Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Gourmet Vacuum Sealer
Product Overview:
1. External Pulse Vacuum: Use with Accessory hose connector
to vacuum external food containers
2. Handle: Opens and locks the lid
3. Gasket. There are two gasket (bottom and top)
4. Roll Storage
5. Cutter: Slide the cutter to the other end for cutting the bag
6. Vacuum Chamber: Place the bag inside the chamber for usage
7. Removable drip tray
8. Sealing Element: Creates double seal
1x Vacuum Sealer Roll
(28cmx6m)
1x Accessory hose connector
(for vacuuming food containers)
Vacuum & Seal
Auto function: Automatically
vacuums & seals
Moist
Pre-setting for moist and
marinated food (i.e. meat,
fish, etc.)
Dry
Pre-setting for dry food (i.e.
rice, grains, etc.)
2
4
5
8
Seal
Sealing function (creates a
double seal)
Pulse Vacuum
External Pulse Vacuum
Manual vacuum function
Use hose connector to connect to
(push to vacuum) for
vacuum food container and press
delicate and soft food (i.e.
to vacuum.
fruits, bread, etc.)
Model: A6-1-6AG
220-240V / 50Hz
1
6
3
7

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG A6-1-6AG

  • Page 1 Model: A6-1-6AG 220-240V / 50Hz Gourmet Vacuum Sealer Product Overview: 1. External Pulse Vacuum: Use with Accessory hose connector to vacuum external food containers 2. Handle: Opens and locks the lid 3. Gasket. There are two gasket (bottom and top) 4.
  • Page 2 Press to manually control Vacuum & Seal Pulse: the vacuum level. Press seal when Press for auto function. desired vacuum is achieved. shop.aeg.com Vacuum Sealer Bags Vacuum Sealer Rolls Kitchen Scale AVSB1 AVSR1 ABKS1...
  • Page 3: En - Safety Precautions

    use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Seal function is good but can not vacuuming EN - Safety 20. Children should be supervised to ensure that they do not play with the Check if the gasket is deformed? If deformed, replace it and try again. appliance.
  • Page 4: De - Sicherheitshinweise

    eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von beschädigt ist, lassen Sie ihn durch einen Fachmann austauschen, und ver- DE - Sicherheitshin- dieser Person Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu bedienen ist, gewissern Sie sich anschließend, ob es richtig installiert ist. und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
  • Page 5 Selleks pöörduge tootja, volitatud teenusepakkuja või kvalifitseeritud tehniku tagada nõuetekohane paigaldus. EE - Ohutusabinõud poole. Kontrollige, kas koti serv on kortsus Kui on, võtke mõned toiduained välja, nii 22. Ilma järelevalveta ei tohi lapsed seda seadet puhastada ega hooldada. et kottidesse jääb tihendamiseks piisavalt ruumi, siluge koti suud ja proovige uuesti.
  • Page 6: Fr - Consignes De Sécurité

    19. Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt, Tarkista tiivistenauha vaurioiden varalta. Jos vaurioita ilmenee, anna alan FI - Turvallisuusoh- joilla on fyysisiä, sensorisia tai henkisiä rajoitteita tai tiedon tai kokemuksen ammattilaisen vaihtaa tiivistenauha ja varmista sen oikeaoppinen asennus. puute, jos heitä...
  • Page 7 GR - Προφυλάξεις εσωτερικό χώρο. Ελέγξτε αν το θερμαντικό στοιχείο είναι κατεστραμμένο και αν η 19. Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ρύθμιση είναι σωστή. Αν είναι κατεστραμμένο, ζητήστε από έναν ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές επαγγελματία...
  • Page 8 18. Ne üzemeltesse a készüléket kültérben vagy nedves felületen; kizárólag A készülék vákuumoz, de a lezárás funkció nem megfelelő. HU - Biztonsági háztartási és beltéri használata javasolt. Ellenőrizze, hogy a tasak külső széle folyadékkal vagy olajjal szennyezett-e, 19. Ezt a készüléket 8 évnél idősebb gyermekek, illetve csökkent fizikai, illetve szakadt-e.
  • Page 9 duojama naudoti tik namuose ir patalpose. Patikrinkite, ar maišelio išoriniame krašte yra skysčio, aliejaus dėmių ar LT - Saugos atsargu- 19. Vaikai nuo 8 metų ir asmenys, kurių fiziniai, jutimo arba protiniai gebė- likučių. Jeigu yra, išvalykite maišelio kraštą ir bandykite dar kartą. jimai riboti, arba kuriems trūksta patirties ir žinių, šį...
  • Page 10 of met ontoereikende kennis en ervaring, als dit gebeurt onder toezicht, of probeer het opnieuw. NL - Veiligheidsvoor- als ze hiervoor instructies hebben gekregen met betrekking tot het veilige Controleer of het verwarmingselement beschadigd en de instelling correct gebruik van het apparaat en als ze begrijpen welke risico’s hieraan zijn is? Indien het beschadigd is laat het verwarmingselement dan door specialist verbonden.
  • Page 11 18. Não utilizar este aparelho ao ar livre ou sobre uma superfície molhada, é Resolução de problemas PT - Precauções de Cria vácuo mas a função de selagem não é boa recomendado apenas para uma utilização doméstica e em interiores. 19.
  • Page 12 annan vätska. Kontrollera om det finns någon vätska, oljefläck eller hack på kanten av SE - Säkerhetsföre- 18. Använd inte denna produkt utomhus eller på en blöt yta. Den rekommen- påsens utsida? Om ja, gör ren kanten på påsen och försök igen. deras endast för användning i hushåll och inomhus.