Page 1
431304 SV - Bruksanvisning för tvättställblandare Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning for servantbatterii Oversettelse av original bruksanvisning PL - Instrukcja obsługi bateri łazienkowej Tłumaczenie oryginalnej instrukcji EN - User Instructions for Bathroom Mixer Tap Translation of the original instructions DE - Bedienungsanleitung für Waschbecken-Mischbatterie...
Page 2
Värna om miljön! Kasserad produkt ska återvinnas enligt gällande bestämmelser. Verne om miljøet! Kassert produkt skal gjenvinnes etter gjeldende lover og regler. Dbaj o środowisko! Zużyty produkt należy poddać recyklingowi zgodnie z obowiązującymi przepisami. Care for the environment! Recycle discarded product in accordance with local regulations. Schützen Sie die Umwelt! Das entsorgte Produkt muss gemäß...
Page 3
SVENSKA SVENSKA Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara bruksanvisningen för framtida referens. BESKRIVNING Handtag Skruv Röd/blå indikator Dekortäcka Låsring Keramisk insats Kropp Packning Filter 10. Luftare 11. Stålomspunnenslang 12. O-ring 13. Packning 14. Bricka 15. Skruvstift 16. Mutter...
Page 4
SVENSKA MONTERING 1. Montera o-ringen och skruva skruvstiften på kroppen. 2. Montera stålomspunnenslang på kroppen. 3. Installera kroppen på hålet i plattan och montera packning bricka på båda skruvstång. 4. Montera muttern på stången och strama åt. 5. Anslut slangarna till intaget.
Page 5
NORSK NORSK Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig referanse. BESKRIVELSE Håndtak Skruer Rød/blå indikator Pyntedeksel Låsering Keramisk innsats Hovedenhet Pakning Filter 10. Lufteenhet 11. Stålbelagt slange 12. O-ring 13. Pakning 14. Skive 15. Skruestift 16. Mutter...
Page 6
NORSK MONTERING 1. Monter o-ringen og skru skruestiften fast til hovedenheten. 2. Monter stålbelagte slangen på hovedenheten. 3. Installer hovedenheten på hullet i platen og monter pakning skive på begge skruestengene 4. Monter mutteren på stangen og skru godt til. 5.
Page 7
POLSKI POL SKI Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi w celu przyszłego użycia. OPIS 1. Uchwyt 2. Śruba 3. Wskaźnik czerwony/niebieski 4. Osłona dekoracyjna 5. Pierścień blokujący 6. Wkład ceramiczny 7. Korpus 8. Uszczelka 9. Filtr 10.
Page 8
POLSKI MONTAŻ 1. Zamontuj o-ring i przykręć śrubę dwugwintową do korpusu. 2. Zamontuj wąż w stalowym oplocie do korpusu. 3. Włóż korpus do otworu w płycie i zamontuj uszczelki oraz podkładkę na obu śrubach. 4. Załóż nakrętkę na śrubę i dokręć. 5.
Page 9
ENGLISH ENGLISH Read the User Instructions carefully before use. Save these instructions for future reference. DESCRIPTION 1. Handle 2. Screw 3. Red/blue indiate 4. Beauty Cover 5. Pressing Cover 6. Catridge 7. Body 8. Gasket 9. Filter 10. Aerator 11. S.S flexible hose 12.
Page 10
ENGLISH INSTALATION 1. Install o-ring and screw rod on to body. 2. Install flexible hose to body. 3. Install the body on the hole of plate and install the gasket and horse metal on to screw rod. 4. Install the screw nut on to rod and make it tight.
DEUTSCH MONTAGE 1. Den O-Ring anbringen Schraubstift auf das Gehäuse schrauben. 2. Den stahlummantelten Schlauch Gehäuse montieren. 3. Das Gehäuse in die Bohrung in der Platte einsetzen und die Dichtung mit der Unterlegscheibe beiden Schraubstiften montieren. 4. Die Mutter auf den Stift setzen und anziehen.
Page 13
SUOMI SUOMI Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä! Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. KUVAUS 1. Kahva Ruuvi Punainen/sininen merkki Koristekansi Lukitusrengas Keraaminen sisäke Runko Tiiviste Suodatin 10. Ilmaaja 11. Teräsvaippaletku 12. O-rengas 13. Tiiviste 14. Aluslevy 15. Jalkaruuvi 16. Mutteri...
Page 14
SUOMI ASENNUS 1. Asenna o-rengas ja kierrä ruuvitappi runkoon. 2. Asenna teräsvahvisteinen letku runkoon. 3. Asenna runko levyssä olevaan reikään ja kiinnitä tiiviste aluslevy molempiin ruuvitankoihin. 4. Asenna mutterit tankoihin ja kiristä. 5. Liitä letkut liittimiin.
Page 15
FRANÇAIS FRANÇAIS Lisez attentivement le mode d’emploi avant utilisation ! Conservez le présent mode d’emploi pour toute référence ultérieure. DESCRIPTION 1. Poignée Indicateur rouge/bleu Élément décoratif Circlip Insert en céramique Corps Joint Filtre 10. Aérateur 11. Flexible en acier 12. Joint torique 13.
Page 16
FRANÇAIS MONTAGE 1. Montez le joint torique et vissez les tiges filetées sur le corps. 2. Montez le tuyau en fil d’acier sur le corps. 3. Montez le corps sur le trou de la plaque, puis montez le joint et la rondelle sur les deux tiges filetées.
Page 17
NEDERLANDS NEDERLAND S Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig vóór de ingebruikname. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. BESCHRIJVING 1. Handgreep Schroef Rood/blauw-indicator Sierdop Borgring Keramisch binnenwerk Body Sluitring Filter 10. Ontluchter 11. Metalen flexibele aansluitslang 12. O-ring 13. Sluitring 14. Ring 15.
Page 18
NEDERLANDS MONTAGE 1. Monteer O-ring schroef schroefpin op de body. 2. Monteer de slang met metaalomvlechting op de body. 3. Installeer de body op het gat in het paneel en monteer pakking en ring op beide draadstangen. 4. Monteer de moer op de stang en draai deze goed aan.