EuroGarden ET253B Notice D'utilisation Et D'entretien page 11

Table des Matières

Publicité

ENTRETIEN
Pour toutes les opérations d'en -
tretien ou de contrôle, le moteur
est arrêté, le l de bougie déconnecté.
ENTRETIEN MACHINE
- Contrôler périodiquement le serrage des
boulons et des vis.
- Après chaque utilisation la machine est
nettoyée soigneusement. Laver au jet
d'eau sans le diriger directement sur
le moteur. Eviter le nettoyeur haute-
pression.
- Enlever herbes, racines, terre sur les
outils et carter.
- Huiler les di érentes articulations (huile
moteur).
- Huile : SAE 80 API GL4 pour transmis -
sions.
- Carter lubri é à vie.
ENTRETIEN MOTEUR
(se reporter à la notice du moteur)
- Contrôler le niveau d'huile avant chaque
utilisation.
- La première vidange s'e ectue après 5
heures d'utilisation, ensuite toutes les
25 heures, la vidange s'e ectue moteur
chaud.
- Contrôler l'état du ltre à air. Nettoyer
la cartouche toutes les 25 heures d'uti-
lisation en tapotant doucement sur une
surface plane. La remplacer si néces -
saire.
- Contrôler l'état de propreté du
moteur. Nettoyer régulièrement les
ailettes de refroidissement ainsi que
tous les endroits obstrués par la pous -
sière ou l'herbe.
- Contrôler régulièrement l'état de la
bougie ainsi que les électrodes.
TOUTES LES OPÉRATIONS DE
MAINTENANCE
DÉPANNAGE DOIVENT ÊTRE
IMPÉRATIVEMENT EFFECTUÉES
DANS UN ATELIER SPÉCIALISÉ
(Nous tenons la liste des
agents à votre disposition).
MAINTENACE
Warning : The engine must
be stopped and the spark
plug lead disconnected before any
maintenance is carried out.
GENERAL MAINTENANCE
- Check the tightness of the nuts and
bolts on your cultivator periodi -
cally.
- Carefully clean away all earth and
grass with a water-hose being
careful not to direct water onto
the engine. Avoid high-pressure
cleaning methods.
- Lightly oil the various moving parts
with engine oil.
ENGINE MAINTENANCE
(see engine maintenance manual)
- Check the oil level before starting
the engine.
- The rst oil change is made when
the engine has completed 5 hours
running time. Thereafter, every 25
hours. Drain oil whilst the engine
is hot.
- Check the condition of the air l -
ter. Remove dust and grass from
around the lter ns by tapping
the lter on a at surface.
Replace the lter when necessary.
- Check that the motor is clean. Keep
the engine cooling ns clean and
any areas that may have become
clogged by dust and grass.
- Check the condition of the spark
plug and its electrodes at regular
intervals.
ALL REPAIRS MUST BE DONE
AT THE CUSTOMER - SERVICE
- WORKSHOP
ET
DE
WARTUNG
und das Zündkerzen-kabel heraus -
ziehen.
WARTUNG DER MASCHINE
- Regelmäßig den Sitz der Schrauben
und Muttern überprüfen.
- Nach
Maschine sorgfältig reinigen. Mit
Wasserchlauch
ohne direkt den motor zu was -
chen. Hochdruckreiniger vermei -
den !
- Gras, Wurzein und Erde an den
Werkzeugen und dem Gehaüse ent -
fernen.
- Die verschiedenen Scharniere und
Gelenke ölen (Motorenöl).
MOTORWARTUNG
(sich an die Motoranleitung halten)
- Vor jedem Gebrauch den Ölstand
prüfen.
- Der erste Ölwechsel wird nach
5
anschließend alle 25 Stunden. Der
Ölwechsel ndet bei warmem Motor
statt.
- Den Luft lter überprüfen, alle
25 Stunden sâubern, indem man
ihn leicht auf eine ebene Fläche
klopft. Falls nötig auswechsen.
- Die Sauberkeit des Motors über -
prüfen. Regelmäßig die Kühlrippen
reinigen. Alle mit Staub oder Gras
Verschmutzten Stellen reinigen.
- Regelmäßig die Zündkerze und die
Elektroden kontrollieren.
11
Achtung : Vor jeder Wartung,
bitte den Motor abstellen
jedem
Gebrauch,
abspritzen,
Stunden
durchgeführt,
ALLE REPARATUREN MÜSSEN IN
DER
KUNDENDIENSTELLE
DURCHGEFÜHRT WERDEN.
die

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières