHOWAĆ DO PRZYSZŁEGO WGLąDU. Urządzenie to może być obsługiwane przez dzieci w wieku od 8 lat i przez osoby o zmniejszonych możliwościach psychicznych, sensorycznych i umysłowych czy braku doświadczenia i wiedzy, jeśli będą...
All manuals and user guides at all-guides.com Nie pozwól urządzeniu pracować bez nadzoru. Dopilnuj, aby ani część silnikowa, ani kabel zasilania nie zamoczyły się. Należy używać wyłącznie części dostarczonych wraz z urządzeniem lub zalecanych przez producenta. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do domowego użytku. Należy zawsze wyłączać...
All manuals and user guides at all-guides.com SKŁADANIE ODKURZACZA Rys. 1 Włóż wąż ssący do połączenia i przekręć go w prawo (blokada bagnetowa). Upewnij się że słychać było zatrzask. Rys. 2 Umieść ssawkę na dolnym końcu a uchwyt rury ssącej na górnym końcu rury teleskopowej. Wyreguluj rurę...
All manuals and user guides at all-guides.com Opróżnianie pojemnika na kurz Gdy moc ssania zmniejszy się, należy opróżnić zbiornik na kurz oraz oczyścić filtr. Zalecamy Rys. 11 opróżnianie pojemnika na kurz na zewnątrz domu. a) Wyjmij wąż ssący ze zbiornika na kurz. Naciśnij przycisk zwalniający pojemnik na kurz i wyjmij go poprzez pociągnięcie go do siebie.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com PARABÉNS Obrigado por ter adquirido um produto ok.. Por favor leia este manual atenciosamente e guarde-o para referência futura. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de oito anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência, desde que tenham supervisão ou instruções relativamente à...
All manuals and user guides at all-guides.com Não aspire líquidos com este aparelho. Não aspire cigarros acesos, brasas, fósforos, etc. Perigo de fogol! Não aspire materiais e gases inflamáveis ou explosivos. O aparelho não deve ser usado em salas com gases ou líquidos explosivos. Tenha especial cuidado ao limpar escadas.
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAR O ASPIRADOR Fig. 1 Insira a mangueira de sucção na conexão para a mangueira e rode-a para a direita (bloqueio baioneta). Assegure que fez um clique. Fig. 2 Coloque o bocal para chão na extremidade inferior e a pega do tubo de sucção na extremidade superior do tubo telescópico.
All manuals and user guides at all-guides.com Esvaziar o recipiente de poeiras Se a potência de sucção diminuir, terá de esvaziar o recipiente de poeiras e terá de limpar os Fig. 11 filtros. Recomendamos que esvazie o recipiente de poeiras fora de casa. a) Remova a mangueira de sucção do recipiente de poeiras.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com GRATTIS Tack för ditt köp av denna ok.-produkt. Läs denna bruksanvisning noggrant och spara den för framtida referens. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS. Den här enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
All manuals and user guides at all-guides.com Sug inte upp lättantändliga material, gaser eller andra explosiva material. Dammsugaren ska aldrig användas i rum med explosiva gaser eller vätskor. Var särskilt försiktig då du rengör trappsteg. Då du använder dammsugaren ska du se till så att du inte kommer åt kroppsdelar så som fingrar, hår och ansikten.
All manuals and user guides at all-guides.com MONTERING AV DAMMSUGAREN Fig. 1 Lägg in sugslangen I slanganslutningen och rotera till höger (bajonettlås). Se till att den låses på plats. Fig. 2 Placera golvmunstycket på den nedre ändan av teleskopröret och sugslangshandtaget på den övre ändan.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com Tömma dammbehållaren Om sugeffekten minskar måste dammbehållaren tömmas och filtren måste rengöras. Vi Fig. 11 rekommenderar att du tömmer behållaren utanför hemmet. a) Ta bort dammsugarslangen från dammbehållaren. Tryck på låsknappen till dammbehållaren och ta bort behållaren genom att föra den framåt. b) För att tömma dammbehållaren, tryck bara på...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com TEBRİKLER Bu ok. ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edin. ÖNEMLİ GüVENLİK TALİMATLARI . DİKKATLE OKUYUN VE GELECEKTE BAŞVURU AMACIYLA MUHAFAZA EDİN. Bu cihaz 8 yaş ve üzeri kişilerce ve güvenliklerinden sorumlu kişi onlara cihazın kullanımıyla ilgili tehlikeleri içeren gerekli denetimi veya bilgiyi sağladığı...
All manuals and user guides at all-guides.com Yanıcı, patlayıcı maddeleri ya da gazları çekmeyiniz. Makine patlayıcı gazların ya da sıvıların bulunduğu odada kullanılmamalıdır. Merdivenleri temizlerken özellikle dikkat ediniz. Kullanımda olduğu zaman, makineyi elbiselerden ve vücudunuzdan (parmaklar, saç, yüz) uzaktutunuz. İnsanları ya da hayvanları makineyle temizlemeyi denemeyin. Ürünü...
All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTRİK SüPüRGESİNİN TOPLANMASI Şek. 1 Emme hortumunu hortum bağlantısına geçirin ve sağa doğru (bajonet kilit) çevrin. Yerine oturduğundan emin olun. Şek. 2 Zemin başlığını teleskopik borunun alt ucuna ve emme borusu tutamağını diğer ucuna takın. Şek.
All manuals and user guides at all-guides.com Toz kutusunun boşaltılması Şek. 11 Emiş gücü azalırsa toz kutusu boşaltılmalı ve filtreler temizlenmelidir. Toz kutusunu evin dışında temizlemenizi öneririz. a) Emme hortumunu toz kutusundan çıkarın. Toz kutusu açma düğmesine basın ve öne getirerek kutuyu çıkarın.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Produktdatenblatt // Product fiche // ficha de Producto // fiche Produit imtron Gmbh OVC 3115 A • Energieeffizienzklasse: A • Richtwert für den jährlichen Energiever- brauch 24,9 kWh / Jahr, basierend auf 50 Reinigungszyklen. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Art der...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com Produktdatenblatt // Product fiche // ficha de Producto // fiche Produit imtron Gmbh OVC 3115 A • Classe d’efficacité d’énergie : A • Consommation d’énergie annuelle indicative de 24,9 kWh par an, basé sur 50 tâches de nettoyage.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Produktdatenblatt // Product fiche // ficha de Producto // fiche Produit imtron Gmbh OVC 3115 A • Classe di efficienza energetica: A • Consumo energetico annuo indicativo 24,9 kWh per anno, sulla base di 50 cicli di pulizia.
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com Produktdatenblatt // Product fiche // ficha de Producto // fiche Produit imtron Gmbh OVC 3115 A • Classe de eficiência de energia: A • Consumo anual de energia indicativo 24,9 kWh por ano, baseado em 50 tarefas de limpeza.