Publicité

VARIO XT - 5
_ DEUTSCH
CONCORD
_ ENGLISH
_ FRANÇAIS
_ ESPAÑOL
_ ITALIANO
_ PORTUGUÊS
_ NEDERLANDS
_ NORSK
_ DANSK
_ SUOMI
B
Norm ECE R44 04
standard ECE R44 04
norme ECE R44 04
norma ECE R44 04
szabvány ECE R44 04
1
child's weight
19
9 kg - 18 kg
37
55
approx. age
73
1 - 4 years
91
109
ECE group
127
I
145
163
ISOFIX class
B
child's weight
15 kg - 36 kg
approx. age
3 - 12 years
ECE groups
II / III

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CONCORD VARIO XT-5

  • Page 1 VARIO XT - 5 _ DEUTSCH child‘s weight CONCORD _ ENGLISH 9 kg - 18 kg _ FRANÇAIS _ ESPAÑOL approx. age _ ITALIANO 1 - 4 years _ PORTUGUÊS _ NEDERLANDS ECE group _ NORSK _ DANSK _ SUOMI ISOFIX class child‘s weight...
  • Page 2 CLICK CLICK...
  • Page 3: Présentation

    46 _ UTILISATION DE L‘INCLINAISON DU SIÈGE 46 _ DEMONTAGE DU CONCORD VARIO AVEC ISOFIX 47 _ UTILISATION DU CONCORD VARIO DE 9 À 18 KG 48 _ RANGEMENT DU SYSTÈME DE CEINTURE 5 POINTS 50 _ UTILISATION DU CONCORD VARIO DE 15 À 36 KG 52 _ CONSEILS D‘ENTRETIEN...
  • Page 4 • Le système de maintien de l‘enfant ne doit pas être endommagé ou coincé par des objets non fixés se le CONCORD VARIO et conservez-le soigneusement pour pouvoir le consulter ultérieurement. La sécurité de trouvant à l‘intérieur du véhicule ou par les portes.
  • Page 5 N‘hésitez pas à contacter la société danger. CONCORD pour toute demande de précision ou en cas de doute. • Ne laissez jamais l‘enfant sans surveillance dans le Les sangles doivent uniquement passer par les positions et les système de maintien, qu‘il y soit attaché...
  • Page 6: Informations Generales

    1 à 4 ans, pour un poids compris entre 9 et 18 kg. Il correspond à la classe de grandeur ISOFIX : B Vous avez choisi un siège CONCORD VARIO pour la sécurité de votre enfant. Ce produit est fabriqué dans le respect de contrôles de Lors de l‘utilisation du CONCORD VARIO pour un enfant...
  • Page 7 ATTENTION ! _ MONTAGE DU CONCORD VARIO AVEC ISOFIX • Le CONCORD VARIO devrait être le plus près possible / à fleur du 1a | Tournez le bouton de commande (05) du système ISOFIX sur la dossier du siège du véhicule face avant du CONCORD VARIO de manière à...
  • Page 8 9 à 18 kg Le CONCORD VARIO doit pour cela être fixé avec le système • Le CONCORD VARIO doit être fixé avec le système ISOFIX et le ISOFIX et le TOP TETHER dans le véhicule, voir « MONTAGE DU TOP TETHER dans le véhicule, voir « MONTAGE DU CONCORD...
  • Page 9 5f | Installez à présent les housses de l‘assise et fixez-les à l‘aide de tous les points de fixation. Lors de l‘utilisation du CONCORD VARIO pour un enfant de 15 à Pour utiliser le système de ceinture 5 points (03), procédez 36 kg, le système de ceinture 5 points (03) doit être rangé...
  • Page 10 Si votre véhicule est équipé d‘un dispositif de réglage en hauteur de 6a | Orientez le CONCORD VARIO dans le sens de la marche sur le la ceinture de sécurité, placez-le à la hauteur appropriée. siège ou la banquette. Le CONCORD VARIO doit reposer le plus à...
  • Page 11: Conseils D'entretien

    _ CONSEILS D‘ENTRETIEN La housse peut être retirée pour le lavage. 7 | Positionnez le dispositif de réglage en hauteur du siège (06) dans la position la plus basse et le repose-tête (01) dans la position la plus haute. Détachez toutes les fixations des éléments de housse. Retirez la housse du repose-tête (01) en la tirant tout droit vers l‘avant en partant du repose-tête et vers le bas en partant du dossier.
  • Page 12: Garantie

    _ GARANTIE La garantie prend effet à dater de l’achat. La durée de la garantie correspond à celle prévue par la loi dans le pays où la marchandise a été achetée. La garantie s’étend pour ses conditions de fond à la réparation, au remplacement ou à...
  • Page 13 VARIO XT - 5 CONCORD D // Um die Funktionsfähigkeit und Sicherheit Ihres Kinderautositzes auch nach dem Austausch von Ersatz- und Zubehörteilen zu gewährleisten, bitten wir Sie bei Bestellungen Ihrem Fachhändler nachstehende Angaben mitzuteilen: GB // To ensure the functionality and safety of your child’s car seat after replacing spare and accessory parts, please provide your dealer with the following details when placing your order: F // Dans le but d’assurer le bon fonctionnement et la sécurité...
  • Page 14 De oplyse følgende til Deres forhandler ved bestillingen: FIN // Lasten turvaistuimen toiminnan ja turvallisen käytön varmistamiseksi myös varaosien tai lisävarusteiden asennuksen jälkeen anna jälleenmyyjälle seuraavat tiedot, kun tilaat osia: CONCORD Industriestraße 25 Nº. ECE 95346 Stadtsteinach ECE-nr.
  • Page 15 Manual de montagem e de utilização _ NEDERLANDS Inbouw- en bedieningshandleiding _ NORSK Bruksanvisning og monteringsveiledning _ DANSK Monterings- og betjeningsvejledning _ SUOMI Kiinnitys- ja käyttöohjeet Concord GmbH Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Germany Phone +49 (0)9225.9550-0 Fax +49 (0)9225.9550-55 info@concord.de www.concord.de...

Table des Matières