Sommaire des Matières pour Innotek UltraSmart IUT-300E
Page 1
Page 1 English ..1 French..10 Spanish..20 Deutsch..30 Italian ..40 Dutch ..50 Danish..60 INNOTEK ® UltraSmart ™ Micro Remote Trainer Micro-dispositif de dressage télécommandé INNOTEK ® UltraSmart ™ INNOTEK ® UltraSmart ™ Microadiestrador a distancia INNOTEK ® UltraSmart ™ Mikro-Ferntrainer Micro-addestratore a distanza UltraSmart ™...
Page 2
About your INNOTEK ® UltraSmart ™ Remote Trainer Now you can experience the difference a remote trainer can make. Spend less time training your dog. INNOTEK ® training products have just the right touch, right when you need it. INNOTEK ®...
Page 3
IUT-300E Manual 1/19/05 7:15 PM Page 4 INNOTEK ® UltraSmart ™ Micro Remote Trainer, 275m Quick Start Guide IUT-300E Step 1 Power Up Remote: Insert 12v alkaline battery in the handheld remote. Replace the access panel. Collar: Charge the collar on the power outlet-mounted charging station. The light on the collar will glow red while charging, and green when fully charged.
Page 4
IUT-300E Manual 1/19/05 7:15 PM Page 5 Optional Step 3 PerfectFit ™ When turning the collar ON, hold the button for 3 seconds. The collar will go into PerfectFit ™ mode. The collar will emit a click tone as the contacts touch your dog’s skin. A proper fit will be acknowledged with 5 consecutive click tones.
Page 5
IUT-300E Manual 1/19/05 7:15 PM Page 6 INNOTEK ® UltraSmart ™ Digital Display The display shows stimulation levels 1 through 9. Micro Remote Trainer The lower part of the display shows which collar is Model IUT-300E active. Press button once or twice until Collar 1 icon shows as active.
Page 6
IUT-300E Manual 1/19/05 7:15 PM Page 7 right level when your dog responds by twitching his head, neck or following the first sign of low battery. Replace with one 12v shoulders or by perking up his ears. If the dog vocalizes, you need alkaline battery (23A or A23) as soon as possible.
Page 7
5 seconds, then remove. Do not touch the metal remote to , and turn it on. The remote will send a signal to contacts. If the unit continues to fail, call your authorized Innotek whichever collar appears in the remote display window. To switch Service Center.
After Removing From Charger where this system is compliant worldwide. Note that in some Continuous No Tone Battery strength countries, the use of this INNOTEK ® Remote Training System may Green/Amber/Red (see above) be limited due to national frequency planning requirements, and...
1. Read the complete instructions and follow all directions. If you introduction of a remote training collar system. For the safety have any questions, please call your authorized Innotek of your dog, a long lead should be used during initial training Service Center.
Page 10
If service is required, call your responsible for respecting those rules. authorized Innotek Service Center to discuss the service plan that This product is in full compliance with the provisions of the R&TTE best serves your needs. Costs are dependent on the processing –...
IUT-300E Manual 1/19/05 7:15 PM Page 12 Présentation de votre dispositif de dressage télécommandé INNOTEK ® UltraSmart ™ Vous pouvez désormais profiter des avantages d’un dispositif de dressage télécommandé et passer moins de temps à dresser votre chien. Les produits de dressage INNOTEK ®...
IUT-300E Manual 1/19/05 7:15 PM Page 13 Micro-dispositif de dressage télécommandé INNOTEK ® UltraSmart ™ , 275m Guide de démarrage rapide IUT-300E Première étape Mise sous tension Télécommande: Insérez une pile alcaline de 12 V dans la télécommande de poche. Remettez le panneau d’accès en place.
IUT-300E Manual 1/19/05 7:15 PM Page 14 Facultative Troisième étape PerfectFit ™ Lorsque vous allumez le collier, maintenez le bouton du son appuyé pendant trois secondes. Il passe alors en mode PerfectFit ™ . Cela permet d’obtenir un déclic lorsque les contacts touchent la peau du chien. Cinq déclics consécutifs indiquent un réglage correct.
1/19/05 7:15 PM Page 15 Micro-dispositif de dressage Antenne L’antenne permet de transmettre le signal au collier. Veillez à ne télécommandé INNOTEK ® UltraSmart ™ pas recouvrir l’antenne et à ne pas la masquer avec votre corps Modele IUT-300E ou avec votre main sous peine de réduire le rayon de transmission.
Page 15
IUT-300E Manual 1/19/05 7:15 PM Page 16 Cette commande de marche / arrêt fonctionne uniquement à des friandises pour l’obtention d’un comportement souhaité. lorsque la télécommande et le collier sont proches l’un de l’autre. L’utilisation du son est facultative. Elle varie selon les méthodes de Elle ne fonctionne pas à...
Page 16
; il vire au vert une fois le chargement terminé. du cou de votre chien avec le dispositif Le collier se charge en deux à trois heures. Chaque charge peut placé en bas. Vérifiez si le logo INNOTEK ® permettre jusqu'à cent heures d'utilisation continue.
Page 17
Conformité aux réglementations de la FCC des États-Unis et Pas de lumière Échec du chargement des télécommunications européennes Après avoir allumé le collier en mode PerfectFit ™ Ce système de dressage télécommandé INNOTEK ® est conçu pour Système en mode Orange clignotant Aucun son répondre aux exigences internationales en matière de conformité...
à quelqu’un de rentrer et de sortir plusieurs fois en l’espace d’une demi-heure. Vous vous y Si ces mesures ne suffisent pas à résoudre le problème, appelez votre centre de service après-vente agréé Innotek. attendrez et serez en mesure d’indiquer à votre chien le comportement souhaité.
Innotek pour discuter de la Pour la sécurité de votre chien, il convient d’utiliser une modalité de service après-vente qui correspond le mieux à...
Page 20
être jetées ou replacées auprès de votre service après vente qui les écoulera selon les lois en vigueur. Indications Les Collier de dressage INNOTEK sont des émetteurs radio à ® courte portée conçus pour être utilisés dans les pays européens:AT,...
Page 21
Ahora podrá experimentar la diferencia que marca un adiestrador a distancia. Dedique menos tiempo a adiestrar a su perro. Los productos de adiestramiento de INNOTEK ® le ofrecen la solución ideal para cada momento. Los productos INNOTEK ® son la manera más rápida de tener una mascota obediente.
Page 22
IUT-300E Manual 1/19/05 7:15 PM Page 23 INNOTEK ® UltraSmart ™ Microadiestrador a distancia, 275m Guía rápida para comenzar IUT-300E Paso 1 Encendido Mando a distancia Coloque una pila alcalina de 12 voltios en el adiestrador manual a distancia.Vuelva a colocar el panel de acceso.
IUT-300E Manual 1/19/05 7:15 PM Page 24 Optativo Paso 3 PerfectFit ™ Cuando ENCIENDA (ON) el collar, mantenga pulsado el botón durante 3 segundos. El collar ingresará al modo PerfectFit ™ . El collar emitirá un chasquido a medida que los contactos toquen la piel del perro. El calce correcto será...
Page 24
IUT-300E Manual 1/19/05 7:15 PM Page 25 INNOTEK ® UltraSmart ™ niveles más bajos, por ejemplo ante distracciones mayores. Microadiestrador a distancia Antena Models IUT-300E La antena ayuda a transmitir la señal al collar. Tenga cuidado de no cubrir ni proteger la antena con su cuerpo o las manos, ya que se reducirá...
Page 25
IUT-300E Manual 1/19/05 7:15 PM Page 26 Opción de tonos El botón emite un tono en el collar. Al pulsarse no transmite botón . El collar emitirá un tono de encendido y la luz brillará ningún estímulo. El tono se sigue emitiendo mientras se mantenga de color verde permanente.
Page 26
5 segundos, y luego retírela. de adiestramiento, o llamando a un Centro de Servicio de Innotek No toque los contactos metálicos. Si la unidad sigue fallando, llame autorizado.
Page 27
IUT-300E Manual 1/19/05 7:15 PM Page 28 Indicadores del estado del collar Tome el primer collar, fije el mando a distancia en , y enciéndalo Luz de estado Tono Estado mediante el botón . Déjelo de lado, luego tome el segundo Verde palpitante Duración del tono, Sólo tono - sin...
Page 28
Comisión Federal de obtendrá mejores resultados de adiestramiento si logra Comunicaciones de EE.UU. (US FCC) corregir un comportamiento no deseado anticipándose al Este sistema de adiestramiento a distancia de INNOTEK ® está mismo. Por ejemplo, si el perro se comporta indebidamente y salta sobre las visitas, haga que una persona entre y salga diseñado para cumplir las normas que rigen las...
Page 29
Si no puede resolver el problema mediante estos pasos, llame a circuitos informáticos sólo deben ser reparados por un un Centro de Servicio de Innotek autorizado experto autorizado. 8. Tenga presente que debido a que cada perro tiene su propio...
Page 30
Las baterías deben ser recicladas o depositas correctamente en depósitos adecuados. Nunca deben ser dpositadas en contenedores de basura corrientes. Si fuera necesario tirar o cambiar su unidad de batería, su centro de servicio INNOTEK® se dispondrá acuerdo con la legislacion local.
Page 31
Jetzt können Sie den Unterschied selbst erleben, den ein Ferntrainer macht. Sie brauchen weniger Zeit, Ihren Hund zu schulen. INNOTEK ® Trainingsprodukte sind genau richtig, wann immer Sie sie brauchen. INNOTEK ® Produkte führen schneller zu einem besser erzogenen Hund.
Page 32
IUT-300E Manual 1/19/05 7:15 PM Page 33 INNOTEK ® UltraSmart ™ Micro-Ferntrainer, 275m Schnellanleitung IUT-300 Schritt 1 Inbetriebnahme Fernbedienung: Eine 12V Alkalibatterie in die Fernbedienung einlegen. Batterieabdeckung wieder einsetzen. Halsband: Das Halsband in der Ladestation laden. Die Leuchte am Halsband leuchtet rot beim Laden und grün, wenn es voll geladen ist.
Page 33
IUT-300E Manual 1/19/05 7:15 PM Page 34 Wahlweiser Schritt 3 PerfectFit ™ Beim Einschalten des Halsbands den Tonknopf drei Sekunden lang drücken. Das Halsband begibt sich in den PerfectFit ™ Modus. Es gibt einen Klickton aus, wenn die Kontaktstifte die Haut des Hundes berühren. Der richtige Sitz wird mit 5 aufeinanderfolgenden Klicktönen bestätigt.
Page 34
IUT-300E Manual 1/19/05 7:15 PM Page 35 UltraSmart ™ Mikro-Ferntrainer Antenne Die Antenne hilft, dem Halsband das Signal zu vermitteln. Darauf Models IUT-300E achten, dass die Antenne nicht durch Ihren Körper oder ihre Hand verdeckt oder abgeschirmt wird, weil dies evtl. den Sendebereich Wie Ihre Fernbedienung funktioniert verkleinert.
Page 35
IUT-300E Manual 1/19/05 7:15 PM Page 36 Das Ein- und Ausschalten geht nur, wenn Fernbedienung und Wie Sie den Trainingston benutzen, bleibt Ihnen überlassen. Seine Halsband nahe beieinander sind, nicht aus der Ferne. Niemals das Bedeutung ist unterschiedlich bei den verschiedenen Gerät ein- oder ausschalten, wenn der Hund das Halsband trägt.
Page 36
Metallkontaktstifte nicht berühren. Wenn der Selbsttest weiterhin weiteres Halsband hinzufügen möchten, sind zusätzliche versagt, Ihr autorisiertes Innotek Service Center anrufen. Halsbänder dort erhältlich, wo Sie das System gekauft haben. Oder rufen Sie einfach Ihr autorisiertes Innotek Service Center an. PerfectFit ™ Hautkontakttest...
Page 37
Einhalten der US FCC und europäischen Beim Aufladen in der Ladestation Telekommunikationsvorschriften leuchtet rot kein Ton wird aufgeladen Dieses INNOTEK ® Ferntrainingssystem ist im Einklang mit leuchtet grün kein Ton ist voll geladen weltweiten Telekommunikationsanforderungen gebaut. Es enthält...
Page 38
Wenn Sie das Problem mit diesen Schritten nicht lösen können, falsch benimmt und Besucher anspringt, jemand innerhalb rufen Sie bitte Ihr autorisiertes Innotek Service Center an. einer halben Stunde mehrmals zur Tür hereinkommen und hinausgehen lassen. Sie erwarten es und sind darauf WICHTIGER RAT vorbereitet, Ihrem Hund das richtige Verhalten beizubringen.
8. Da jeder Hund ein eigenes Temperament hat, kann man nicht mehrere Austauschmöglichkeiten für Produkte an. Wenn wissen, wie Ihr Hund auf das Ferntrainingshalsband reagieren Sie Service benötigen, rufen Sie Ihr autorisiertes Innotek wird. Zur Sicherheit Ihres Hundes sollte anfänglich beim Service Center an, um den Serviceplan zu besprechen, der Training eine lange Leine benutzt werden, damit Sie die Ihrem Bedarf am besten entspricht.
Page 40
• Von Kindern fernhalten • Batterien müssen ordnungsgemäß entsorgt werden. Niemals in den normalen Hausmüll Vorgesehener Anwendungszweck Aufladbares Funk-Trainingshalsband von INNOTEK ® sind Sendegeräte mit kurzen Reichweiten für den Einsatz in folgenden europäischen Ländern: AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IS, IT, LU, NL, NO, PT &...
Page 41
Adesso è possibile vedere la differenza che può fare un addestratore a distanza spendendo meno tempo per addestrare il proprio cane. I prodotti per l’addestramento INNOTEK ® fanno proprio al caso degli utenti, quando c’è n’è bisogno. I prodotti INNOTEK ® costituiscono il modo più rapido per ottenere un buon comportamento del cane.
Page 42
IUT-300E Manual 1/19/05 7:15 PM Page 43 Micro-addestratore a distanza UltraSmart ™ INNOTEK ® , 275m Guida di Avviamento IUT-300 Passo 1 Alimentazione Telecomando: inserire una batteria alcalina da 12 V nel telecomando palmare. Risistemare il pannello d’accesso. Collare: caricare il collare sulla stazione di carica.La spia sul collare si illuminerà di rosso durante la carica e diventerà...
Page 43
IUT-300E Manual 1/19/05 7:15 PM Page 44 Opzionale Passo 3 PerfectFit ™ Quando si ACCENDE [ON] il collare, tenere il pulsante Tono premuto per 3 secondi. Il collare passerà al modo PerfectFit ™ . Il collare farà uno scatto quando le sonde toccano la pelle del cane. 5 scatti consecutivi indicheranno che il collare è...
Micro-addestratore a distanza cane potrebbe non rispondere a livelli inferiori, come in caso di forti distrazioni. UltraSmart ™ INNOTEK ® Antenna Models IUT-300E L’antenna aiuta a trasmettere il segnale al collare. Evitare di coprire o schermare l’antenna con il corpo o con la mano...
Page 45
IUT-300E Manual 1/19/05 7:15 PM Page 46 metalliche che toccano la pelle del cane. Premere il pulsante Tono. possono aiutare a rafforzare la risposta del cane Il collare emetterà un tono di avvio e la spia si illuminerà di verde all’addestramento o essere usati come tono di avvertimento prima fisso.
Page 46
La spia del collare basso. Verificare che il logo INNOTEK® si s’illumina di rosso quando il collare è collocato correttamente e in trovi dritto e leggibile. Si deve poter carica;...
Page 47
Nach Einschalten des Halsbands in PerfectFit ™ Modus europee Ambra Nessun tono Unità nel modo lampeggiante Questo sistema di addestramento a distanza INNOTEK ® è stato ™ PerfectFit per 90 sec. dopo l’accensione creato per soddisfare i requisiti mondiali per la conformità delle telecomunicazioni.
Occorre pianificare l’uso del collare per almeno quattro mesi. conforme in tutto il mondo.Tenere presente che in alcuni Paesi, l’uso Una buona norma consiste, una volta iniziato con di questo Sistema di Addestramento a Distanza INNOTEK ® potrebbe l’addestratore a distanza, nell’applicare regolarmente il essere limitato a causa dei requisiti di pianificazione di frequenza e collare al cane quando lo si porta fuori.
Page 49
Invisible Technologies ™ , Inc., garantisce all’acquirente al • Se la condizione persiste oltre 24 ore, consultare un dettaglio originale, che i prodotti di marca INNOTEK ® veterinario. saranno esenti da difetti di materiale e manodopera, con l’uso normale, per un periodo di due anni dalla data 6.
Page 50
• Non bruciarle • Evitate l’alta umiditá • Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini Uso Previsto I collari da addestramento INNOTEK ® sono transmettitori radio a corto raggio progettati per l’uso nei Pasesi europei: AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IS, IT, LU, NL, NO, PT &...
Page 51
Nu kunt u het verschil ondervinden dat een trainer met afstandsbediening kan maken. Besteed minder tijd aan de training van uw hond. INNOTEK ® trainingsproducten hebben wat u nodig heeft, op het juiste moment. INNOTEK ® producten zijn de kortere weg naar een beter gemanierde hond.
Page 52
IUT-300E Manual 1/19/05 7:15 PM Page 53 INNOTEK ® UltraSmart ™ Micro Trainer met Afstandsbediening, 275m Snelstart Handleiding IUT-300E Stap 1 Inschakelen Afstandsbediening: Steek de 12v alkalische batterij in de handgehouden afstandsbediening. Installeer het dekseltje terug op zijn plaats. Halsband: Laadt de halsband op in de lader. Het licht op de halsband zal rood...
Page 53
IUT-300E Manual 1/19/05 7:15 PM Page 54 Optionele Stap 3 PerfectFit ™ Als u de halsband AAN (ON) draait, Houd de Toonknop 3 seconden ingedrukt. De halsband gaat over tot PerfectFit ™ modus. De halsband zal een kliktoon geven als de contactpunten de huid van de hond raken. Een goede passing zal bevestigd worden door 5 opeenvolgende kliktonen.
Page 54
IUT-300E Manual 1/19/05 7:15 PM Page 55 INNOTEK ® UltraSmart ™ voortbrengen. Sommige trainers hebben graag een ogenblikkelijke hogere instelling ter beschikking in Micro Trainer met Afstandsbediening omstandigheden waarin de hond niet reageert op lagere niveaus, Models IUT-300E zoals bij sterke afleidingen.
Page 55
IUT-300E Manual 1/19/05 7:15 PM Page 56 AAN/UIT (ON/OFF) Toon Optie Om de halsband AAN (ON) of UIT (OFF) te draaien, houd de De Toonknop laat een toon weerklinken in de halsband.Er wordt halsband op 2.5 cm van de antenne van de afstandsbediening, geen stimulatie geleverd tijdens het indrukken van deze knop.
Page 56
Als de eenheid blijft falen, contacteer uw geautoriseerde Innotek contacteer een geautoriseerde Innotek Service Center. Service Center.
Page 57
IUT-300E Manual 1/19/05 7:15 PM Page 58 Halsband Status Aanduidingen , en draai ze aan. De afstandsbediening zal een signaal sturen Status Licht Toon Toestand naar de halsband die in het beeldscherm van de Pulserend Groen Duur van Toonknop Enkel Toon – Geen afstandsbediening verschijnt.
Page 58
• Honden leren door repetitie. U kunt meer succes hebben met de Als u het probleem niet kunt oplossen met het volgen van deze training als u een ongewenst gedrag kunt uitlokken wanneer u stappen, contacteer uw geautoriseerde Innotek Service Center. het kunt anticiperen. Bijvoorbeeld, als de hond zich niet...
1. Lees de volledige handleiding en volg alle richtlijnen.Als u vragen voorspellen. Voor de veiligheid van uw hond, gebruik een heeft, contacteer uw geautoriseerde Innotek Service Center. lange leiband tijdens de eerste training zo dat u in controle 2. Dit apparaat is enkel bestemd voor gebruik bij honden. Het blijft van de situatie.
Page 60
IUT-300E Manual 1/19/05 7:15 PM Page 61 Innotek Service Center om het onderhoudsplan te Noteer dat in sommige landen het gebruik ervan zou kunnen bespreken dat best aan uw behoeften voldoet. De kosten gelimiteerd zijn, omwille van de geplande nationale frekwenties.
Page 61
Nu kan du opleve den store fordel med et fjerstyret dressurhalsbånd. Du behøver nu bruge mindre tid på at træne din hund. INNOTEK ® hundedressur-produkterne passer lige i hånden, hver gang du behøver dem. Med INNOTEK ® produkterne får du hurtigere en velopdragen hund.
Page 62
IUT-300E Manual 1/19/05 7:15 PM Page 63 INNOTEK ® UltraSmart ™ mikrofjernstyret dressurhalsbånd, 275m Hurtig start-vejledning IUT-300E Trin 1 Opstart Fjernstyringen: Anbring det alkaliske 12-volts batteri i den håndbetjente fjernstyring. Sæt adgangslemmen på igen. Halsbånd: Oplad halsbåndet i ladestationen. Lampen på halsbåndet lyser rødt under opladningen og grønt, når det er helt opladet.
Page 63
IUT-300E Manual 1/19/05 7:15 PM Page 64 valgfrit Trin 3 PerfectFit ™ Ved TÆNDING af halsbåndet holdes toneknappen nede i 3 sekunder. Halsbåndet er så indstillet til PerfectFit™. Halsbåndet udsender en klikketone, når kontakterne berører hundens hud. Sidder de rigtigt, bekræftes dette af klikketoner, der lyder 5 gange efter hinanden.
Page 64
IUT-300E Manual 1/19/05 7:15 PM Page 65 INNOTEK ® UltraSmart ™ Antenne Antennen forbedrer signalet til halsbåndet. Undgå at skygge for Mikrofjernstyret dressurhalsbånd antennen med hånden eller kroppen, da dette kan reducere Models IUT-300E tranmissionsafstanden. Digitalt display Forklaring af fjernstyringen Displayet viser stimuleringsniveauerne 1 til 9.
Page 65
IUT-300E Manual 1/19/05 7:15 PM Page 66 tæt på og ikke på afstand af hinanden. TÆND eller SLUK aldrig advarsel afhænger helt af, hvilken træningsmetode man vælger. enheden, når hunden bærer halsbåndet. Vær opmærksom på, at denne ene dressurtone IKKE kan betyde både advarsel og belønning.
Page 66
2-hunds systemer og fjernes. Berør ikke metalkontakterne. Hvis enheden fortsat Hvis du har købt IUT-300E systemet og ønsker at udvide med svigter, må der foretages et opkald til det autoriserede INNOTEK endnu et halsbånd, kan dette skaffes hos forhandleren som servicecenter.
Page 67
Lyser grønt Ingen tone Helt opladet telekommunikationsbestemmelser Lyser ikke Oplader ikke INNOTEK ® fjernstyret dressursystem er konstrueret til at opfylde kravene, der stilles til kommunikation overalt i verden. Systemet Efter at halsbåndet er tændt, er der indstillet til PerfectFit ™...
Page 68
Du ved så hvordan hunden vil 1. Læs hele vejledningen og følg alle anvisningerne. Er du i tvivl opføre sig og du er så klar til at lære den at opføre sig om noget, må du ringe til det autoriserede INNOTEK korrekt. servicecenter.
Page 69
Den kunne udbytte produkterne under garantiperioden. Kræves datastyrede kredselektronik må kun vedligeholdes at en service, må man ringe til det autoriserede INNOTEK autoriseret fagmand. servicecenter for at overveje en serviceplan afpasset efter 8. Vær klar over, at en hund har sit helt egne temperament. Det sine behov.
Page 70
Invisible Technologies, Inc. www.innotek.net INNOTEK® and the INNOTEK® logo are registered trademarks (USA) of Invisible Technologies, Inc. INNOTEK® and the INNOTEK® logo are registered European trademarks of Invisible Technologies, Inc. UltraSmart™ is a trademark (USA + Europe) of Invisible Technologies, Inc.