Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

3" x 21" Belt Sander
Operator's Manual (p.2)
Ponceuse à courroie de 3 x 21 po
Guide D'utilisation (p.8)
v.090114
SAVE THIS MANUAL
You will need this manual for safety instructions, operating procedures,
and warranty. Put it and the original sales invoice in a safe, dry place for
future reference.
CONSERVEZ CE GUIDE
Vous aurez besoin de ce guide pour les instructions de sécurité, les
procédures d'utilisation et la garantie. Conservez-le dans un endroit sûr et
sec pour référence future.
PROD. NO. 011483
MOD. NO. SPT140

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ITC SPT140

  • Page 1 PROD. NO. 011483 MOD. NO. SPT140 3" x 21" Belt Sander Operator’s Manual (p.2) Ponceuse à courroie de 3 x 21 po Guide D’utilisation (p.8) SAVE THIS MANUAL You will need this manual for safety instructions, operating procedures, and warranty. Put it and the original sales invoice in a safe, dry place for future reference.
  • Page 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING : When using electric tools, machines or equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury. READ INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS TOOL 1. KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas invite injuries. 2.
  • Page 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 15. USE EYE PROTECTION. Use a full-face mask if the work you’re doing produces metal filings, dust or wood chips. Goggles are acceptable in other situations. Wear a clean dust mask if the work involves creating a lot of fine or coarse dust.
  • Page 4: Operating Procedures

    SPECIFICATIONS  120 volts AC, 60Hz, 900W, 7.5 Amps  Sanding Belt size: 3" x 21" (76 mm x 533 mm)  Sanding speed: 1245'/min - 380m/min with lock-on  Padded handle insert  Dust bag  Double Insulated  C-UL US listed APPLICATIONS Sanding of wood and other materials Paint and rust removal OPERATING PROCEDURES SWITCH...
  • Page 5 OPERATING PROCEDURES DUST BAG Fit the dust bag over the dust port on the left side of the sander near the rear handle. Dust extraction is most efficient if the bag is emptied whenever it reaches half full. Once in a while, it may be beneficent to turn the bag inside out and thoroughly clean it with a brush.
  • Page 6: Parts List

    MAINTENANCE  Keep the vents clear of dust and debris. This will help prevent possible electrical shorts and ensure proper cooling.  Keep the tool housing clean and free of oil and grease using mild soap and a damp (not wet) cloth.  Avoid overloading your sander.
  • Page 7 This warranty does not extend to normal wear or consumable parts such as brad and staple gun driver blades, grinding discs, saw blades, driver bits, electric motor brushes, worn chords, etc. It also does not apply to ITC tools used in professional, production, industrial or continual use applications.
  • Page 8: Importante Directives De Sécurité

    IMPORTANTE DIRECTIVES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Durant l’usage des outils électriques, des machines et de l’équipement, des précautions de sécurité de base devraient toujours être observées pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessures corporelles. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET OUTIL. 1.
  • Page 9 IMPORTANTE DIRECTIVES DE SÉCURITÉ 10. ASSUREZ-VOUS QUE LA CORDE DE RALLONGE QUE VOUS UTILISEZ EST DE CALIBRE SUFFISANT POUR SA LONGUEUR. Calibre minimum recommandé pour les cordons de rallonge Indice d’intensité (ampère) Longueur de Longueur de Longueur de Longueur de Longueur de Longueur de 7,6 m(25 pi.)
  • Page 10: Précautions De Sécurité Pour Ponceuses À Courroie

    IMPORTANTE DIRECTIVES DE SÉCURITÉ pièces, les montures et toutes autres conditions qui pourraient affecter dans lesonfonctionnement. Examinez les vis et resserrez celles qui sont relâchées. Toute pièce qui est endommagée devrait être correctement réparée ou remplacée par le centre de service autorisé, sauf si autrement indiqué...
  • Page 11: Procédures D'utilisation

    PROCÉDURES D’UTILISATION INTERRUPTEUR MISE EN GARDE : Avant de brancher l’outil, enfoncez la gâchette une fois et relâchez-la pour vous assurer qu’elle n’est pas verrouillée à la position de marche. MISE EN GARDE : Assurez-vous que la courroie n’est pas en contact avec la pièce lorsque vous mettez l’outil en marche.
  • Page 12 PROCÉDURES D’UTILISATION SAC À POUSSIÈRE Installez le sac à poussière sur la bouche d’évacuation de poussière du côté gauche de l’outil près de la poignée arrière. Le dépoussiérage s’effectue le plus efficacement lorsque le sac est vidé quand il est à moitié plein. De temps en temps, il est utile de renverser le sac et de le nettoyer soigneusement avec une brosse.
  • Page 13: Entretien

    PROCÉDURES D’UTILISATION Lorsque vous enlevez de la vieille peinture, déterminez combien de peinture doit réellement être enlevée. Tenez compte que la vieille peinture peut être toxique et devra être traitée avec les précautions dues aux substances toxiques pour l’utilisateur de l’outil aussi bien que pour l’environnement. Portez une protection respiratoire adéquate et jetez soigneusement la poussière et les copeaux restants après le ponçage car ils pourraient être emportés dans une résidence ou contaminer le sol.
  • Page 14: Garantie

    à action intermittente et semi-professionnel. L’intention d’usage n’est pas pour l’industrie professionnelle, de production, industriel ou usage continuel. ITC fait tout les efforts de s’assurer que leurs gammes de produits rencontre les exigences de haute qualité et durabilité. Les produits bricoleurs ITC sont garantis contre la défectuosité...
  • Page 15 SCHEMATIC DRAWING / SCHÉMA...

Ce manuel est également adapté pour:

011483

Table des Matières