Sommaire des Matières pour Europet Bernina CALL-O-MATIC
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com PET FEEDER CALL-O-MATIC Bedienungsanleitung • Manual • Gebruiksaanwijzing Instructions de service • Istruzioni per l’uso Modo de empleo - 1 -...
Falls die Anzeige „LO-BATT“ leuchtete/ blinkt, müssen die Batterien ersetzt werden. Bei Batteriewechsel min. 30 sec warten, bevor neue Batterien eingelegt werden. Der Futterautomat CALL-O-MATIC ist für Naß- und Trockenfutter wie auch Wasser oder andere fl üssige Tiernahrungsmittel geeignet. Standardmäßig ist der Futterautomat mit 4 Napfschalen á 500ml ausgestatten - zudem haben Sie durch die im Lieferumfang enthaltenen zwei Adapter für Katzenschalen/ Futterdosen wie auch die beiden Reduzier-Adapter für 200ml und den zusätzlichen Napf (unter der Abdeckung), mehrere Möglichkeiten Ihr Tier auf unterschiedliche Art mit Futter oder Wasser zu...
Page 3
Bedienung, Sprachaufzeichnung und Einstellung der Mahlzeiten Der Futterautomat CALL-O-MATIC hat als besondere Ausstattung noch die Möglichkeit, neben der Futterabgabe selbst, mittels Stimmrekorder für persönliche Stimmaufzeichnung (max. 6 Sek) Ihr Tier mit der vertrauten Stimme / vertrauter Klang und / oder besonderer Befehle an die Benutzung des Futterautomaten zu gewöhnen und anzulocken.
Page 4
Der im Lieferumfang enthaltene Cooler-Pack und die Batterien sind keinesfalls spülmaschinentauglich und sollten in jedem Fall nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Wie bereits erwähnt, ist der Futterautomat CALL-O-MATIC für Naß- und Trockenfutter wie auch Wasser oder andere fl üssige Tiernahrungsmittel geeignet.
Page 5
De voederautomaat CALL-O-MATIC is geschikt voor nat en droog voeder alsook voor water of andere vloeibare voedermiddelen voor dieren. Standaard is de voederautomaat met 4 napschalen á 500ml uitgerust – bovendien heeft u de mogelijkheid door de in de leveringsomvang inbegrepen twee adapters voor kattenschalen/ voederdozen alsook de beide reduceeradapters voor 200 ml extra mogelijkheden en de aanvullende nap (onder de afdekking), om uw dier op verschillende wijze met voeder of water te verzorgen –...
Page 6
Bediening, stemopnames en instelling van de maaltijden De voederautomaat CALL-O-MATIC heeft als bijzondere uitrusting nog de mogelijkheid, behalve de voederafgifte zelf, met behulp van een stemmenrecorder voor persoonlijke stemopnames – max. 6 sec – uw dier met de vertrouwde stem / vertrouwde klank en/of bijzondere bevelen aan het gebruik van de voederautomaat te laten wennen en aan te lokken.
Page 7
Montage en reinigen van de voederautomaat De CALL-O-MATIC voederautomaat en zijn onderdelen dienen regelmatig te worden gereinigd – precies bij het gebruik van nat voeder dient hij wekelijks te worden gereinigd. Beweegbare delen, zoals deksel, voederschaal, adapter en elementen zijn geschikt voor vaatwasmachines.
WARNING: In case the “LO-BATT” indicator starts blinking you have to change the batteries. By changing wait 30 sec. before insertion of the new batteries. The CALL-O-MATIC is suitable for wet, dry, as well as liquid pet food and water.
Page 9
(B.) Handling, Recording Message and Setting Meals Besides feeding the CALL-O-MATIC also has a special device to record a personal message or sound, max. 6 sec., to get your pet acquainted to the feeder by recording a familiar voice or command.
Page 10
(D.) Assembly and Cleaning of the Automatic Pet Feeder The CALL-O-MATIC should be cleaned regularly – especially when using wet food the pet feeder should be cleaned regularly. Loose parts as lid, food bowl and adapters are suitable for the dishwasher.
ATTENTION: Si l’affi chage “LO-BATT” se met à clignoter, vous devez changer les piles. Pour effectuer le changement, attendre 30 secondes avant d’insérer les nouvelles piles. Le CALL-O-MATIC est adapté à tous types de nourriture humide, sèche, et même pour de l’eau.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com (B.) Manipulation, enregistrement du message et réglage des repas Plus qu’un simple distributeur de nourriture, le CALL O MATIC à la fonction spécifi que de pouvoir enregistrer votre propre voix, max 6 sec. Pour que votre animal soit rassuré par une voix familière Enregistrer le message: L’alimentation générale doit être sur “ON”...
Entre deux repas à ouverture automatique; vous ne pouvez pas ouvrir les compartiment manuellement. (D.) Assemblage et nettoyage du distributeur automatique de nourriture Le CALL-O-MATIC doit être nettoyé régulièrement – spécialement avec l’utilisation de nourriture humide. Les parties détachables peuvent être mises au lave-vaisselle.
Attenzione: Se si illumina/lampeggia l’indicazione „LO-BATT“, devono essere sostituite le batterie. Per la sostituzione delle batterie attendere min. 30 sec. prima di inserire le batterie nuove. L’erogatore di cibo per animali CALL-O-MATIC è adatto per i cibi secchi e umidi come anche per acqua e altri alimenti liquidi per animali.
Page 15
Comando, registrazione vocale e impostazione dei pasti Come dotazione speciale, oltre all’erogazione del cibo, l’erogatore CALL-O-MATIC prevede la possibilità di catturare l’attenzione del vostro animale e abituarlo all’utilizzo dell’erogatore con una voce/un suono conosciuto e/o con ordini speciali mediante la registrazione della vostra voce – max. 6 secondi.
Page 16
Montaggio e pulizia dell’erogatore di cibo L’erogatore di cibo per animali CALL-O-MATIC e le sue parti devono essere pulite ad intervalli regolari – soprattutto in caso di utilizzo di cibo umido si consiglia una pulizia a fondo una volta a settimana.
Atención: Si se enciende/parpadea la indicación „LO-BATT“, se tienen que sustituir las pilas. Al cambiar las pilas, espere mín. 30 seg. antes de colocar nuevas pilas. El suministrador de alimento automático CALL-O-MATIC es adecuado para alimento húmedo y seco, así como agua y otros alimentos líquidos para animales.
Page 18
Manejo, grabación vocal y ajuste de las horas de comer Además de suministrar alimento, el CALL-O-MATIC tiene como equipamiento especial la posibilidad de grabar su voz personal familiar, sonidos conocidos y/u órdenes especiales – máx. 6 seg. – para acostumbrar y atraer a su animal al uso del suministrador de alimento.
Page 19
El cooler-pack y las pilas incluidos en el volumen de entrega no son aptos para el lavavajillas y deberían limpiarse sólo con un paño húmedo. Como ya se mencionó, el suministrador automático CALL-O-MATIC es adecuado para alimento húmedo y seco, como también agua y otros alimentos líquidos para animales. El suministrador de alimento automático está...