Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DW451S2 16 GA Wide Crown Lathing Stapler Agrafeuse pour lattage à couronne large de calibre 16 Engrapadora de Torno de Corona Ancha 16 GA If you have questions or comments, contact us.
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
All manuals and user guides at all-guides.com English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Tool is not in proper working order. Tags and physical segregation shall be used for control. WARNING: Only persons who have read and • Tool is without workpiece contact. A tool without understand the tool operating/safety instructions workpiece contact can be fired unintentionally should operate the tool.
All manuals and user guides at all-guides.com English holstering or hanging tool, or when preparing • Always carry the tool by the handle with hand off work surface for fastening operation. trigger/ triggers. • This tool produces SPARKS during operation. • Never lift, pull, lower, or carry the tool by the air hose. NEVER use the tool near flammable substances, •...
WARNING: Use of this tool can generate and/ Air Consumption or disperse dust, which may cause serious and The DW451S2 requires 5.3 cubic feet per minute or C.F.M. permanent respiratory or other injury. Always use (150 liters per minute or LT/MIN) of free air at 80 p.s.i.g.
All manuals and user guides at all-guides.com English system. The supply hose should contain a fitting that will • Check air supply: Ensure air pressure does not exceed provide “quick disconnecting” from the male fitting on operating limits; 120 p.s.i.g., (8.5 kg/cm the tool.
Page 8
This can be caused by striking a metal plate in the wall, drywall screw, or some other hard object. The DW451S2 stapler features open drive channel architecture for jam clearing. To clear a jam follow this procedure: 1. Disconnect the tool from the air supply.
Page 9
MUsT CYClE. further detail of warranty coverage and warranty repair 4. Without touching the trigger, press the contact trip information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT against the work surface, then pull the trigger. ThE (1-800-433-9258). This warranty does not apply to TOOl MUsT CYClE.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com English PARTICULAR PURPOSE, AND EXCLUDES ALL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com English Troubleshooting Problem Cause Correction Trigger valve housing leaks air. O-ring cut or cracked. Replace O-ring. Trigger valve stem leaks air. O-ring/seals cut or cracked. Replace trigger valve assembly. Frame/nose leaks air. Loose nose screws. Tighten and recheck.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ • Soyez prudent lorsque vous manipulez des fixations, particulièrement lors du chargement et AVERTISSEMENT : seulement les personnes ayant lu du déchargement puisque les fixations ont des et compris les instructions de fonctionnement/sécurité bouts pointus.
All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis prononcé puisque cela peut causer la déviation • Gardez votre visage et les parties de votre corps des fixations qui pourrait causer une blessure. hors de portée de l’outil. • Ne pas charger l’ o util avec des fixations lorsqu’une AVERTISSEMENT : débranchez l’outil : des commandes de fonctionnement est activée.
SPÉCIFICATIONS DE L’OUTIL • Le plomb dans les peintures à base de plomb ; • La silice cristallisée dans les briques et le ciment, DW451s2 ou autres produits de maçonnerie ; et Description Agrafeuse à couronne 1 po • L’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un Plage de pression de 4,9–8,5 kg/cm...
Consommation de l’air comme source d’alimentation pour cet outil car Le modèle DW451S2 nécessite 150 litres par minute l’outil risque d’exploser, pouvant provoquer des ou l/min (5,3 pieds par minute ou pi /min) d’air libre à...
All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis UTILISATION Fig. B AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil et déconnectez la source d’alimentation de l’air, avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/ installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.
Fonctionnement du déclencheur une plaque de métal dans un mur, une vis murale ou séquentiel (Fig. A) certains autres objets durs. L’agrafeuse DW451S2 comporte Le mode déclencheur séquentiel tient son nom de la une architecture de canaux d’entraînement ouverts pour « séquence »...
All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis MAINTENANCE Fig. F AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil et déconnectez la source d’alimentation de l’air, avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/ installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.
été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt. com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).
All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis Dépannage Problème Cause Correction Fuite d’air au corps de valve Joints toriques coupés ou usés. Remplacer les joints toriques. de gâchette. Fuite d’air à la tige de valve Joints toriques ou garnitures coupés ou usés. Remplacer joints toriques /garnitures.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com EsPAñOl Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com EsPAñOl INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Tenga cuidado al manipular sujetadores, especialmente al cargar y descargar, ya que los IMPORTANTES sujetadores tienen puntas afiladas. ADVERTENCIA: Sólo las personas que hayan leído ADVERTENCIA: No opere la herramienta si: y comprendido las instrucciones de operación/ •...
All manuals and user guides at all-guides.com EsPAñOl • No coloque los sujetadores encima de otros vuelva a entrar en contacto con la superficie de sujetadores o con la herramienta en un ángulo trabajo antes de soltar el gatillo, se producirá una demasiado pronunciado ya que esto puede descarga involuntaria de un sujetador.
HERRAMIENTA usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien DW451s2 ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, Descripción Engrapadora de corona de 1"...
Consumo de aire Instale una conexión macho en la herramienta que tenga El DW451S2 requiere 150 litros por minuto o LT/MIN flujo libre y que libere presión de aire de la herramienta (5,3 pies cúbicos por minuto o C.F.M.) de aire libre a cuando se desconecte de la fuente de suministro.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com EsPAñOl OPERACIÓN Fig. B ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el suministro de aire antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones.
La engrapadora DW451S2 presenta La herramienta puede activarse usando uno de dos una arquitectura de canal de accionamiento abierto para la modos: modo de disparo secuencial y modo de disparo eliminación de atascos.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com EsPAñOl MANTENIMIENTO Fig. F ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el suministro de aire antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones.
Page 30
PARA sU sEgURiDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Registro en línea en www.dewalt.com/register.
Page 31
Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com EsPAñOl Diagnóstico de Falla Problema Causa Corrección Fuga de aire en la envoltura Anillo en O cortado o rajado. Reemplazar el anillo en O. de la válvula disparadora. Vástago de la válvula Anillos en O/sellos cortados o rajados. Reemplazar anillo en O/sellos.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com...