Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
Art. 59132
Art. 59134
Art. 59136
Gessi SpA - Parco Gessi
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - gessi@gessi.it

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gessi RILIEVO 59132

  • Page 1 PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO Art. 59132 Art. 59134 Art. 59136 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
  • Page 2: Caution - Warning

    MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property. Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products. ► W orkingpressureshouldnotbelowerthan0,5bar(7,25psi)andnotbehigherthan5bar(72Psi).In case of higher working pressure use a pressure reducer valve.
  • Page 3: Attention - Avertissement

    Ci-dessous nous indiquons les données techniques concernant l’installation des produits sanitaires Gessi. ► L apressiondeservicenedoitpasêtreinférieureà0,5bar(7,25psi)etsupérieureà5bar(72Psi).En cas de pressions de service plus hautes utiliser une soupape de réduction de la pression.
  • Page 4 1 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE NUNCA la presión y/o la temperatura máximaaconsejadaNOTIENEQUESERSUPERADA,yaquepodríadañary/ocausarrupturasy/o pérdidasy/oaveríasdelproductoy,porlotanto,representarunriesgoyunpeligropotencialpara la seguridad, la saludad y/o la propiedad. A continuación Les proporcionamos los datos técnicos relativosalainstalacióndelosproductosdegriferíaGessi. ► L apresióndeejercicionotienequeserinferiora0,5bar(7,25psi)ysuperiora5bar(72Psi).Encaso depresionesdeejerciciomayores,utilicenunaválvuladereduccióndelapresión. ►Presiónmáximadeensayodurantelainstalación:8bar(116psi). ► E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden...
  • Page 5 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Art. 59132 Art. 59134...
  • Page 6 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Art. 59136...
  • Page 7 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Technical data of the mixer: -Minimumworkingpressure7,25psi[0,5bar] -Maximumworkingpressure72psi[5bar] - R ecommendedworkingpressure43,5psi[3bar](incaseofwaterpressurehigherthan72psi[5bar]it isrecommendedtoinstallpressurereducers) - Maximumtestinstallationpressure116psi[8bar] - A voidmajorpressuredifferencesbetweenhotandcoldwatersupply.Differencesinpressure,water with high mineral content, and soapy substances can corrode the internal and external parts of the hoses and slowly weaken the materials thereby causing leakage -Safetylockat100°F[38°C] -Safetylockformaxtemperatureat120°F[49°C] -Mixer’sminimuminfeedoperatingtemperature37°F[3°C]-recommended59°F[15°C]-COLD...
  • Page 8 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES - Presiónmáximadeensayodurantelainstalación116psi[8bar] - E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden corroer las partes interiores y exteriores de los flexos y, lentamente, e, lentamente, debilitar los materiales causando pérdidas -Bloqueodeseguridada100°F[38°C] -Bloquedeseguridadparatemperaturamáximade120°F[49°C] - T emperaturamínimadeejercicioenentradadelmezclador37°F[3°C]-recomendada59°F[15°C]- FRÍA - T emperaturamáximadeejercicioenentradadelmezclador176°F[80°C]-recomendada149°F[65°C] - CALIENTE -Diferencialtérmicorecomendado122°F[50°C] - Sistema de seguridad con bloqueo de seguridad en caso de falta de una de las dos aguas Funcionamiento:...
  • Page 9 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES GREASE 3/4” 1-3/16” [19 mm] [30 mm] 3/8” [10 mm] 1/8” [3 mm] 1/8” [2,5 mm] Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the product, so that no shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes.
  • Page 10 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Package content: Contenido de la caja: A - Finish plate A - Plancha de acabado B-Flowrateadjustmenthandle B - Maneta regulación del caudal C-Handlefortemperatureadjustment C - Maneta para la regulación de la temperatura D - Fastening plate D-Placadefijación E - Tightening screws E-Tornillosdefijación...
  • Page 11 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 3/8” [10 mm] 3/8” [10 mm] 1-3/16” 3/4” [30 mm] [19 mm]...
  • Page 12 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 5 Fig. 6 10÷15 Nm 1-3/16” [30 mm] Fig. 7 Fig. 8 Tiled surface Surface carrelée Superficie con baldosas...
  • Page 13 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN X = 1/8” ÷ 5/16” [3mm ÷ 8mm] X = 5/16” ÷ 9/16” [8mm ÷ 15mm] X = 9/16” ÷ 7/8” [15mm ÷ 23mm] Fig. 9 1/8” [2,5 mm]...
  • Page 14 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 10 Fig. 11 15÷30 Nm 1-3/16” [30 mm] Fig. 12 Fig. 13 1/8” [2,5 mm] 1/8” [3 mm]...
  • Page 15 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 14 Fig. 15 Not supplied Non fournie Excluida del suministro GREASE Fig. 16 Fig. 17 OPEN 1/8” [2,5 mm]...
  • Page 16 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 18 Fig. 19 100°F [38°C] OPEN Fig. 20 Fig. 21 CLOSE 100°F [38°C]...
  • Page 17 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 22 Fig. 23 Biadhesive Doubleadhésif Precinto doble cara Fig. 24 1/8” [2,5 mm]...
  • Page 18 WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO 100°F 122°F [38°C] [50°C] 86°F 100°F [30°C] [38°C] PUSH 1 Outlet - 1 Sortie - 1 Salida Art. 59132 STOP 90° 2 Outlet - 2 Sortie - 2 Salida Art. 59134 STOP 180° 3 Outlet - 3 Sortie - 3 Salida Art.
  • Page 19 ONLY FOR ART. 48236 3 Outlets - 3 Sorties - 3 Salidas Output personalization [1] - Personnalisation de sortie [1] - Personalización salida [1] Fig. 1 Fig. 2 STOP STOP STOP 1/8” Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 [2,5 mm] 1/8”...
  • Page 20 WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO COLD 1/4” 1/4” [6 mm] [6 mm] OPEN CLOSE...
  • Page 21: Entretien

    MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN MAINTENANCE •   S houlditbenecessarytoreplaceoneormorecomponents,contactanauthorized retailerorvisitWWW.GESSI.COM •Productmaintenanceshouldbemadeonlybyqualifiedstaff ENTRETIEN • S ’ilestnécessairederemplacerunouplusieurscomposants,contacteruncentre autoriséouvisiterlesiteWWW.GESSI.COM •L’entretienduproduitnedoitêtreeffectuéquepardupersonnelqualifié MANUTENCIÓN • E nelcasodequeseanecesarioremplazarunoomáscomponentes,contacten conunrevendedorautorizadoovisitenelsitioWWW.GESSI.COM •Encarguensóloapersonalcalificadoparaelmantenimientodelproducto...
  • Page 22 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 2 CLOSE 1/4” [6 mm] Fig. 1 1/8” [2,5 mm] Fig. 3 15÷30 Nm 1-3/16” 1/8” [30 mm] [2,5 mm]...
  • Page 23 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 2 CLOSE 1/4” [6 mm] Fig. 1 1/8” [2,5 mm] Fig. 3 10÷15 Nm 1-3/16” 1/8” [30 mm] [2,5 mm]...
  • Page 24 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 2 Fig. 1 CLOSE 1/8” [2,5 mm] Fig. 3 Fig. 4 3/4” [19 mm] GIS005330-R1...

Ce manuel est également adapté pour:

Rilievo 59134Rilievo 59136