Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Instruction
Fig. 1
Fig. 3
DANSK
DANSK
Magnetventil
Tekniske data
Ventilen er lukket, når spolen er strømløs.
Medier (angivet ved stempling på dækslet):
W = ferskvand, B = neutral brine,
O = olie, L = luft
Min. medietemperatur: –25°C
Maks. medietemperatur: +90°C
Maks. prøvningstryk (p
): 15 bar = 1500 kPa.
e
Maks. tilladelig spændingsvariation:
+10/–15% for a.c., ±10% for d.c.
Maks. åbningsdifferenstryk (MOPD), spole­
spænding, ­frekvens og ­effekt: Se spole­ og
topskilt.
Konstruktion
  4. Spole
16. Anker
20. Jordskrue
28. Pakning
31. Pakning
32. O­ring
40. Klemdåse
44. O­ring
45. Pakning for ventildæksel
47. Flange
48. Flangepakning
49. Ventilhus
50. Pakning
52. Låseknap og topmøtrik
61. O­ring
62. Udligningsdyse
66. O­ring
77. Filter
80. Servostempel
© Danfoss A/S 12-2010 (AC-AKC/bpv)
EV220B 65-100
BB
BE
Montering
Ventilen skal monteres med spolen opad og
med gennemstrømning i pilens retning. Spole­
enheden kan drejes vilkårligt i forhold til ventil­
huset.
El-tilslutning
Før spolen tilsluttes, kontroller da, om spolens
angivne spænding og frekvens er den samme
som nettets.
Ved spoler med kabel skal den grøn­gule led­
ning forbindes til jord.
Ved spoler med AMP tilslutning skal spadestik­
ket mærket
forbindes til jord.
Spoler med klemdåse er forsynet med en Pg 13.5
kabelforskruning for 6 ­ 14 mm kabel. Klemdå­
sens indvendige jordskrue 20 forbindes til jord.
Service
Hvis ventilen skilles ad, bør servocylinderen og
servostemplets styr smøres med vandfast, sy­
refrit fedtstof. Gevindstykket på filter og skruer
behandles med pakpasta.
Undersøg om pakninger og O­ringe trænger til
udskiftning.
Bestillingsnr., se reservedelskataloget.
En udligningsdyse 62 med større dysediameter
end standard medleveres som tilbehør. Den kan
anvendes både til vand og brine, hvor der øn­
skes en hurtigere lukning af ventilen.
Når en spole skal bestilles, bedes følgende angi­
vet: Spænding, frekvens og tilslutningsart (enten
1 m kabel, AMP tilslutning eller klemdåse).
AMP stikdåse, IP 65: bestillingsnr. 042N0156.
Fig. 2
BG
ENGLISH
Solenoid valve
Technical data
The valve is closed when the coil is de­energized.
Media (indicated by a stamp on the cover):
W = fresh water, B = neutral brine,
O = oil, L = air
Min. medium temperature: –25°C
Max. medium temperature: +90°C
Max. test pressure (p
e
Max. permissible voltage variation:
+10/–15% for a.c., ±10% for d.c.
Max. opening differential pressure (MOPD),
coil voltage, frequency and capacity: See coil
and top label.
Design
4.
Coil
16. Armature
20. Earth screw
28. Packing
31. Packing
32. O­ring
40. Terminal box
44. O­ring
45. Packing for valve cover
47. Flange
48. Flange packing
49. Valve body
50. Packing
52. Locking knob and top nut
61. O­ring
62. Equalising orifice
66. O­ring
77. Filter
80. Servo­piston
DKRCC.PI.BLO.B3.52 / 520H5040
042N0156
): 15 bar = 1500 kPa.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Danfoss EV220B 65

  • Page 1 52. Locking knob and top nut 61. O­ring 61. O­ring 62. Udligningsdyse AMP stikdåse, IP 65: bestillingsnr. 042N0156. 62. Equalising orifice 66. O­ring 66. O­ring 77. Filter 77. Filter 80. Servostempel 80. Servo­piston © Danfoss A/S 12-2010 (AC-AKC/bpv) DKRCC.PI.BLO.B3.52 / 520H5040...
  • Page 2 66. Bague torique 77. Filtre Montage 80. Servopiston Das Ventil ist mit nach oben gerichteter Spule und mit Durchfluss in Pfeilrichtung einzubauen. Die Spuleneinheit kann gegenüber dem Ventil­ gehäuse beliebig gedreht werden. DKRCC.PI.BLO.B3.52 / 520H5040 © Danfoss A/S 12-2010 (AC-AKC/bpv)

Ce manuel est également adapté pour:

Ev220b 100