Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com OWNER’S MANUAL | MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI | MANUAL DO PROPRIETÁRIO MANUALE UTENTE | BEDIENUNGSHANDBUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI | NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE | UPORABNIŠKI PRIROČNIK オーナーズ ・ マニュアル | 用户手册...
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por user to the presence of uninsulated “dangerous voltage”...
All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée dans le boîtier O relâmpago com símbolo de cabeça de flecha dentro de um triângulo equilátero destina-se a du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque d'électrocution.
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA WICHTIGE ANWEISUNGEN ZU IHRER SICHERHEIT Das Symbol Blitz und Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor dem Il simbolo del fulmine con la punta a freccia, racchiuso in un triangolo equilatero, avverte l’utente Vorhandensein nicht isolierter „gefährlicher Spannung“...
Poznámka: Společnost UWAGA: Firma Fender Musical Instruments Corporation nie ponosi odpowiedzialności za samodzielne FMIC nenese odpovědnost za neoprávněné úpravy zařízení, které by mohly porušit směrnice FCC, nebo modyfikacje sprzętu, które mogą...
All manuals and user guides at all-guides.com DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Simbol strele s puščico znotraj enakostraničnega trikotnika je namenjen opozarjanju uporabnika Symbol blesku so šípovým hrotom v rovnostrannom trojuholníku upozorňuje používateľa na prítomnosť neizolovaného „nebezpečného napätia“ vo vnútri krytu výrobku, ktoré môže byť na prisotnost neizolirane "nevarne napetosti"...
Use your Passport as a public address system or to amplify how to get your system serviced under warranty in U.S.A. and musical instruments and singing. You can connect a music Canada;...
Page 9
INPUT RIGHT INPUT VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME 7. Turn on all equipment connected to the Passport first, 11. Start with each of the TONE knobs in the center VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME then switch the Passport on. The Power LED on the STEREO INPUT detent position.
Page 10
POWER the unit may have shutdown to protect itself from electrical or thermal trouble. The Passport will reset itself as soon as the problem has been resolved. If the Passport will not reset, check the FUSE in the POWER SOCKET.
FUSE — To replace a failed fuse, unplug the power cord, then pry the fuse holder out of the POWER SOCKET . Only use a fuse of the same type and rating. SPEAKER OUTLETS — Connect the Passport speakers here using the cables provided.
Passport incluye tanto canales de micrófono y línea monoaurales Configuración del sistema 1. Abra los pestillos de la caja a los lados del Passport 3. Abra el compartimiento y separe los gabinetes de los altavoces de la sección de de almacenamiento en la mezcladora con alimentación eléctrica.
Page 13
VOLUME VOLUME VOLUME ajuste no hay efecto de ecualización. A TONE TONE TONE TONE 7. Encienda primero todo el equipo conectado al Passport, LEVEL partir de allí puede experimentar PHONES y después encienda el Passport. Debe encenderse INPUT INPUT INPUT...
Page 14
MASTER VOLUME — Utilícelo para ajustar el volumen VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME ♫ general de su Passport. Cuando esta perilla se gira totalmente VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME Puede usar ambas entradas a la vez, pero deberá ajustar el en sentido contrario al de las agujas del reloj, los altavoces nivel de señal de cada una de ellas en la fuente.
Altura: 19 in (48.26 cm) Anchura: 25 in (63.5 cm) POWER — Enciende y apaga el Passport. Profundidad: 10 in (25.4 cm) POWER SOCKET — Conéctela a un enchufe de CA conectado PESO: 30 lb (13.61 kg)
Vous trouverez l’effet numérique Reverb utile pour créer un qui comprend tout ce dont vous avez besoin pour obtenir un excellent son plus chaleureux. son où que vous alliez ! Transportez votre Passport comme une valise. www.fender.com/passport N’oubliez pas de consulter pour voir une Lorsque vous arrivez à...
Page 17
INPUT INPUT RIGHT INPUT 11. Commencez avec chacun des boutons du son (TONE) en position centrale. A ce réglage, ils n’ont 7. Allumez tous les appareils connectés au Passport en VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME pas d’effet d’égalisation. A partir de là,...
FUSE — Pour remplacer un fusible qui a sauté, débranchez le cordon d’alimentation, puis sortez le porte-fusible . Utilisez uniquement un fusible du même type et ayant les mêmes caractéristiques. SPEAKER OUTLETS — Connectez les enceintes Passport ici en utilisant les câbles fournis.
Parabéns pela sua aquisição de um sistema áudio Passport® Conference de linha estéreo com uma variedade de fichas de entrada para lhe da Fender®. O seu Passport é um sistema de áudio portátil autónomo proporcionar uma fantástica flexibilidade ao realizar as ligações. O que inclui tudo o que necessita para um som fantástico onde quer que...
Page 21
11. Comece com cada um dos botões rotativos de tom VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME (Tone) na posição de paragem central. 7. Primeiro ligue todos os equipamentos ligados ao Passport e, LEVEL PHONES Nesta definição estes não têm qualquer POWER TONE...
Page 22
MASTER VOLUME — Utilize para ajustar o nível sonoro VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME Não há problema em utilizar as duas entradas, ao mesmo geral do seu Passport. Quando este botão rotativo é rodado VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME tempo, mas os níveis de sinal de cada uma das entradas completamente no sentido contrário aos ponteiros do relógio,...
Visitare la pagina del prodotto all’indirizzo Il Passport si può usare come sistema di indirizzo pubblico o per series/passport per i dettagli sulla garanzia e le istruzioni su come amplificare strumenti musicali e canzoni. È possibile collegare un ricevere assistenza in garanzia negli U.S.A.
Page 25
INPUT INPUT INPUT RIGHT INPUT 11. Iniziare con ciascuna manopola Tono (TONE) nella 7. Accendere prima tutti i dispositivi collegati e poi il Passport. posizione ferma centrale. In questa Il LED di alimentazione e quello del Passport devono INPUT INPUT...
Page 26
Passport smette di funzionare, l’unità POWER potrebbe essersi spenta per proteggersi da problemi elettrici o termici. Il Passport si resetterà non appena i problemi saranno risolti. Se il Passport non si resetta, controllare il fusibile nella presa di corrente.
Larghezza: 25 in (63,5 cm) della tensione. Profondità: 10 in (25,4 cm) POWER — Accende e spegne il Passport. PESO: 30 lb (13,61 kg) POWER SOCKET — Collegare ad una uscita CA collegata a terra secondo le impostazioni corrette del selettore di Le specifiche del prodotto sono soggette a modifiche senza preavviso.
Audiosystem. Es enthält alles, was Sie für einen tollen Klang an jedem der Anschlüsse gewährleistet. Der digitale Halleffekt kann für die beliebigen Ort brauchen. Passport wird wie ein Koffer getragen. Am Erzeugung einer höheren Klangwärme nützlich sein. Bestimmungsort öffnen Sie einfach die Riegel des Gehäuses –innen Eine vollständige Palette von Passport-Zubehör wie drahtlose...
Page 29
INPUT INPUT INPUT RIGHT INPUT VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME 7. Schalten Sie zunächst alle an Passport angeschlossenen 11. Beginnen Sie bei den einzelnen Ton-Drehschaltern in der Geräte und erst anschließend Passport an. Die Strom- INPUT INPUT INPUT RIGHT INPUT VOLUME...
Page 30
Einstellung VOLUME VOLUME VOLUME MASTER VOLUME VOLUME Man kann beide Eingänge gleichzeitig benutzen, aber die Gesamtlautstärke von Passport benutzt. Wird dieser VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME Signalpegel der beiden Eingänge müssen an der Quelle Drehschalters bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn eingestellt werden.
Page 31
Änderungen der Produktspezifikationen ohne Ankündigung vorbehalten. Wechselstromsteckdose zu verbinden. FUSE — Austausch einer defekten Sicherung Stromkabel ziehen, anschließend Sicherungshalter aus der Strombuchse lösen. Nur Sicherungen gleichen Typs und gleicher Stärke verwenden. SPEAKER OUTLETS — Hier werden die Passport-Lautsprecher mittels der mitgelieferten Kabel angeschlossen.
REJESTRACJA PRODUKTU: www.fender.com/product-registration odtwarzacza MP3, CD lub laptopa dla akompaniamentu. Szybka i łatwa konfiguracja systemu Passport, jego pokrycie i prosta obsługa to cechy szczególne tego innowacyjnego produktu. Panel sterowania Passport wyposażony jest w kanały mono: mikrofonowy/ liniowy oraz liniowy stereo z różnymi typami gniazd wejściowych dla zapewnienia jak największej ilości możliwości połączeń.
Page 33
VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME Przy takim ustawieniu korekcja dźwięku jest zerowa. Poeksperymentuj, kręcąc TONE TONE TONE TONE 7. Włącz wszystkie urządzenia podłączone do Passport, LEVEL gałkami TONE, znaleźć PHONES następnie włącz Passport. Kontrolka zasilania powinna INPUT INPUT INPUT RIGHT INPUT...
Page 34
VOLUME PHONES Można korzystać z obu wejść jednocześnie, ale poziom MASTER VOLUME — regulacja ogólnej głośności Fender sygnału dla każdego z wejść należy regulować w urządzeniach Passport Conference. Gdy ta gałka jest zupełnie skręcona, z VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME źródłowych.
Page 35
Specyfikacje produktów mogą ulec zmianie bez powiadomienia. PRZEŁĄCZNIKA NAPIĘCIA BEZPIECZNIK — aby wymienić przepalony bezpiecznik, odłącz przewód zasilający i wyjmij bezpiecznik z GNIAZDA PRZEWODU ZASILAJĄCEGO . Stosuj wyłącznie bezpiecznik tego samego typu, o identycznych parametrach. WYJŚCIA GŁOŚNIKOWE — tutaj podłącz głośniki Passport za pomocą dołączonych kabli.
Nezapomeňte navštívit stránky www.fender.com/passport, kde kdekoli! Passport se nosí stejně jako kufr. Až přijedete na místo a uvidíte celou kolekci příslušenství pro systém Passport a mnoho jednoduchým překlopením otevřete západky skříně, uvnitř objevíte dalšího!
Page 37
VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME INPUT INPUT INPUT RIGHT INPUT 7. Zapněte všechna zařízení připojená k systému Passport 11. U každého potenciometru TONE začněte ve středové a poté Passport zapněte. LED indikátor napájení systému INPUT INPUT INPUT RIGHT INPUT STEREO INPUT definované...
Page 38
Oba vstupy lze používat současně, ale úrovně signálu každého Conference. Pokud se potenciometr natočí do levé krajní vstupu bude nutno upravit na jejich zdrojích. polohy (proti směru hod. ručiček), z reprosoustav Passport se MASTER VOLUME nebude ozývat žádný zvuk. TONE...
Šířka: 63,5 cm síťového napětí. Hloubka: 25,4 cm VYPÍNAČ — Slouží k zapnutí a vypnutí systému Passport. HMOTNOST: 13,61 kg ZÁSUVKA NAPÁJENÍ — Slouží k připojení zemněné elektrické zásuvky s napětím podle správného nastavení...
Nezabudnite navštíviť stránku , na cestách! Váš Passport môžete niesť podobne ako kufor. Po príchode ktorej nájdete celú škálu príslušenstva k výrobku Passport a mnohé ho jednoducho otvoríte, uvoľníte západky a vo vnútri nájdete dva iné! plnohodnotné...
Page 41
VOLUME 11. Na začiatku majte každý z gombíkov TONE v strednej VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME 7. Zapnite všetko príslušenstvo pripojené k zariadeniu Passport polohe. V tejto polohe nemajú žiaden a až potom zapnite samotné zariadenie Passport. LED INPUT INPUT INPUT...
Page 42
LEVEL PHONES POWER Passport. Ak zo zariadenia Passport prestane ísť zvuk, zariadenie sa možno vyplo, aby predišlo elektrickým alebo teplotným problémom. Zariadenie Passport sa obnoví hneď po vyriešení problému. Ak sa zariadenie Passport neobnoví, skontrolujte POISTKU v NAPÁJACEJ ZÁSUVKE.
CAUTION: WARNING: CHASSIS SURFACE HOT WARNING: FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE CAPABLE OF PRODUCING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE VERY HIGH SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY CAUSE AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE.
Ne pozabite obiskati za ogled celotne Conference. Vaš Passport je samostojen prenosen avdio sistem z linije pripomočkov Passport in več! vsem kar potrebujete za odličen zvok kjerkoli ste! Passport lahko www.fender.com/series/passport Obiščite stran izdelka: za vse prenašate kot kovček. Ko prispete, preprosto odpnite zapahe in garancijske podrobnosti in servisna navodila v ZDA in v Kanadi.
Page 45
7. Najprej vključite vso povezano opremo in nato vključite INPUT INPUT INPUT RIGHT INPUT 11. Pričnite z vsakim gumbom TONE v središčnem položaju. Passport. Indikator LED na Passportu se bo osvetlil zeleno. STEREO INPUT VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME Pri tej nastavitvi učinek izenačevalnika...
♫ PHONES Istočasno lahko uporabite oba vhoda, a morate nivoje signala MASTER VOLUME — Uporabite za prilagoditev skupne vsakega vhoda prilagoditi na virih. glasnosti Fender Passport Conference. Ko ta gumb do konca VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME obrnete v nasprotni smeri urnega kazalca, iz zvočnikov...
Specifikacije izdelka se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. FUSE — Za zamenjavo pregorele varovalke izklopite napajalni kabel in nato izvlecite držalo varovalke . Uporabite samo varovalke enake vrste in specifikacij. SPEAKER OUTLETS — Tu priključite zvočnike Passport s priloženimi kabli.
Page 49
ん。 そこから各 Tone つまみを回し LEVEL PHONES て、 最適な音質に調整します。 可能 まず Passport に接続している装置のスイッチを入れ、 POWER TONE TONE TONE TONE な場合は、 そのセッティングとスピー 続いて Passport のスイッチを入れます。 Power LED (電 INPUT INPUT INPUT RIGHT INPUT STEREO INPUT STEREO INPUT カー位置で、 クリアな音がムラなく観客全体に届く 源) が緑色に点灯します。 か、 部屋の四隅で確認してください。 INPUT...
Page 55
CAUTION: WARNING: CHASSIS SURFACE HOT WARNING: FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE CAPABLE OF PRODUCING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE VERY HIGH SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY CAUSE AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE.
Page 56
O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 规定的现量要求以下 X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 规定的现量要求 AMPLIFICADOR DE AUDIO IMPORTADO POR: Instrumentos Musicales Fender S.A. de C.V., Calle Huerta # 279, Col. Carlos Pacheco, C.P. 228890, Ensenada, Baja California, Mexico. RFC: IMF870506R5A Hecho en China. Servicio de Cliente: 001-8665045875...