Page 1
Nederlands Italiano English Svenska Français Norsk Deutsch Português Español Polski 271940 Princess Rice Cooker 1,8 Liter...
Page 3
Kinderen mogen niet met het Veiligheidsinstructies apparaat spelen. Reiniging Algemene veiligheid en onderhoud mogen niet • Lees voor gebruik de worden uitgevoerd door gebruiksaanwijzing kinderen tenzij ze ouder zijn zorgvuldig door. Bewaar de dan 8 jaar en onder toezicht gebruiksaanwijzing voor worden gehouden.
Page 4
per ongeluk verstrengeld kan Elektrische veiligheid • Controleer voor gebruik altijd raken en dat niemand erover of de netspanning kan struikelen. overeenkomt met de spanning • Houd het netsnoer uit de op het typeplaatje van het buurt van warmtebronnen, apparaat. olie en scherpe randen.
Page 5
• Plaats het apparaat op een De toegankelijke oppervlakken hittebestendig en spatvrij van het apparaat kunnen zeer oppervlak. heet worden tijdens gebruik. • Plaats het apparaat niet op Raak de toegankelijke een kookplaat. oppervlakken niet aan. Raak • Bedek het apparaat niet. uitsluitend de handgrepen aan •...
Page 6
• Plaats de binnenpan (6) in het apparaat. Beschrijving (fig. A) Zorg ervoor dat de binnenpan (6) in contact Uw 271940 Princess rijstkoker is ontworpen komt met het verwarmingselement (7). voor het koken van rijst. Het apparaat is • Sluit het deksel (4).
Page 7
Keep the appliance and the Safety instructions mains cable out of the reach of General safety children younger than 8 years. • Read the manual carefully • Do not use the appliance near before use. Keep the manual bathtubs, showers, basins or for future reference.
Page 8
operating current that does • Do not pull the mains cable not exceed 30 mA. to disconnect the mains plug • The appliance is not intended from the mains. to be operated by means of • Disconnect the mains plug an external timer or separate from the mains when the remotecontrol system.
Page 9
• Make sure that your hands Description (fig. A) are dry before touching the Your 271940 Princess rice cooker has been appliance. designed for cooking rice. The appliance is • Do not leave the appliance suitable for indoor use only. The appliance is suitable for domestic use only.
Page 10
6. Inner pot • If necessary, stir the rice using the rice 7. Heating element scoop (8). 8. Rice scoop • Remove the rice from the inner pot (6) 9. Measuring cup using the rice scoop (8). • Remove the mains plug from the wall socket. The keepwarm indicator (3) goes off.
Page 11
Le nettoyage et la maintenance Instructions de sécurité ne doivent pas être confiés à Sécurité générale des enfants sauf s'ils ont 8 ans • Lisez avec soin le manuel ou plus et sont sous surveillance. avant utilisation. Conservez le Maintenez l'appareil et le manuel pour référence future.
Page 12
• Connectez l'appareil à une • Maintenez le cordon prise murale mise à la terre. d'alimentation à l'écart de la Si nécessaire, vous pouvez chaleur, de l'huile et des utiliser une rallonge d'un bords tranchants. diamètre adapté (au moins • Contrôlez régulièrement l'état 3 x 1,5 mm du cordon d'alimentation et...
Page 13
• Placez l'appareil sur une chaudes pendant l'utilisation. surface résistante à la chaleur Ne touchez pas les surfaces et aux projections. accessibles. Touchez seulement • Ne placez pas l'appareil sur les poignées si les surfaces une plaque de cuisson. accessibles sont chaudes. •...
Page 14
Insérez la fiche secteur dans la prise murale. Le témoin de maintien de température (3) Description (fig. A) s'allume. Votre cuiseur de riz 271940 Princess a été conçu • Pour mettre l’appareil en marche, appuyez pour la cuisson du riz. L'appareil est réservé à...
Page 15
verstanden haben. Kinder Sicherheitsanweisungen dürfen mit dem Gerät nicht Allgemeine Sicherheit spielen. Die Reinigung und • Lesen Sie das Handbuch vor Wartung darf nur dann von dem Gebrauch genau durch. Kindern durchgeführt werden, Bewahren Sie das Handbuch wenn sie älter als 8 Jahre sind zur künftigen Bezugnahme auf.
Page 16
• Wickeln Sie das Netzkabel Elektrische Sicherheit • Vergewissern Sie sich vor und das Verlängerungskabel dem Gebrauch stets, dass die stets vollständig ab. Netzspannung mit der • Vergewissern Sie sich, dass das Spannung auf dem Typenschild Netzkabel nicht an der Kante des Geräts übereinstimmt.
Page 17
dem Zusammenbau und vor • Seien Sie sich beim Öffnen der Reinigung und Wartung. des Deckels über den heißen Dampf im Klaren. Sicherheitsanweisungen für • Vergewissern Sie sich, dass das Reiskocher Heizelement und das Äußere • Das Gerät ist nur für den des Innentopfes sauber und Hausgebrauch geeignet.
Page 18
• Bewegen Sie das Gerät nicht, Beschreibung (Abb. A) solange es eingeschaltet oder Ihr 271940 Princess Reiskocher wurde zum Kochen von Reis konstruiert. Das Gerät ist nur noch heiß ist. Ziehen Sie den für den Gebrauch in geschlossenen Räumen Netzstecker aus der Wand...
Page 19
• Setzen Sie den Innentopf (6) in das Gerät ein. Vergewissern Sie sich, dass der Innentopf (6) das Heizelement (7) berührt. • Schließen Sie den Deckel (4). • Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose. Die Warmhalteanzeige (3) leuchtet auf. •...
Page 20
Los niños no podrán realizar la Instrucciones de seguridad limpieza ni el mantenimiento Seguridad general del aparato a menos que • Lea detenidamente el manual tengan más de 8 años y cuenten antes del uso. Conserve el con supervisión. Mantenga el manual para consultas aparato y el cable eléctrico posteriores.
Page 21
En caso necesario, utilice un • Compruebe periódicamente cable alargador con toma de el cable eléctrico y el enchufe tierra de un diámetro adecuado eléctrico para ver si muestran (al menos 3 x 1,5 mm señales de daños. No utilice el •...
Page 22
• No coloque el aparato sobre No toque las superficies una placa de cocinado. accesibles. Toque sólo las • No cubra el aparato. empuñaduras cuando las • No coloque objetos encima superficies accesibles estén del aparato. calientes. • Asegúrese de que haya •...
Page 23
Cierre la tapa (4). Descripción (fig. A) • Inserte el enchufe eléctrico en la toma de La arrocera 271940 Princess se ha diseñado para pared. El indicador de mantenimiento de cocer arroz. El aparato es adecuado sólo para calor (3) se enciende.
Page 24
I bambini non devono giocare Istruzioni per la sicurezza con l'apparecchio. I bambini Sicurezza generale non devono eseguire interventi • Leggere attentamente il di manutenzione e pulizia manuale prima dell'uso. almeno che non abbiano più di Conservare il manuale per 8 anni e non siano controllati.
Page 25
• Collegare l'apparecchio a una • Tenere il cavo di alimentazione presa a parete dotata di lontano da fonti di calore, messa a terra. Se necessario, olio e spigoli taglienti. utilizzare un cavo di prolunga • Controllare regolarmente dotato di conduttore di messa l'eventuale presenza di danni a terra di diametro adeguato sul cavo e sulla spina di...
Page 26
• Non usare l'apparecchio in • Quando l'apparecchio è in ambienti esterni. funzione non coprire • Collocare l'apparecchio su una l'apertura di uscita del vapore superficie uniforme e stabile. e il coperchio. • Collocare l'apparecchio su • Porre attenzione alle parti una superficie resistente al riscaldate.
Page 27
Collocare il contenitore interno (6) nell'apparecchio. Verificare che il contenitore Descrizione (fig. A) interno (6) entri in contatto con l'elemento Il cuociriso 271940 Princess è stato progettato riscaldante (7). per cuocere il riso. L'apparecchio è adatto • Chiudere il coperchio (4).
Page 28
• Se il processo è completo, l'apparecchio passa in modalità di mantenimento del calore. La spia di mantenimento del calore (3) si accende. • Se necessario, mescolare il riso utilizzando il mestolo per riso (8). • Togliere il riso dal contenitore interno (6) utilizzando il mestolo per riso (8).
Page 29
Håll apparaten och nätkabeln Säkerhetsanvisningar utom räckhåll för barn som Allmän säkerhet är yngre än 8 år. • Läs noggrant igenom • Använd inte apparaten nära handboken före användning. badkar, duschar, bassänger Behåll handboken för eller andra kärl som innehåller framtida behov.
Page 30
• För ytterligare skydd, installera • Dra aldrig i nätkabeln när du en jordfelsbrytare (RCD) med ska lossa nätkontakten från en nominell felström som nätuttaget. inte överskrider 30 mA. • Lossa nätkontakten från • Apparaten är inte avsedd att nätuttaget när apparaten användas med en yttre timer inte används, före montering eller separat...
Page 31
Använd handskar om du måste vidröra Beskrivning (fig. A) apparaten under eller strax Din 271940 Princess riskokare har konstruerats för kokning av ris. Apparaten är bara avsedd efter användning. för inomhusbruk. Apparaten är bara avsedd • Se till att dina händer är torra för hushållsbruk.
Page 32
Användning (fig. A) Apparatens maximala kapacitet av okokt ris är 10 koppar. 1 kopp ris är ca 150 g. Varning! Före montering eller demontering, slå av apparaten, dra ut nätkontakten från vägguttaget och vänta tills apparaten har svalnat. Försiktig! ...
Page 33
Hold apparatet og Sikkerhetsinstruksjoner strømledningen utenfor Generell sikkerhet rekkevidde av barn under 8 år. • Les bruksanvisningen før bruk. • Ikke bruk apparatet i nærheten Ta vare på bruksanvisningen av badekar, dusj, servant eller for fremtidig referanse. annet som inneholder vann. •...
Page 34
• Apparatet er ikke ment til bruk eller demontering og før med en ekstern timer eller et rengjøring og vedlikehold. separat fjernkontrollsystem. Sikkerhetsinstruksjoner for • Bruk kun en passende kontakt riskokere for å bruke apparatet. • Apparatet er kun egnet til •...
Page 35
Beskrivelse (fig. A) igjen etter bruk. Din 271940 Princess riskoker er beregnet på å koke ris. Apparatet er kun egnet til innendørs • Sørg for at hendene er tørre bruk. Apparatet er kun egnet til hjemmebruk.
Page 36
• Åpne lokket (4). • Fjern den indre kasserollen (6) fra apparatet. • Mål opp risen med målekoppen (9). • Vask risen i kaldt vann. • Plasser den forhåndsvaskede risen i den indre kasserollen (6). • Fyll den indre kasserollen (6) med vann. Påse at vannstanden samsvarer med antall kopper ris du bruker.
Page 37
A limpeza e manutenção não Instruções de segurança deve ser realizada por crianças Segurança geral a não ser que tenham mais de • Leia atentamente o manual 8 anos e sejam supervisionadas. antes de utilizar. Guarde o Mantenha o aparelho e o manual para futura referência.
Page 38
Se necessário, utilize um cabo • Verifique regularmente o cabo de extensão com ligação à de alimentação e a ficha terra de diâmetro adequado quanto a sinais de danos. Não (pelo menos, 3 x 1,5 mm utilize o aparelho se o cabo •...
Page 39
• Não coloque o aparelho Toque apenas nas pegas sobre uma placa de cocção. quando as superfícies acessíveis • Não cubra o aparelho. estiverem quentes. • Não coloque objectos sobre • Tenha cuidado ao tocar no o aparelho. aparelho. Utilize sempre •...
Page 40
Coloque o recipiente interno (6) no aparelho. Certifiquese de que o recipiente interno (6) fica encostado ao elemento de aquecimento Descrição (fig. A) (7). A sua panela de arroz 271940 Princess Princess • Feche a tampa (4). foi concebida para cozinhar arroz. O aparelho •...
warunkiem, że są nadzorowane Instrukcje bezpieczeństwa i otrzymały instrukcje w jaki Bezpieczeństwo ogólne sposób należy bezpiecznie • Przed przystąpieniem do korzystać z urządzenia, a także użytkowania należy uważnie rozumieją związane z tym przeczytać instrukcję obsługi. zagrożenia. Dzieciom nie Należy zachować instrukcję wolno bawić...
• Należy dbać o czystość • Należy upewnić się, że woda nie może dostać się do bolców urządzenia i akcesoriów. kabla zasilającego ani Patrz sekcja „Czyszczenie przedłużającego. i konserwacja”. • Należy zawsze całkowicie Bezpieczeństwo elektryczne rozwijać kabel zasilający • Przed rozpoczęciem i przedłużający.
Page 43
• Wtyczkę zasilającą należy • Urządzenie należy trzymać z dala od źródeł ciepła. Nie odłączyć od sieci, gdy wolno umieszczać urządzenia urządzenie nie jest używane, na gorących powierzchniach przed jego montażem lub lub w pobliżu otwartego ognia. demontażem, a także przed •...
Page 44
Dokładnie osusz łyżkę do ryżu i miarkę. • Nie wolno pozostawiać Opis (rys. A) urządzenia bez nadzoru Garnek do gotowania ryżu 271940 Princess w czasie użytkowania. jest przeznaczony do przygotowywania ryżu. • Nie wolno przenosić urządzenia, Urządzenie jest przystosowane wyłącznie do użytku w pomieszczeniach.
Page 45
Napełnij garnek wewnętrzny wodą do poziomu 4, aby ugotować 4 szklanki ryżu. Ilość wody można zmniejszyć lub zwiększyć w zależności od upodobań lub rodzaju ryżu. • Umieść garnek wewnętrzny (6) w urządzeniu. Upewnij się, że garnek wewnętrzny (6) dotyka elementu grzejnego (7). •...