Télécharger Imprimer la page

Publicité

DE - Sicherheitshin-
weise
Sicherheitshinweise – Lesen Sie alle Anweisungen
Lesen Sie alle Anweisungen vor Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig
durch. Nur für den Gebrauch im Haushalt.
1. Das Gerät darf nicht durch Personen (einschließlich Kinder) mit ein-
geschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, es sei denn, sie
werden dabei beaufsichtigt oder unterwiesen.
2. Vergewissern Sie sich vor dem Einstecken bzw. Ausstecken des Netzste-
ckers in die Steckdose, dass die Abdeckung des Geräts entriegelt ist. Ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen
oder bevor Sie es reinigen.
3. Besondere Aufmerksamkeit ist erforderlich, wenn dieses Gerät von Kindern
oder in der Nähe von Kindern benutzt wird, damit sie nicht damit spielen
können. Bewahren Sie dieses Gerät an einem sicheren, für Kinder unzugäng-
lichen Ort auf.
4. Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht für dieses Gerät empfohlen oder
vorgesehen ist, und benutzen Sie dieses Gerät ausschließlich für den vor-
gesehenen Verwendungszweck.
5. Stoppen Sie den Gebrauch des Geräts sofort, falls das Netzkabel beschä-
digt sein sollte, und lassen Sie es von einem Fachmann ersetzen.
6. Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern.
7. Berühren Sie nicht das heiße Schweißelement, das sich am oberen Gehäu-
serand des Geräts befindet. Es besteht Verletzungsgefahr durch Verbrennen.
8. Führen Sie Reparaturen an diesem Gerät nicht selbst durch.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht, nachdem es heruntergefallen ist oder wenn
es beschädigt zu sein scheint.
10. Vermeiden Sie Folgendes: Ziehen oder Tragen am Netzkabel; Gebrauch
des Netzkabels als Griff; Schließen der Klappe mit eingeklemmten Netzkabel;
Wickeln des Netzkabels um scharfe Kanten oder Ecken. Verwenden Sie das
Gerät nicht, wenn das Netzkabel unter dem Gerät verläuft und/oder der
Netzstecker feucht/nass ist.
11. Halten Sie das Gerät von heißen Gasen, aufgeheizten Öfen, Elektroherden
oder anderen heißen Oberflächen fern. Verwenden Sie dieses Gerät nicht auf
nassen und heißen Oberflächen oder in der Nähe einer Wärmequelle.
12. Es wird empfohlen, kein Verlängerungskabel mit diesem Gerät zu ver-
wenden. Sollten Sie jedoch ein Verlängerungskabel verwenden, muss es die
gleiche oder eine höhere Nennleistung haben als dieses Gerät.
13. Um Verletzungen zu vermeiden, ziehen Sie bitte beim Abziehen des Netz-
steckers am Stecker und nicht am Kabel.
14. Vergewissern Sie sich vor dem Einstecken des Netzsteckers und der In-
betriebnahme, dass Ihre Hände trocken sind und das Gerät betriebssicher ist.
15. Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile Oberfläche, wie z. B. einen
Tisch oder eine Theke, bevor Sie es einschalten oder bedienen.
16. Die Verwendung von Schmiermitteln, wie z. B. Schmierölen oder Wasser,
ist bei diesem Gerät nicht erforderlich.
17. Tauchen Sie das Gerät, sein Netzkabel oder seinen Stromstecker nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
18. Verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien oder auf einer nassen Ober-
fläche. Es eignet sich nur für den Gebrauch im Haushalt und in Innenräumen.
19. Das Gerät kann durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch
DK - Sikkerhedsfor-
anstaltninger
Sikkerhedsforanstaltninger - Læs alle instruktioner
Læs alle instruktioner omhyggeligt, inden du tager apparatet i brug. Kun
til husholdningsbrug.
1. Apparatet må ikke bruges af personer (herunder børn), der har nedsat
fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne eller mangler den nødvendige
erfaring eller viden, med mindre de først har fået vist eller beskrevet den
korrekte betjening
2. Inden du sætter ledningsstikket i en stikkontakt eller trækker det ud, skal
du sikre, at maskinens låg er i ulåst tilstand. Tag stikket ud af stikkontakten,
når du ikke bruger apparatet eller før rengøring
3. Apparatet er ikke et legetøj. Når det bruges af eller i nærheden af børn,
skal der udvises stor opmærksomhed. Opbevar dette apparat på et sikkert
sted uden for børns rækkevidde.
4. Brug ikke noget at det tilbehør, som anbefales eller fastsættes, og brug
ikke apparatet til andet formål end dets tilsigtede brug.
5. Stop øjeblikkeligt brugen af maskinen, hvis ledningen er beskadiget, og få
den udskiftet af en professionel.
6. Hold dig på afstand af dele i bevægelse.
7. Rør ikke ved det varme tætningselement, som sidder på kanten af maski-
nens øverste del. Det er varmt, og du kan blive forbrændt.
8. Reparér ikke selv apparatet.
9. Brug ikke apparatet, hvis det er faldet ned, eller hvis det ser ud til at være
beskadiget.
10. Undgå at gøre følgende: trække i eller bruge ledningen til at bære noget,
bruge ledningen som et håndtag, lukke en dør på ledningen eller trække led-
ningen over skarpe kanter eller hjørner. Brug ikke apparatet over ledningen,
eller når ledning og/eller stik er vådt.
11. Hold dig på afstand af varm gas, opvarmet ovn, elektrisk brænder eller
andre varme overflader. Brug ikke apparatet på våd eller varm overflade eller
i nærheden af en varmekilde.
12. Det anbefales ikke at bruge en forlængerledning med dette apparat. Hvis
du alligevel bruger en, skal den have en mærkeværdi, som er lig med eller
over apparatets mærkeværdi.
13. Når du trækker stikket ud for at undgå eventuel skade, skal du trække
stikket ud ved at tage fat om stikket og ikke trække i ledningen.
14. Inden du sætter stikket i, skal du sikre, at dine hænder er tørre og sikre
til at gøre det.
15. Når apparatet er tændt på ON eller er i driftsposition, skal det altid stå på
en stabil overflade som et bord eller et køkkenbord.
16. Apparatet har ikke behov for smøremiddel som smøreolier eller vand.
17. Sænk ikke apparatet, elledningen eller stikket ned i vand eller anden
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von
dieser Person Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu bedienen ist,
und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
20. Kinder sollten sorgsam beaufsichtigt werden, sodass sie nicht mit dem
Gerät spielen können.
21. Im Fall einer Beschädigung des Netzkabels muss es vom Hersteller,
Kundendienst oder einer Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefahren zu
vermeiden.
22. Reinigung oder Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
erfolgen.
Benutzerinformation
Geräteübersicht
Verpackungsinhalt:
1 x Vakuumiergerät
1 x Vakuumiergerät-Folienrolle (28 cm x 6 m)
1 x Schlauchverbinder (für externes Pulsvakuumieren und den Anschluss an
Lebensmittelbehälter)
1. External Pulse Vacuum: Zum Absaugen externer Lebensmittelbehälter mit
dem Vakuumschlauchanschluss verwenden
2. Griff: öffnet und verriegelt den Deckel
3. Dichtung: Es gibt zwei Dichtungen (unten und oben)
4. Folienrolle-Aufbewahrung
5. Schneider: Schieben Sie den Cutter zum Schneiden des Beutels an das
andere Ende
6. Vakuumkammer: Legen Sie den Beutel zur Verwendung in die Kammer
7. Herausnehmbare Tropfschale
8. Schweißelement: Erzeugt eine doppelte Schweißnaht (25 mm).
Funktionen
Vakuumieren & Schweißen (Vacuum & Seal): Automatik-Funktion – Vakuu-
miert und verschweißt den Beutel automatisch
Feuchtigkeit (Moist): Voreinstellung für feuchte und marinierte Lebensmittel
(d. h. Fleisch, Fisch usw.). Bitte vor der Verwendung der Funktion Vakuumie-
ren & Schweißen, Schweißen bzw. Pulsieren auswählen.
Trocken (Dry): Voreinstellung für trockene Lebensmittel (z. B. Reis, Körner,
usw.). Bitte vor der Verwendung der Funktion Vakuumieren & Schweißen,
Schweißen bzw. Pulsieren auswählen.
Schweißen (Seal): Schweißfunktion (erzeugt eine doppelte Schweißnaht)
Wird beim Anfertigen eines Beutels oder mit der Pulsfunktion verwendet.
Pulsieren (Pulse): Manuelle Vakuumierfunktion (zum Vakuumieren drücken)
für empfindliche und weiche Lebensmittel (z. B. Früchte, Brot usw.). Sobald
das gewünschte Vakuum erreicht ist, verwenden Sie die Schweißfunktion, um
den Beutel zu verschließen.
Externes Pulsvakuumieren (External Pulse Vacuum): Verwenden Sie den
Schlauchverbinder zum Anschluss an den Vakuum-Lebensmittelbehälter und
drücken Sie die Pulsieren-Taste.
Fehlersuche
Das Gerät saugt, aber es schweißt schlecht oder nicht gut.
Prüfen Sie, ob die Außenseite des Vakuumbeutels Flüssigkeit, Fettflecken
oder irgendwelche Rückstände aufweist. Wenn ja, reinigen Sie bitte die
Außenseite des Vakuumbeutels und versuchen Sie es erneut.
Prüfen Sie, ob das Heizelement beschädigt ist und die Einstellung korrekt ist.
Wenn das Heizelement beschädigt ist, lassen Sie es durch einen Fachmann
austauschen, und vergewissern Sie sich anschließend, ob es richtig installiert
ist.
Prüfen Sie, ob der Schweißstreifen beschädigt ist. Wenn der Schweißstreifen
væske.
18. Brug ikke apparatet udendørs eller på en våd overflade. Det anbefales kun
til husholdings- og indendørs brug.
19. Apparatet bør kun anvendes af børn fra 8 år samt af personer med nedsat
fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødven-
dige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at
bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de medfølgende farer.
20. Børn skal være under opsyn, så de ikke kan lege med apparatet.
21. Hvis ledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af
en autoriseret Electrolux-servicetekniker.
22. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden overvågning.
Brugsanvisning
Produktoversigt
I kassen:
1 vakuumforsegler
1 vakuumforseglerrulle (28 cm x 6 m)
1 slangeforbindelse (til ekstern pulsvakuum og tilslutning til fødevarebe-
holdere)
1. External Pulse Vacuum / Ekstern pulsvakuum: Skal bruges med slangefor-
bindelsen og fødevarebeholder for at skabe vakuum i beholderen
2. Håndtag: Åbner og lukker låget
3. Pakning. Der er to pakninger (bund og top)
4. Opbevaring af rulle
5. Kniv: Skub kniven til den anden ende for at skære posen
6. Vakuumkammer: Anbring posen indvendigt i det kammer, der skal bruges
7. Aftagelig drypbakke
8. Forseglingselement: Skaber dobbelt forsegling
Funktioner
Vakuum og forsegling (Vacuum & Seal): Automatisk funktion - Vakuumpak-
ker og forsegler posen
Fugt (Moist): Forindstilling til fugtig og marineret mad (dvs. kød, fisk osv.)
Vælg før du bruger Vakuum og forsegling, Forsegling eller Pulsfunktion
Tør (Dry): Forindstilling til tør mad (dvs. ris, korn osv.) Vælg før du bruger
Vakuum og forsegling, Forsegling eller Pulsfunktion
Forsegl (Seal): Forseglingsfunktion (skaber en dobbelt forsegling) Bruges,
når der laves en pose, eller der bruges pulsfunktion.
Puls (Pulse): Manuel vakuumfunktion (tryk på vakuum) til sart og blød mad
(dvs. frugt, brød osv.). Brug Forsegl-funktionen for at forsegle posen efter
korrekt vakuum.
Ekstern pulsvakuum (External Pulse Vacuum): Brug slangeforbindelsen til
at forbinde til vakuummadbeholderen og presse vakuum.
Fejlfinding
Det udfører vakuum, men forseglingsfunktionen er ikke god.Kontrollér,
om der er væske, oliepletter eller andet på posens udvendige kant. Rengør
posens kanter, hvis det er tilfældet, og prøv igen.
beschädigt ist, lassen Sie ihn durch einen Fachmann austauschen, und ver-
gewissern Sie sich anschließend, ob es richtig installiert ist.
Prüfen Sie, ob das Ende des Vakuumbeutels Falten wirft. Wenn ja, nehmen Sie
bitte einige Lebensmittel heraus, um sicherzustellen, dass sich die Beutel ver-
schließen lassen. Glätten Sie anschließend die Beutelöffnung und versuchen
Sie es erneut.
Die Schweißfunktion ist gut, das Gerät kann aber nicht vakuumieren.
Prüfen Sie, ob die Dichtung deformiert ist. Wenn ja, dann ersetzen Sie die
Dichtung und versuchen Sie es erneut.
Prüfen Sie, ob der Vakuumbeutel in die Vakuumkammer eingelegt ist. Wenn
nicht, legen Sie bitte das Ende des Vakuumbeutels in die Vakuumkammer.
Das Gerät saugt nicht richtig, obwohl es eingeschaltet ist?
Prüfen Sie, ob der Vakuumbeutel in die Vakuumkammer eingelegt ist.
Der Beutel bläht sich nach dem Vakuumieren auf
Sind die Lebensmittel säurehaltig? Lebensmittel, die von Natur aus verderb-
licher sind, müssen nach dem Vakuumieren eingefroren oder gekühlt werden,
damit sie länger haltbar bleiben. Vakuumieren garantiert jedoch nicht, dass
die Lebensmittel niemals verderben.
Prüfen Sie, ob Sie frisches Gemüse oder Obst verpackt haben. Frisches
Gemüse oder Früchte und Samen sind nach dem Vakuumieren nicht für die
Lagerung bei Raumtemperatur geeignet. Aufgrund von Photosynthese und
Oxidation. Legen Sie die Beutel in das Kühl- oder Gefrierfach.
Der Beutel schmilzt
Verwenden Sie nur originale Vakuumbeutel und Folienrollen.
ENTSORGUNG UND RECYCLING DES GERÄTS
UMWELTSCHUTZ
Nach Ablauf der Lebensdauer Ihres Produkts ist sicherzustellen, dass es in
einem speziell dafür vorgesehenen Abfall-Recyclingzentrum entsorgt wird.
Das Symbol auf dem Produkt oder auf seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt möglicherweise nicht als Hausmüll behandelt wird.
Stattdessen ist es der zuständigen Sammelstelle für das Recycling von elek-
trischen und elektrontischen Geräten zu übergeben. Indem Sie sicherstellen,
dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, mög-
liche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu ver-
meiden, die andernfalls durch unangemessenen Umgang mit diesem Produkt
verursacht werden könnten. Weitere Informationen zum Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrem örtlichen Stadtbüro, Ihrem Hausmüllentsor-
gungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Kontrollér, om varmeelementet er beskadiget, og indstillingen er korrekt?
Hvis varmeelementet er beskadiget, skal du få det udskiftet af en professio-
nel og sørge for, at det er monteret rigtigt.
Kontrollér, om tætningslisten er beskadiget? Hvis tætningslisten er
beskadiget, skal du få den udskiftet af en professionel og sørge for, at den er
monteret rigtigt.
Kontrollér om posens kant er krøllet? Tag noget mad ud, så poserne har plads
nok til forsegling, og glat posens åbning ud, og prøv igen.
Forseglingsfunktionen er god, men kan ikke udføre vakuum.
Kontrollér, om pakningen er deform? Hvis den er deform, skal du udskifte den
og prøve igen.
Kontrollér, om posen er anbragt rigtigt i vakuumkammeret? Hvis det ikke er
tilfældet, så anbring posens kant i vakuumkammeret.
Selvom maskinen er tændt, udfører den ikke vakuum?
Kontrollér, om posen er anbragt rigtigt indvendigt i vakuumkammeret?
Posen fyldes med luft efter vakuum.
Er maden ætsende? Mad, som er naturligt ætsende skal fryses eller afkøles
efter vakuumforseglingen, så den kan forlænge holdbarheden. Men vakuum-
forseglingen garanterer ikke, at maden aldrig bliver fordærvet.
Kontrollér, om du har pakket friske grøntsager eller frisk frugt? Alle friske
grøntsager eller frisk frugt og kerner er ikke velegnede til opbevaring ved
stuetemperatur efter at være blevet vakuumforseglet. Det skyldes fotosynte-
sen og respiration. Opbevar det i køleskabet eller fryseren.
Posen smelter
Brug kun originale vakuumforseglerposer og -ruller
BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF APPARATET
MILJØBESKYTTELSE
Ved slutningen af produktets levetid skal det afleveres på en speciel
genbrugsstation.
Symbolet på produktet eller på dets emballage angiver, at dette produkt
måske ikke behandles som husholdningsaffald. I stedet overleveres det til
det relevante opsamlingssted til genanvendelse af elektrisk og elektrontisk
udstyr. Ved at sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt, hjælper du med at
forhindre potentielle negative konsekvenser for miljøet og menneskers sund-
hed, som ellers kan være forårsaget af upassende affaldshåndtering af dette
produkt. For mere detaljeret information om genanvendelse af dette produkt,
bedes du kontakte dit lokale bykontor, din bortskaffelse af husholdningsaf-
fald eller den butik, hvor du købte produktet.

Publicité

loading