Télécharger Imprimer la page

Trisa 7339 Mode D'emploi page 12

Four

Publicité

All manuals and user guides at all-guides.com
Sicherheitshinweise |
Safety instructions
| Indicaciones de seguridad
Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Kindern) mit
beschränkten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und Wissen ohne Beaufsichtigung oder
vorhergehende Einweisung durch eine für deren Sicherheit verant-
wortliche Person verwendet werden. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y com-
pris des enfants) à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou
manquant d'expérience et de connaissance, sauf si une personne res-
ponsable de leur sécurité leur a fourni au préalable des directions ou
instructions concernant l'usage de l'appareil. Surveiller les enfants
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Questo apparecchio non è destinato a persone (bambini inclusi) con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza d' e spe-
rienza e conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto una supervisio-
ne o un'istruzione iniziale sull'uso dell'apparecchio, da parte di una
persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere
sorvegliati per garantire che non giochino con l'apparecchio.
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experi-
ence and knowledge unless they have been given initial supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incl. niños) con
capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas o sin experiencia
y conocimientos, a menos que sean supervisadas por una persona
responsable de su seguridad o que reciban de ella instrucciones al
respecto. Los niños deben ser vigilados para garantizar que no jueguen
con el aparato.
Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht für gewerb-
liche Nutzung. Gerät nicht im Freien betreiben.
L'appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation
professionnelle. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
L'apparecchio è stato costruito per l'uso domestico e non per l'uso
professionale. Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
The appliance is designed for household use and not for industrial
operation. Do not operate the appliance outside.
El aparato ha sido diseñado para su uso doméstico, no para su uso
comercial. No operar el aparato en el exterior.
Gerät / Anschlussleitung nie auf heisse Flächen (Herdplatte) stel-
len / legen oder in die Nähe von offenem Feuer bringen. Gerät nicht
starker Hitze (Heizquellen, -körper, Sonnenbestrahlung) aussetzen.
Ne mettez jamais l'appareil / cable sur des surfaces chaudes, ni à
proximité de vives flammes. Ne pas garder l'appareil directement à côté
d'un chauffage ni l' e xposer au soleil pendant un temps prolongé.
Mai mettere l'apparecchio / spina sopra superfici calde nè vicino a
fiamme aperte. Proteggere l'apparecchio da fonti di calore, per esem-
pio corpi caldi o esposizione ai raggi solari.
Never put the appliance / cable on hot surfaces or near open flames. Do
not store / expose the appliance to intense heat (from radiators, pro-
longed sunshine).
No colocar nunca el aparato / la conexión de alimentación sobre super-
ficies calientes (placa eléctrica) ni cerca del fuego. No exponer el apa-
rato a un calor fuerte (fuentes de calor, radiadores, radiación solar).
Directives de sécurité
Vom Hersteller nicht empfohlenes / verkauftes Zubehör aus Sicher-
heitsgründen nicht verwenden.
Utilisez uniquement les accessoires d' o rigines.
Utilizzare solo degli accessori supplementari che sono raccomandati
dal produttore.
Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
Por motivos de seguridad, no utilizar los accesorios no recomenda-
dos / no vendidos por el fabricante.
Gerät auf hitzebeständige Oberfläche stellen. Damit die Luft zirkulieren
kann, muss das Gerät allseitig min. 10 cm (oben 30 cm) Abstand zu
Wänden haben. Nie über Tischkanten / -ecken hinaus stellen.
Poser le four sur une surface résistante à la chaleur. Pour que l'air puisse
circuler, laisser une distance min. de 10 cm sur tous les côtés (30 cm
vers le haut) entre le four et les murs. Ne jamais poser à cheval sur les
bords / coins de table.
Collocare l'apparecchio su una superficie resistente al calore. Affinché l'aria
possa circolare, l'apparecchio deve essere distante dalle pareti almeno
10 cm (in alto, 30 cm). Non collocare mai su spigoli / angoli di tavoli.
Place appliance on heat-resistant surface. In order for air to circulate,
10 cm (top: 30 cm) space must be allowed between walls and appli-
ance. Never position appliance so that it projects over edges or corners
of tables.
Colocar el aparato sobre una superficie termorresistente. Para que el
aire pueda circular, el aparato debe tener una distancia a la pared en
todos sus lados de como mínimo 10 cm (arriba: 30 cm). El aparato no
debe sobresalir nunca de los bordes / esquinas de las mesas.
Gerät stehend auf ebener, stabiler Unterlage betreiben. Gerät vor dem
Verstauen abkühlen lassen.
Utiliser l'appareil en position verticale sur un sol stable et plat. Laisser
refroidir l'appareil avant de le ranger.
Azionare l'apparecchio in verticale su un supporto piano e stabile. Fare
raffreddare l'apparecchio prima di riporlo.
Use appliance in an upright position on a stable surface. Allow appli-
ance to cool before storing away.
Operar el aparato en posición vertical y sobre una base estable. Dejar
que el aparato se enfríe antes de guardarlo.
Keine brennbaren oder schmelzbaren Behälter, Lebewesen, Pflanzen in
den Ofen stellen.
Ne jamais placer de récipients inflammables ou fusibles, d'êtres vivants
ni de végétaux dans le four.
Non inserire mai nel forno contenitori, alimenti o verdure che possono
infiammarsi o sciogliersi.
Do not place combustible or containers that can melt, living things or
plants into oven.
No colocar en el horno recipientes, seres vivos o plantas que se puedan
inflamar o fundir.
Die Tür und die Gehäuseoberfläche werden heiss – Verbrennungsgefahr!
La surface de la porte et du corps devient très chaude. Risque de brûlures!
Lo sportello e la superficie dell'alloggiamento diventano roventi: peri-
colo di ustione!
The door and the surface of the housing become hot – danger of burns!
La puerta y la superficie de la carcasa se calientan – ¡Peligro de que-
maduras!
| Direttive di sicurezza |
12

Publicité

loading