Page 1
Deutsch Français Español Italiano Portuguese OPERATING INSTRUCTIONS WIRELESS REFRIGERANT SCALE MODEL# WIRELESS REFRIGERANT SCALE WITH SOLENOID 98310, 98315 BEDIENUNGSANLEITUNG KABELLOSE KÄLTEMITTELWAAGE MODELL# KABELLOSE KÄLTEMITTELWAAGE MIT MAGNETVENTIL 98310, 98315 MANUEL D’OPÉRATION BALANCE DE CHARGE DE RÉFRIGÉRANT SANS FIL MODÈLE# BALANCE DE CHARGE DE RÉFRIGÉRANT SANS FIL AVEC ELECTROVANNE...
2. Press SYNC button on monitor, display will show “SYNC.” 3. If synchronization is successful, display will show “good” and the power LED and SYNC LED on the platform will stop blinking. 4. Resume BASIC CHARGING. BASIC CHARGING 1. Place platform on level surface. www.mastercool.com...
Page 3
2. Vacuum line between tank and valve using LINE VACUUM and RECOVERY WITH SOLENOID. 3. Connect line from OUT fitting on platform to IN fitting on recovery machine. 4. Connect line from system liquid port to tank liquid port. 5. Press TARE/ENTER then CHARGE/PAUSE. www.mastercool.com...
OPERATE WITH A LOW BATTERY. WARNING: This product can expose you to chemicals including lead and Di (2-ethylhexyl) phthalate, which are known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov www.mastercool.com...
Page 5
2. Drücken Sie die Taste SYNC am Monitor, das Display zeigt „SYNC“. 3. Bei erfolgreicher Synchronisation, zeigt das Display „good” an und die Betriebs-LED und SYNC LED an der Wägeplatte hören auf zu blinken. 4. Mit BASIC CHARGING fortfahren. www.mastercool.com...
Page 6
PROGRAM RECOVERY / ABSAUGPROGRAMM MIT MAGNETVENTIL Push-Pull 1. Schließen Sie die Leitung vom DOT-Tank Dampfanschluss an den Zulauf-Anschluss an der Wägeplatte an. 2. Entleeren der Leitung zwischen Tank und Ventil unter Verwendung von LINE VACUUM und RECOVERY WITH SOLENOID www.mastercool.com...
Wägeplatte austauschen. KEINE SCHWACHEN BATTERIEN BENUTZEN. WARNUNG: Dieses Produkt kann Ihnen Chemikalien einschließlich Blei und Di (2-ethylhexyl) phthalat aussetzen, die dem Staat Kali- fornien bekannt sind, um Krebs und Geburtsfehler oder andere Fortpflanzungsschäden zu verursachen. Weitere Informationen finden Sie unter www.P65Warnings.ca.gov www.mastercool.com...
2. Appuyer sur la touche SYNC du moniteur, l’écran visualisera “SYNC.” 3. Si la synchronisation est réussie, l’écran visualisera “good” et la LED de l’alimentation et la LED SYNC sur la plate-forme arrêteront de clignoter. 4. Rétablir la CHARGE DE BASE. www.mastercool.com...
7. Poursuivre avec l’étape 2 de CHARGE DE PROGRAMME ou, en cas d’exécution avec récupération de ligne, retirer le tuyau. RÉCUPÉRATION DE PROGRAMME AVEC ÉLECTROVANNE Push-Pull 1. Raccorder la ligne de l’orifice de vapeur du réservoir DOT au raccord IN sur la plate-forme. www.mastercool.com...
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris le plomb et le phtalate de Di (2-éthylhexyl), qui sont connus de l’État de Californie pour causer des cancers et des malformations congénitales ou d’autres dommages à la reproduction. Pour plus d’informations, visitez le site www.P65Warnings.ca.gov www.mastercool.com...
Page 11
2. Presione la tecla SYNC en el control remoto, la pantalla mostrara “SYNC” 3. Si la sincronización es satisfactoria, la pantalla en el control remoto mostrara “good” y la luz de encendido y el LED SYNK dejaran de parpadear. 4. Seguir con la CARGA BASICA (BASIC CHARGING) www.mastercool.com...
Page 12
Push-Pull 1. Conectar la línea desde el puerto vapor del cilindro DOT al conector IN de la plataforma. 2. Haga vacio a la línea entre el cilindro y la válvula usando las instrucciones VACIO DE LINEA y RECUPERAR CON www.mastercool.com...
Page 13
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a productos químicos como el plomo y el ftalato de di (2-etilhexilo), que el Estado de California conoce como causantes de cáncer y defectos congénitos u otros daños reproductivos. Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov www.mastercool.com...
Page 14
3. Se la sincronizzazione riesce, sul display comparirà la scritta “good”, mentre il LED di alimentazione e il LED SYNC sulla piattaforma smetteranno di lampeggiare. 4. Riprendere la CARICA DI BASE. CARICA DI BASE 1. Posizionare la piattaforma su una superficie piana. www.mastercool.com...
Page 15
2. Creare il vuoto nella tubazione tra la bombola e la valvola utilizzando la procedura VUOTO E RECUPERO DELLE TUBAZIONI CON ELETTROVALVOLA. 3. Collegare la tubazione dal raccordo in uscita sulla piattaforma al raccordo in entrata sull’apparecchio di recupero. www.mastercool.com...
AVVERTENZA: Questo prodotto può esporre a prodotti chimici tra cui il piombo e il di (2-etilhexil) ftalato, che sono noti allo Stato della California per causare cancro e difetti di nascita o altri danni riproduttivi. Per ulteriori informazioni visitare il sito www.P65Warnings.ca.gov www.mastercool.com...
3. Se a sincronização for bem sucedida, aparecerá a mensagem “good” e o LED de alimentação e LED de SYNC na plataforma irá parar de piscar. 4. Retomar CARGA BASICA. CARGA BASICA 1. Coloque a plataforma em superfície plana. www.mastercool.com...
7. Continue a programar CARGA etapa 2, ou, se feito com recolhimento, remova a mangueira. PROGRAMA DE RECOLHIMENTO COM SOLENÓIDE Push-Pull 1. Conecte linha de vapor do tanque DOT a entrada IN da plataforma. 2. A linha de vácuo entre o tanque e válvula utilizando linha de vácuo e o recolhimento com solenóide. www.mastercool.com...
LCD. NÃO OPERAR COM UM BAIXO NÍVEL DE BATERIA. AVISO: Este produto pode expô-lo em produtos químicos, incluindo o ftalato de di-etil (2-etil-hexil), que são conhecidos pelo estado da Califórnia para causar câncer e defeitos congênitos ou outros danos reprodutivos. Para mais informações, visite www.P65Warnings.ca.gov www.mastercool.com...
Page 20
USA (973) 252-9119 Belgium +32 (0) 3 777 28 48 Brasil + 55 (11) 4407 4017 www.mastercool.com 98310-INT-INST...