All manuals and user guides at all-guides.com
• When closing the printer cover, press down on both sides. Press down firmly until the printer cover locks with a click.
• Press F to check if paper feeds correctly.
• Wenn Sie den Druckerdeckel schließen, drücken Sie diesen an beiden Seiten nieder. Drücken Sie kräftig, bis der
Druckerdeckel mit einem Rastgeräusch einrastet.
• Drücken Sie F, um auf richtigen Papiervorschub zu überprüfen.
• Lorsque vous fermez le couvercle de l'imprimante, appuyez sur les deux côtés. Appuyez fermement jusqu'à ce que le
couvercle de l'imprimante s'encliquette.
• Appuyez sur F pour vérifier si le papier avance correctement.
• Cuando cierra la cubierta de la impresora, presione hacia abajo en ambos lados. Presione firmemente hasta que la
cubierta se bloquee cerrándose con un ruido de ajuste.
• Presione F para comprobar si el papel avanza correctamente.
• Quando si chiude il coperchio della stampante, premere verso il basso su entrambi i lati. Premere fermamente verso il
basso finché il coperchio della stampante non si blocchi con uno scatto.
• Premere F per controllare se la carta viene alimentata correttamente.
• Stäng skrivarlocket genom att trycka nedåt på båda sidorna. Tryck bestämt tills skrivarlocket låses med ett klickande
ljud.
• Tryck på F för att kontrollera att papperet matas fram på rätt sätt.
• Druk op beide zijden wanneer u het deksel van de printer sluit. Druk het deksel naar beneden tot dat het vastklikt.
• Druk op F om te zien of het papier op de juiste wijze wordt doorgevoerd.
• Når skriverdekselet lukkes må begge sider trykkes ned samtidig. Trykk bestemt ned inntil skriverdekselet lukker seg
med et klikk.
• Trykk på F-knappen for å påse at papiret mates som det skal.
• Kun suljet tulostimen kantta, paina sitä molemmilta puolilta. Paina tukevasti kunnes tulostimen kansi lukkiutuu naksahtaen.
• Paina F-näppäintä tarkistaaksesi, tapahtuuko paperinsyöttö oikein.
• Tryk ned på begge sider af printerdækslet, når det lukkes. Tryk godt ned, indtil printerdækslet låses med et klik.
• Tryk på F for at kontrollere, at papiret føres frem på korrekt vis.
• Ao fechar a tampa da impressora, pressione em ambos os lados para baixo. Pressione firmemente até que a tampa da
impressora se feche com o som de um estalido seco.
• Pressione F para verificar se o papel é alimentado corretamente.
• При закрывании крышки печатающего устройства нажать на нее с обоих концов. Нажать сильно, так чтобы она
защелкнулась.
• Нажатием на клавишу F проверить, нормально ли подается бумага.
• A nyomtató fedelének bezárásakor nyomja le azt mindkét oldalon. Nyomja le erősen, amíg a nyomtatófedél kattanással
rögzítődik.
• Nyomja meg a F-et, hogy ellenőrizze, hogy a papír helyesen adagolódik-e.
• Při zavírání krytu tiskárny kryt stlačte dolů na obou stranách. Kryt stlačte dostatečně dolů až se zaklapnutím uzamkne.
• Stiskněte F, abyste zkontrolovali správné nasunování papíru.
• Zamykając pokrywę kalkulatora, naciśnij w dół z dwóch stron. Naciśnij w dół mocno, aż pokrywa drukarki zamknie się z
trzaskiem.
• Naciśnij F, aby sprawdzić czy papier przesuwawa się prawidłowo.
Positioning the Auto Cutter
After performing a print operation, you can hold down F to feed the paper so there is the same amount of blank space
above and below the printing.
Positionierung des automatischen Papiermessers
Nachdem Sie eine Druckoperation ausgeführt haben, können Sie die F-Taste gedrückt halten, um den Papierstreifen
vorzuschieben, so dass die gleiche Anzahl an Leerzeilen über und unter der Druckausgabe vorhanden sind.
Position du coupe-papier automatique
Après avoir imprimé, vous pouvez maintenir F enfoncé pour faire avancer le papier de sorte qu'il y est le même espace
vierge en début et fin d'impression.
Posicionando el cortador automático
Después de realizar una operación de impresión, puede mantener presionado F para avanzar el papel, de manera que
exista el mismo espacio en blanco arriba y abajo de la impresión.
Posizionamento del taglio automatico
Dopo l'esecuzione di un'operazione di stampa, è possibile premere F per alimentare la carta, in modo che ci sia la
stessa quantità di spazio vuoto sopra e sotto la parte stampata.
DR-T240TER_37-51_1005.p65
• 41 •
41
05.10.5, 4:34 PM