Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

&

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fender Band-Master

  • Page 1 &...
  • Page 2 I M P O R T A N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S ENGLISH - PAGES . . . . . . . . . . . 6-9 The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage”...
  • Page 3 I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S C O N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O R T A N T E S El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso”...
  • Page 4 I M P O R T A N T I I S T R U Z I O N I D I S I C U R E Z Z A W I C H T I G E A N W E I S U N G E N Z U I H R E R S I C H E R H E I T La luce lampeggiante con il simbolo a freccia in un triangolo equilatero Das Symbol Blitz und Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor dem avvisa l’utente della presenza di tensione pericolosa non isolata all’interno...
  • Page 5 安全にご使用いただくために I N S T R U Ç Õ E S D E S E G U R A N Ç A I M P O R T A N T E S 二等辺三角形の中の矢印のついた稲妻の閃光のシンボルは、 O relâmpago com símbolo de cabeça de flecha dentro de um triângulo 人に電気ショックを与えるに十分な、...
  • Page 6 Countless guitarists reach for some version of a Fender Deluxe amp when they The Band-Master VM amplifier takes the desirable mid- do a session or a gig, thanks to its perfectly-sized 1-12 combo powered tube head concept to “Vintage Modified”...
  • Page 7: Front Panel

    Because of occasional irregularities in supply, If you have questions or concerns, contact your Fender dealer the specific tube type used in each amplifier is subject to or authorized service center.
  • Page 8: Rear Panel

    Rear Panel POWER CORD SOCKET—Connect to a grounded A/C outlet T. •MAIN SPEAKER (BANd-MASTER VM)—Plug-in connection using the supplied power cord, in accordance with the voltage for an 8Ω (minimum) speaker. A speaker must always be and frequency ratings specified on the rear panel of your connected at this jack when the amplifier is on to avoid amplifier.
  • Page 9: Suggested Settings

    Note: Set Rate, Mix and Depth for the Chorus, then press EFFECTS ADJUST to set the knobs for the Delay setting. Note: Set Rate, Mix and Depth for the Chorus, then press EFFECTS ADJUST to set the knobs for the Delay setting. fender.com...
  • Page 10 • Altavoz de 12 pulgadas Celestion® G12P80 (solo Deluxe) • El famoso canal limpio de Fender con controles de tono pre-ganancia específicos • Canal saturado con EQ post-ganancia específica para un modela de distorsión de válvulas más versátil, muy útil para gran variedad de estilos, del blues al rock duro • Reverb digital Fender con control de nivel...
  • Page 11: Panel Frontal

    Por ejemplo, Posición de las válvulas (atrás; izquierda-derecha): los tipos de válvula de salida 6L6 usados por Fender incluyen (sin que quede limitado a): 6L6GC; 6L6WXT; 6L6C; 6L6GE; etc. La instalación de un tipo de válvula distinta puede requerir �����...
  • Page 12: Panel Trasero

    Panel trasero CONECTOR DE CABLE DE ALIMENTACION—Conéctelo a una T. •MAIN SPEAKER (BANd-MASTER VM)—Conexión para un salida de corriente alterna con toma de tierra y del voltaje y altavoz de 8 Ω (mínimo). Para evitar posibles daños en la amperaje indicados en el panel trasero del amplificador.
  • Page 13 Nota: Ajuste Rate, Mix y Depth para el Chorus y pulse después EFFECTS ADJUST para ajustar los mandos para el retardo. Nota: Ajuste Rate, Mix y Depth para el Chorus y pulse después EFFECTS ADJUST para ajustar los mandos para el retardo. fender.com...
  • Page 14: Amplificateurs Vintage Modified

    • Haut-parleur Celestion® G12P80 de 31 cm (12 pouces) (seulement pour le Deluxe) • Canal clair Fender de renommée mondiale avec réglages de timbre placés avant le réglage de gain • Canal saturé avec égaliseur post-gain pour adapter la distorsion à lampes aux divers styles, allant du Blues au Hard Rock • Réverbération numérique Fender avec réglage de niveau...
  • Page 15: Face Avant

    Par exemple, le type de lampes de sortie 6L6 utilisé par Fender Emplacement des lampes (gauche à droite) à l'arrière : inclut ces modèles : 6L6GC, 6L6WXT, 6L6C, 6L6GE, etc. (sans être limité...
  • Page 16: Face Arrière

    Face arrière EMBASE SECTEUR — Utilisez le cordon secteur fourni pour T. • M AIN SPEAKER (BANd-MASTER VM) — Utilisez cette relier cet amplificateur à une prise avec terre dont la tension et sortie pour relier une enceinte de 8 Ω (minimum). Pour éviter la fréquence correspondent aux valeurs indiquées à...
  • Page 17: Réglages Suggérés

    Remarque : Réglez les boutons Rate, Mix et Depth du Chorus, puis appuyez sur la touche EFFECTS ADJUST pour régler les paramètres du délai. Remarque : Réglez les boutons Rate, Mix et Depth du Chorus, puis appuyez sur la touche EFFECTS ADJUST pour régler les paramètres du délai. fender.com...
  • Page 18 • Altoparlante Celestion® G12P80 da 12" (solo modello Deluxe) • Mitico canale Clean Fender divenuto uno standard mondiale, dotato di controlli di tono pre-gain dedicati • Canale Drive con EQ post-gain dedicato, per ottimizzare la distorsione valvolare e adattarla a qualsiasi stile: dal blues all'hard rock • Riverbero digitale Fender con controllo di livello...
  • Page 19: Pannello Frontale

    Per qualsiasi informazione e domanda, rivolgiti al tuo ovvero quelle già installate nell’amplificatore. Ad esempio, negoziante Fender o ad un centro d’assistenza autorizzato. il tipo di valvole d’uscita 6L6 usate da Fender includono i Posizione delle modelli: 6L6GC, 6L6WXT, 6L6C, 6L6GE, ecc; e non si limitano valvole, da a questi.
  • Page 20: Pannello Posteriore

    Pannello posteriore CONNESSIONE PER CAVO D’ALIMENTAZIONE—Usa il cavo T. •MAIN SPEAKER (BANd-MASTER VM)—Connessione per un d’alimentazione fornito in dotazione per collegare l’unità altoparlante da 8Ω (minimo). Quando l'amplificatore è attivo, ad una presa di corrente con messa a terra, conforme alle per evitarne il danneggiamento è...
  • Page 21 Nota: Imposta i parametri Rate, Mix e Depth del Chorus, quindi premi EFFECTS ADJUST per regolare le impostazioni del Delay. Nota: Imposta i parametri Rate, Mix e Depth del Chorus, quindi premi EFFECTS ADJUST per regolare le impostazioni del Delay. fender.com...
  • Page 22 Der Band-Master VM Verstärker entwickelt das bevorzugte und eines großartigen Sounds verlassen sich zahllose Gitar- Konzept eines Röhrentops mittlerer Leistung weiter zu risten bei Sessions oder Gigs auf eine Version des Fender einem "Vintage Modified" System, indem er einen echten Deluxe Amps.
  • Page 23 Einstellungen des neu gewählten Effekts an. Fußschaltbar: Sie können diesen Regler über den mitgelieferten 4-Tasten Fußschalter ferngesteuert aktivieren! Vakuumröhren Ihr neuer Fender® Verstärker ist mit den hochwertigsten Röhren Label. Wenn Ihr Amp beispielsweise mit 6L6WXT Röhren mit ausgestattet, die von verschiedenen Herstellern weltweit weißem Label ausgeliefert wurde, ist ein neues Set Weißer...
  • Page 24: Technische Daten

    Rückseite NETZKABELANSCHLUSS—Verbinden Sie den Anschluss über T. •MAIN SPEAKER (BANd-MASTER VM)—Anschluss für eine das mitgelieferte Netzkabel mit einer geerdeten Netzsteckdose, 8Ω (Minimum) Box. Bei eingeschaltetem Verstärker muss die den auf der Amp-Rückseite angegebenen Spannungs- und immer eine Box an diese Buchse angeschlossen sein, um eine Frequenznennwerten entspricht.
  • Page 25 Einstellungsempfehlungen Hinweis: Rate, Mix und Depth für den Chorus einstellen, dann EFFECTS ADJUST drücken und Regler für das Delay einstellen. Hinweis: Rate, Mix und Depth für den Chorus einstellen, dann EFFECTS ADJUST drücken und Regler für das Delay einstellen. fender.com...
  • Page 26 • Uma caixa de 12 polegadas Celestion® G12P80 (Deluxe somente) • Canal "limpo" de alto padrão Fender com controles dedicados de tom pre-ganho • Canal Drive com EQ dedicada pós-ganho para distorção versátil, útil para estilos desde blues a hard rock • Reverb Digital Fender com controle de nível...
  • Page 27: Painel Frontal

    Por exemplo, tipos de válvula de saída Posições da válvula da esquerda a direita na parte traseira: 6L6 usados por Fender inclui, mas não é limitado a: 6L6GC; 6L6WXT; 6L6C; 6L6GE; etc. A instalação de um tipo diferente pode exigir ajuste significativo por um técnico qualificado para...
  • Page 28: Painel Traseiro

    Profundidade: 9.31 polegadas (23.65 cm) DIMENSÕES (Deluxe): Altura: 16.875 polegadas (42.86 cm) Largura: 24.125 polegadas (61.28 cm) Profundidade: 9.31 polegadas (23.65 cm) PESO: (Band-Master): 33 lb (14.97 kg) (Deluxe): 46 lb (20.87 kg) Especificações do produto sujeitas a mudanças sem aviso prévio. fender.com...
  • Page 29 Nota: Configure a Taxa, Mixagem e Profundidade pelo Chorus, em seguida pressione EFFECTS ADJUST para ajustar os botões para a configuração de Delay. Nota: Configure a Taxa, Mixagem e Profundidade pelo Chorus, em seguida pressione EFFECTS ADJUST para ajustar os botões para a configuração de Delay. fender.com...
  • Page 30 で、 Reverb 、 Chorus/Vibrato 、 Delay エフェクトを追加します。 ルやパワーサプライを必要とせず、 スタンダードなストンプ • ボ ックスのような操作性で、 Reverb 、 Chorus/Vibrato 、 Delay エ Band-Master VM アンプは、 ( 対をなす 212VM エンクロージャ フェクトを追加します。 ーと組合わせ) ステージ上で多いに活躍し、 素晴らしい Fender のトーンを実現する、 完璧なヘッド + キャビネットのリグとな Deluxe VM アンプは、 クラブでの演奏、 週末のジャムなど、 ポ...
  • Page 31 ーカーから入手可能な、 最高品質の真空管が採用されていま ューブのセットが、 完璧な交換品となります。 す。 供給の一時的な不足により、 各アンプで使用されている もし質問や気になることがある場合は、 Fender 製品販売店 特定のチューブのタイプは告知なしに変更されることがあり もしくは認定サービスセンターまでお問い合わせ下さい。 ます。 出力チューブを交換するときは、 工場出荷時にアンプリファ イヤーに装着されていたチューブを特定する表示に注意して ください。 例えば、 Fender で使用される 6L6 出力チューブタ チューブはリアの左から右の位置に装着されています イプは、 6L6GC; 6L6WXT; 6L6C; 6L6GE; などを含み、 これら に限定されるものではありません。 違う種類を取り付ける場 合には、 パフォーマンスとチューブの寿命を損なわないため に、 認定された技術者による、 重要な調整を必要とする場合 ����� ����� ����� �����...
  • Page 32 : 24.125 in (61.28 cm) : 9.31 in (23.65 cm) 外形寸法 高さ 幅 奥行き : 16.875 in (42.86 cm) : 24.125 in (61.28 cm) : 9.31 in (23.65 cm) (Deluxe): 重量 (Band-Master): 33 lb (14.97 kg) (Deluxe): 46 lb (20.87 kg) 製品の仕様は予告なく変更される場合があります。 fender.com...
  • Page 33 推奨セッティング 注意 : Chorus の Rate, Mix, Depth を設定してから、 EFFECTS ADJUST を押し、 Delay を設定するためのノブを調整します。 注意 : Chorus の Rate, Mix, Depth を設定してから、 EFFECTS ADJUST を押し、 Delay を設定するためのノブを調整します。 fender.com...
  • Page 34 (Cd) SJ/T 11363-2006 SJ/T 11363-2006 AMPLIFICADOR DE SONIDO IMPORTADO POR: Instrumentos Musicales Fender S.A. de C.V., Calle Huerta # 132, C.P. 22880, Col. Carlos Pacheco, Ensenada, Baja California. RFC: IMF870506R5A Hecho en Mexico. Servicio de Cliente: 001-8665045875 A PRODUCT OF:...

Ce manuel est également adapté pour:

Deluxe

Table des Matières