Télécharger Imprimer la page

Erich Jaeger 748313 Consignes De Montage page 27

Publicité

43
Folgende Beleuchtungsfunktionen des Anhängers werden
nicht bei allen Zugfahrzeugen mit Tagesfahrlichtschaltung
unterstützt:
- Schlussleuchten
- Begrenzungsleuchten
- Kennzeichenbeleuchtung
Zur Aktivierung dieser Funktionen muss Stand
oder Abblendlicht eingeschaltet werden!
The following lamp functions for the trailer are not
supported by all towing vehicles with DRL circuit:
- Rear lights
- Side lights
- Numberplate lights
The parking lights or dimmed headlights
must be switched on to activate this function!
Les fonctions d'éclairage suivantes de la remorque ne sont
pas activables sur tous les véhicules de traction équipés
de feux de circulation de jour:
- Feux arrières
- Feux d'encombrement
- Éclairage de la plaque minéralogique
Pour activer ces fonctions, les feux de position
ou de croisement doivent être allumés!
44 CHECK
© Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10, D-61169 Friedberg,
050832d110316EJH
Tel.: +49 (0) 6031 794-444 / e-mail: ekitsupport@erich-jaeger.de
Le seguenti funzioni per l'illuminazione del rimorchio non
sono supportate da tutte le motrici con circuito di luci
diurne:
- luci posteriori
- luci d'ingombro
- illuminazione targa
Per attivare queste funzioni devono essere
accese le luci di posizione o gli anabbaglianti!
De volgende verlichtingsfuncties van de aanhanger worden
niet bij alle trekkende voertuigen met daglichtschakeling
ondersteund:
- Achterlichten
- Spatbordlampen
- Kentekenverlichting
Ter activering van deze functies moet
parkeer- of dimlicht worden ingeschakeld!
No todos los vehículos tractores con conmutación de luz de
marcha diurna ofrecen un soporte para las siguientes
funciones de iluminaición del remolque:
- Luces traseras
- Luces de gálibo
- Iluminación de la matrícula
¡Para activar estas funciones deberán encenderse
las luces de posición o las luces de cruce!
27 / 32

Publicité

loading